1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送李端》的全詩翻譯賞析

        時間:2022-11-03 11:14:55 我要投稿

        《送李端》的全詩翻譯賞析

          《李端公》是唐代詩人盧綸(一作嚴維)為友人李端而作的送別詩。此詩抒寫亂離中的離別之情。以下是小編整理的《送李端》的全詩翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

          《送李端》

          故關衰草遍,離別正堪悲。

          路出寒云外,人歸暮雪時。

          少孤為客早,多難識君遲。

          掩泣空相向,風塵何所期?

          為客:指離家謀生。

          空相向:空對著友人離去的方向。

          參考譯文

          故鄉遍地都是衰敗的枯草,好友相別實在是令人傷悲。

          你去的道路伸向云天之外,我歸來時只見暮雪在紛飛。

          從小喪父早年就客游外鄉,多經磨難我與你相識太遲。

          回望你去的方向掩面而泣,在戰亂年月再見不知何時。

          賞析

          《送李端》是唐代詩人盧綸創作的五言律詩。此詩抒寫亂離中的離別之情。前兩聯寫詩人在故鄉衰草遍地的嚴冬送別友人,后兩聯記敘與友人離別之后,詩人在孤獨寂寞中感嘆自己少年孤苦飄零。全詩情文并茂,哀婉感人。

          這是一首感人至深的送別詩,以一個“悲”字貫串全篇。詩中夾雜了詩人多年漂泊之苦、朋友惜別之悲和與朋友相識甚晚之恨,種種情緒交織在一起,寫得悲凄感人。

          “故關衰草遍,離別自堪悲。”寫送別的環境氛圍。時令已經是隆冬之際,郊外枯萎的野草,正迎著寒風抖動,四野蒼茫,一片凄涼的景象,讓人心中悲涼。詩人和朋友在這個蕭瑟的季節里即將分別,心情更加悲傷。“離別自堪悲”這一句寫來平直、刻露,但由于是緊承上句脫口而出的,應接自然,故并不給人以平淡之感,相反倒是為此詩定下了深沉感傷的基調,直抒詩人惜別時的悲傷心情,起了提挈全篇的作用。首聯這兩句話為整首詩奠定了悲傷的感情基調。

          “路出寒云外,人歸暮雪時。”這兩句寫送別的情景,仍緊扣“悲”字。故人沿著這條路漸漸遠離而去,由于天空濃云密布,天幕低垂,低沉陰郁,遠望那條路,一直伸向遠方,好像生出了寒云之外。“寒云”二字,下筆沉重,給人以無限陰冷和重壓的感覺,對主客別離時的悲涼心境起了有力的烘托作用。這里寫的是送別之景,但這一筆是情藏景中。前路遙遠,前路茫茫,這句滿含了詩人對朋友的牽掛和不舍之情。朋友終于走遠,只有詩人還靜靜地立在空曠的原野間,這表現了詩人無限的孤寂之情。偏偏這時,天又下起雪來了,郊原茫茫,暮雪霏霏,詩人再也不能久留了,只得回轉身來,挪動著沉重的步子,默默地踏上風雪歸途。這一句緊承上句而來,處處與上句照應,這里的“人歸”照應了的第一聯的“路出”,“暮雪”照應了“寒云”,發展自然,色調和諧,兩聯緊密聯系在了一起,構成一幅蕭條凄涼的隆冬送友圖,于淡雅中見出沉郁。

          “少孤為客早,多難識君遲。”第三聯回憶往事,感嘆身世和世事變化,還是沒離開這個“悲”字。詩人送走了故人,心中愁緒萬千,百感交集,不禁想到了艱難往事,產生撫今追昔的情懷。詩人少孤,加上社會動亂,過早地離開家鄉,浪際天涯,知音難覓。這兩句不僅是詩人表達了自己身世凄苦的悲傷,而且從側面反映出時代動亂和人們在動亂中漂流不定的生活,戰亂給廣大百姓帶來的巨大痛苦,感情沉郁,顯出了這首詩與大歷詩人其他贈別之作的重要區別。在這個多難動蕩的年代遇到知音,著實難得,詩人把送別之意,落實到“識君遲”上,這句話將惜別、感世傷懷等種種復雜的情感融合在了一起,使整首詩的思想感情達到了高潮,悲哀之情回蕩不絕。在寫法上,這一聯兩句,反復詠嘆,詞切情真。“早”、“遲”二字,配搭恰當,音節和諧,前急后緩,頓挫有致,讀之給人以悲涼回蕩之感。頸聯這兩句是全詩情緒凝聚的警句。

