1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2023-05-19 11:35:01 秀雯 詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析

          無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

          莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析

          送魏萬(wàn)之京

          李頎

          朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初度河。

          鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過(guò)。

          關(guān)城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多。

          莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎。

          【詩(shī)文解釋】

          早晨聽你唱著離別的歌,昨夜初下微霜你就要渡過(guò)黃河。心中惆悵聽不進(jìn)去鴻雁的哀鳴,何況客中要經(jīng)過(guò)重重云山。函谷關(guān)的樹色催得寒氣越來(lái)越重,冬天已經(jīng)近了,長(zhǎng)安城中傍晚時(shí)分搗衣的聲音分外多。不要把長(zhǎng)安看作行樂(lè)的地方,容易虛度年華徒然讓歲月流逝。

          【詞語(yǔ)解釋】

          關(guān)城:指潼關(guān)。

          向晚:傍晚。

          蹉跎:虛度光陰。

          【詩(shī)文賞析】

          這是一首送別友人的詩(shī)。魏萬(wàn)后改名魏顥。他比李頎晚一輩,但兩人像是情意十分密切的忘年交。李頎晚年家居潁陽(yáng)而常到洛陽(yáng),此詩(shī)可能就寫于洛陽(yáng)。詩(shī)人把敘事、寫景、抒情融合在一起,以自己的心情來(lái)設(shè)想、體會(huì)友人跋涉的艱辛,表現(xiàn)了詩(shī)人與友人之間深切的友情,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨,并及時(shí)對(duì)友人進(jìn)行勸勉。全詩(shī)自然真切,情深意長(zhǎng),遣詞練句頗費(fèi)心思。

          魏萬(wàn)后改名魏顥。他曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。天寶十三載,因慕李白名,南下到吳、越一帶訪尋,最后在廣陵與李白相遇,計(jì)程不下三千里。李白很賞識(shí)他,并把自己的詩(shī)文讓他編成集子。臨別時(shí),還寫了一首《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》的長(zhǎng)詩(shī)送他。魏萬(wàn)比李頎晚一輩,然而從此詩(shī)看,兩人象是情意十分密切的“忘年交”。李頎晚年家居潁陽(yáng)而常到洛陽(yáng),此詩(shī)可能就寫于洛陽(yáng)。

          一開首,“朝聞?dòng)巫映x歌”,先說(shuō)魏萬(wàn)的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點(diǎn)出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢(shì)!俺醵珊印,把霜擬人化了,寫出深秋時(shí)節(jié)蕭瑟的氣氛。

          秋夜微霜,摯友別離,自然地逗出了一個(gè)“愁”字!傍櫻悴豢俺罾锫牎保蔷o接第二句,渲染氛圍!霸粕?jīng)r是客中過(guò)”,接寫正題,照應(yīng)第一句。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來(lái),使人覺(jué)得悵惘凄切。而抱有滿腹惆悵的人,當(dāng)然就更難忍受了。云山,一般是令人向往的風(fēng)景,而對(duì)于落寞失意的人,坐對(duì)云山,便會(huì)感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉(xiāng)游子,于此為甚。這是李頎以自己的心情來(lái)體會(huì)對(duì)方!安豢啊、“況是”兩個(gè)虛詞前后呼應(yīng),往復(fù)頓挫,情切而意深。

          五、六兩句,詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)行客又作了充滿情意的推想:“關(guān)城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多”。從洛陽(yáng)西去要經(jīng)過(guò)古函谷關(guān)和潼關(guān),涼秋九月,草木搖落,一片蕭瑟,標(biāo)志著寒天的到來(lái)。本來(lái)是寒氣使樹變色,但寒不可見而樹色可見,好象樹色帶來(lái)寒氣,見樹色而知寒近,是樹色把寒催來(lái)的。一個(gè)“催”字,把平常景物寫得有情有感,十分生動(dòng),傍晚砧聲之多,為長(zhǎng)安特有,“長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲”。然而詩(shī)人為什么不用城關(guān)雄偉、御苑清華這樣的景色來(lái)介紹長(zhǎng)安,卻只突出了“御苑砧聲”,發(fā)人深想。魏萬(wàn)前此,大概沒(méi)有到過(guò)長(zhǎng)安,而李頎已多次到過(guò)京師,在那里曾“傾財(cái)破產(chǎn)”,歷經(jīng)辛酸。兩句推想中,詩(shī)人平生感慨,盡在不言之中!按吆薄ⅰ跋蛲矶唷绷鶄(gè)字相對(duì),暗含著歲月不待,年華易老之意,順勢(shì)引出了結(jié)尾二句。

