1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-17 09:35:45 詩(shī) 我要投稿

        《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析

          慈仁寺荷花池

        《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析

          【清】何紹基

          坐看倒影浸天河,風(fēng)過(guò)欄干水不波。

          想見(jiàn)夜深人散后,滿湖螢火比星多。

          【注釋】

         、俅热仕拢核聫R名。

         、谔旌樱恒y河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來(lái)像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河。“坐看”一句:池塘中有天河的倒影和落花的倒影,看上去荷花像浸在天河里一樣。

         、鬯徊ǎ核嫔蠜](méi)吹起波紋。

          ④想見(jiàn):由推想而知道。這里含有想象得到的意思。

         、菸灮穑褐肝灮鹣x(chóng)的亮光。螢火蟲(chóng):昆蟲(chóng)名,腹部末端有發(fā)光的器官,能發(fā)帶綠色的光。

          倒影浸天河:這里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來(lái)像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河。

          【參考譯文】

          夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風(fēng)吹過(guò)池邊的欄桿,池塘里的水也沒(méi)興起波紋?梢韵胂螅股钊藗兩⑷ヒ院,水面上飛來(lái)飛去的螢火蟲(chóng),它們的螢光映入水中,可能會(huì)比星星還要多。

          【賞析】

          這是一首描寫(xiě)夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的詩(shī)。夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的`影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風(fēng)吹過(guò)池邊的欄桿,池塘里的水也沒(méi)興起波紋?梢韵胂,夜深人們散去以后,水面上飛來(lái)飛去的螢火蟲(chóng),它們的螢光映入水中,可能會(huì)比星星還要多。

          這首詩(shī)的主要特點(diǎn)是虛實(shí)兼寫(xiě),以動(dòng)襯靜。前兩句寫(xiě)眼前之景,后兩句寫(xiě)想象之景。實(shí)景寫(xiě)靜,而想象中的虛景,卻以螢火飛動(dòng),映入水中,以動(dòng)寫(xiě)靜,動(dòng)與靜都給人以美的享受。這是歷代傳誦的名篇。

          詩(shī)句“滿湖螢火比星多”中,作者用了豐富的想象,意思是說(shuō)水面上螢火蟲(chóng)的熒光映入水中,可能比星星還多。

        【《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《宿山寺》的全詩(shī)翻譯賞析06-18

        山寺原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-12

        《雁蕩寶冠寺》全詩(shī)翻譯及賞析06-19

        程顥《題淮南寺》全詩(shī)翻譯賞析06-18

        《題鶴林寺壁》的全詩(shī)翻譯賞析06-18

        黃景仁《都門秋思》全詩(shī)翻譯賞析01-12

        孫逖《宿云門寺閣》的全詩(shī)翻譯賞析08-23

        《子規(guī)》全詩(shī)翻譯及賞析12-25

        《日日》全詩(shī)翻譯賞析06-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>