          “掩淚空相向,風塵何處期?”最后兩句收束全詩,仍歸結到“悲”字。詩人經歷了悲傷的送別一幕,回憶過了不勝傷懷的往事之后,就更加覺得朋友的可貴,便更加不舍得朋友的別離。于是,詩人回首遙望朋友遠去的方向,不禁淚流。掩面而哭是前面幾聯,詩人或惜別,或追傷往事而產生的所有悲涼心情的`爆發。但是朋友已經走遠,望不到了,哭泣也是徒然。“空”字表現了詩人凄涼而又茫然的心境。于是,詩人寄希望于下次見面,希望下次早點見面,但世事紛亂,風塵擾攘,社會 動蕩不安,不知何時才能相會。這一問,可以引發讀者的遐想。“掩淚空相向”,總匯了以上抒寫的凄涼之情;“風塵何處期”,將筆鋒轉向預卜未來,寫出了感情上的余波。這樣作結,是很直率而又很有回味的,這個結尾既自然而又回味無窮。

          這首五言律詩,精選了離別時的環境,使情景交融,渲染了悲情,同時,詩人沒有停留在送別這個場景,又將筆觸拉回到了歷史長河中,將自己的離亂之苦融入了離別悲情中,這種悲情又蒙上了一層政治色彩,深化了主題。悲情從空間和時間上不斷蔓延,整首詩的感情變得厚重而深沉,真摯哀婉,感人至深。

          注釋

          ⑴《全唐詩》此詩題下有注:一作嚴維詩,題作"送李端"。李端:作者友人,與作者同屬"大歷十才子"。

          ⑵故關:故鄉。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。南朝梁沈約《歲暮憫衰草》詩:"憫衰草,衰草無容色。憔悴荒徑中,寒荄不可識。"

          ⑶自:一作"正"。

          ⑷"路出"句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫其道路遙遠漫長。

          ⑸少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。早:一作"慣"。

          ⑹多難:多患難。《詩經·周頌·小毖》:"未堪家多難。"鄭玄箋:"我又會于辛苦,遇三監及淮夷之難也。"

          ⑺"風塵"句:意為在動亂年代,不知后會何期。風塵:指社會動亂。《后漢書·班固傳下》:"設后北虜稍強,能為風塵,方復求為交通,將何所及?"

          作者簡介

          盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大歷十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大歷六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陜府戶曹、河南密縣令。后元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

          介紹

          盧綸一生如此不得意,只是因為權貴的推薦,才作了很短時期的官,可以說是得利于社交。盧綸所交往的人物,不乏權貴大僚,除前面提到的宰相元載、王縉外,任過實職的宰相還有常袞、李勉、齊映、陸贊、賈耽、裴均、令狐楚,渾(王咸)、馬燧、韋皋雖未任過宰相,但也是大權在握的人物。盧綸與之交往的,還有封疆大吏、重要朝官和掌握著入仕、升遷大權的人物,如皇浦溫、鮑防、黎干、盧甚、張建封、韋渠牟、裴延齡、王延昌、徐浩、薛邕、趙涓、李紓、包佶、吉中孚、肖昕,其他朝臣、各級官員和名門子弟則更多。與一些著名詩人的交往則更無須細數。從這個意義上講,盧綸又是一個非常活躍的社交家。

          盧綸的詩,以五七言近體為主,多唱和贈答之作。但他在從軍生活中所寫的詩,如《塞下曲》等,風格雄渾,情調慷慨,歷來為人傳誦。他年輕時因避亂寓居各地,對現實有所接觸,有些詩篇也反映了戰亂后人民生活的貧困和社會經濟的蕭條,如《村南逢病叟》。其他如前期所作七律《晚次鄂州》,寫南行避安、史亂的旅途夜泊心情和體驗,真實生動,感慨深長。七言歌行《臘日觀咸寧王部曲擒虎歌》描繪壯士與猛虎搏斗,寫得驚心動魄,虎虎有生氣。清代管世銘《讀雪山房唐詩鈔》說:"大歷諸子兼長七言古者,推盧綸、韓□,比之摩詰(王維)、東川(李頎),可稱具體。"

