周德清《滿庭芳·看岳王傳》全詩翻譯
詩,漢語一級字,讀作shī,最早見于戰(zhàn)國文字,其本義是把心中的思想表達出來的語言,后延伸至比喻美妙而富于生活情趣或能引發(fā)人強烈感情的事物等。下面是小編給大家?guī)淼牡?周德清《滿庭芳·看岳王傳》全詩翻譯,希望能幫到大家!
【中呂】滿庭芳·看岳王傳
年代:元代
作者:周德清
體裁:散曲·小令
宮調:中呂
曲牌:滿庭芳
【中呂】滿庭芳
看岳王傳
披文握武,建中興宙宇,載清史圖書。功成卻被權臣妒,正落奸謀。閃殺人望旌節(jié)中原士夫,誤殺人棄丘陵南渡鑾輿。錢塘路,愁風怨雨,長是灑西湖。
[寫作背景]這首小令是作者讀《岳飛傳》有感而發(fā)的作品。
[注解]
岳王:即岳飛,宋寧宗時追封為鄂王,故稱岳王。
披文握武:指文武雙全。
建中興調宇:岳飛為國竭智盡孝,挫敗了金兵的侵略,使宋朝得以中興。宙宇,指國家社稷。
功成卻被權臣妒,正落奸謀:指岳飛被奸臣秦檜謀害事。
閃殺人:猶言拋撇的人好苦。閃:拋撇之義。
旌節(jié):指旌旗儀仗。
士夫:宋朝的官員。
丘陵:指祖宗陵墓。
鑾輿:天子車駕,代指天子,即宋高宗趙構。
錢塘:即今杭州,岳飛在此遇害,后遷葬西湖。
[譯文]
能文能武的全才,足可以使南宋中興,名字永垂青史。其功績遭到權臣的怨恨,誤中權臣的奸計。中原父老再也盼不來北進的王師,趙宋王朝丟棄祖宗的陵廟向南逃去。錢塘路上,風雨凄凄,滿含愁怨,灑落在西子湖上。
【周德清《滿庭芳·看岳王傳》全詩翻譯】相關文章:
秦觀《滿庭芳》全詞翻譯賞析07-11
滿庭芳 秦觀 翻譯01-27
滿庭芳秦觀01-29
蘇軾《滿庭芳有王長官者》詩詞翻譯及鑒賞01-19
黃庭堅《滿庭芳·茶》翻譯及賞析08-28
滿庭芳秦觀詩詞07-23
滿庭芳 賞梅 秦觀06-22
滿庭芳 秦觀 朗誦06-21
詩人秦觀 滿庭芳05-08
秦觀滿庭芳譯文03-07