          “莫見長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎”,純?nèi)皇情L(zhǎng)者的語(yǔ)氣,予魏萬(wàn)以親切的囑咐。這里用“行樂(lè)處”三字虛寫長(zhǎng)安,與上二句中的“御苑砧聲”相應(yīng),一虛一實(shí),恰恰表明了詩(shī)人的旨意。他諄諄告誡魏萬(wàn):長(zhǎng)安雖是“行樂(lè)處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時(shí)光,輕易地消磨掉,要抓緊時(shí)機(jī)成就一番事業(yè)?芍^語(yǔ)重心長(zhǎng)。

          這首詩(shī)以長(zhǎng)于煉句而為后人所稱道。詩(shī)人把敘事、寫景、抒情交織在一起。如次聯(lián)兩句用了倒裝手法,加強(qiáng)、加深了描寫。先出“鴻雁”、“云山”——感官接觸到的物象,然后寫“愁里聽”、“客中過(guò)”,這就由景生情,合于認(rèn)識(shí)規(guī)律,容易喚起人們的共鳴。同樣,第三聯(lián)的“關(guān)城樹色”和“御苑砧聲”,雖是記憶中的形象,聯(lián)系氣候、時(shí)刻等環(huán)境條件,有聲有色,非常自然。而“催”字、“向”字,更見推敲之功。 (姚奠中)

          莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析

          [唐]李頎

          朝聞?dòng)巫映P歌,昨夜微霜初度河。

          鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過(guò)。

          關(guān)城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多。

          莫見長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎。

          【注解】:

         。、之:往;到……去。

         。、關(guān)城:函谷關(guān)。

         。、御苑:君王居住的宮室,這里指京城。

         。、蹉跎:說(shuō)文新附:“蹉跎,失時(shí)也!

          【韻譯】:

          清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過(guò)黃河。

          懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過(guò)客。

          潼關(guān)晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。

          請(qǐng)不要以為長(zhǎng)安是行樂(lè)所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。

          【賞析】:

          這是一首送別詩(shī),意在抒發(fā)別離的情緒。魏萬(wàn)曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。天寶年間,因慕李白,南下吳越尋訪,行程三千余里,為李白所賞識(shí)。魏萬(wàn)是比李頎晚一輩的詩(shī)人,然而兩人卻是十分密切的“忘年交”。故詩(shī)的結(jié)句含有對(duì)后輩叮囑勉勵(lì)的意思。

          詩(shī)開首用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯(lián)寫離秋,寫游子面對(duì)云山,黯然傷神。頸聯(lián)介紹長(zhǎng)安秋色,暗寓此地不可長(zhǎng)留。末聯(lián)以長(zhǎng)者風(fēng)度,囑咐魏萬(wàn),長(zhǎng)安雖樂(lè),不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。

          全詩(shī)善于煉句,為后人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩(shī)中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,卻是一疵。胡應(yīng)麟說(shuō):“惟其詩(shī)工,故讀之不覺(jué),然一經(jīng)點(diǎn)勘,即為白璧之瑕,初學(xué)首所當(dāng)戒!

        【莫是長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎作者出處及全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        莫見長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎。08-10

        《秋夕》作者出處及全詩(shī)翻譯賞析06-17

        《畫菊》全詩(shī)出處作者翻譯賞析06-18

        《山居秋暝》作者出處及全詩(shī)翻譯賞析11-07

        岱宗夫如何?齊魯青未了全詩(shī)翻譯賞析及作者出處09-25

        《長(zhǎng)安秋望》全詩(shī)翻譯與賞析06-16

        《春日西湖寄謝法曹韻》的全詩(shī)翻譯賞析及作者出處06-19

        松下問(wèn)童子,言師采藥去。全詩(shī)翻譯賞析及作者出處10-12

        青山橫北郭,白水繞東城。全詩(shī)翻譯賞析及作者出處09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>