          今存《盧戶部詩集》10卷,收入《唐詩百名家全集》。又有明正德刊本《盧綸詩集》3卷,收有10卷本及《全唐詩》佚詩5首。《全唐詩》編錄其詩為5卷。事跡見《舊唐書·盧簡辭傳》和《新唐書·文藝傳》。

          唐代大歷十大才子冠冕的盧綸,詩名遠播,但卻屢試不第,人生與仕途都極不順利,但他廣泛的交游使他成為一個活躍的社交家,并最終借此步入仕途。

          生平

          盧綸的生年,現在一般工具書稱約為唐玄宗天寶七年(748年),游國恩等著《中國文學史》定為天寶七年,都是依據聞一多先生《唐詩大系》,似乎成為已定之論。但傅璇琮先生《唐代詩人叢考》認為748年說不能成立,理由是姚合《極玄集》與《舊唐書·盧簡辭傳》載盧綸天寶末舉進士不第。唐五代人所記當可靠,若生于天寶七年(748年),天寶本只是一個八歲的孩子,不可能舉進士。又盧綸有幾首詩自云為至德中作,若生于748年,至德中只十來歲,不可能作此數首詩的。傅說較有道理。聞一多、游國恩說不曾提出依據,應以傅說為是。傅璇琮提出盧綸生年決不可能是748年,而應大大提前,應生于開元二十五年(737年)或更早幾年。至于盧綸的卒年,一般工具書作約800年,即貞元十六年,也不可靠。據傅璇琮該書詳細考證,盧綸卒于貞元十四年、十五年間,即798-799年間。

          少年時代的盧綸,由于家境并不很好,世道不寧,父親可能去世較早,他本人又多病,生活并不美好,可能有好些時間,是在舅舅家度過的。他在《綸與吉侍郎中孚司空郎中曙苗員外發崔補闕峒》詩中自稱:“八歲始讀書,四方遂有兵。……稟命孤且賤,少為病所嬰。”又在《赴池州拜覲舅氏留上考功郎中舅》詩中說:“孤賤易磋跎,其如酷似何。衰榮同族少,生長外家多。別國桑榆在,沾衣血淚和。應憐失行雁,霜霰寄煙波。”

          過了幾年后,盧綸走舉試之途,又多不順利。上文談到《極玄集》、《舊唐書》都記載盧綸天寶末舉進士不第。盧綸有《落第后歸終南別業》詩,道:“久為名所誤,春盡始歸山。落羽羞言命,逢人強破顏。”《綸與吉侍郎中孚……》中說:“方逢粟比金,未識公與卿。十上不可待,三年竟無成。”由這些詩可知,盧綸天寶未落第后,曾在終南山居住讀書,又幾次應舉,但均未能及第。后來他“奉親避地于鄱陽”,是幾次應舉都未能及第后,大概為生活所迫,或家遭變故,遠赴鄱陽。可能他舅舅家其時在鄱陽一帶居住,他又去投靠舅家了。大歷初,盧綸又由邵陽赴長安應舉,《新唐書》本傳說他大歷初數舉進士不入第。在舉試之途,是徹底失敗了。

        【《送李端》的全詩翻譯賞析】相關文章:

        李端《閨情》全詩翻譯及賞析06-19

        李端《聽箏》全詩翻譯賞析10-18

        李端公 / 送李端_盧綸的詩原文賞析及翻譯08-27

        王維《送梓州李使君》全詩翻譯賞析11-24

        李端公 / 送李端原文及賞析12-06

        拜新月_李端的詩原文賞析及翻譯08-26

        磧西頭送李判官入京全詩翻譯賞析06-18

        杜甫《送遠》全詩翻譯賞析12-28

        《送李端故關衰草遍》翻譯賞析02-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 偷拍一区二区三区 | 亚洲97一区二区三区 | 亚洲阿v天堂在线 | 三级视频欧美不卡在线观看 | 亚洲日韩久久久中文字幕 | 一本久道久久综合婷婷 |