李白的送別詩(shī)及注釋
1.《贈(zèng)汪倫》 唐·李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
【注釋】1.汪倫:李白在桃花潭結(jié)識(shí)的朋友,性格非常豪爽。這首李白的送別詩(shī)就是贈(zèng)給他的。2.踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
2.李白:渡荊門送別
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。 山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
【注釋】1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。2、海樓:海市蜃樓。3、故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
3.早發(fā)白帝城
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬重山。
【注釋】1.白帝:今四川省奉節(jié)2.江陵:今湖北省江寧縣。縣。3.一日還:一天就可以到達(dá)。
4.李白 《送友人》
青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。揮手從茲去,蕭蕭班馬鳴。
【注解】1、郭:城墻外的墻,指城外。2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄蕩,這里喻友人。3、茲:現(xiàn)在。4、班:分別。
5.李白 《魯郡東石門送杜二甫》
醉別復(fù)幾日,登臨遍池臺(tái)。何時(shí)石門路,重有金樽開。
秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。
6.聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄——李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
【注釋】①王昌齡:唐代詩(shī)人,天寶年間被貶為龍標(biāo)縣尉。②左遷:貶謫,降職。古尊右卑左,左遷即貶官。③龍標(biāo):唐代縣名,在今貴州錦屏縣,現(xiàn)保存有龍標(biāo)書院,唐時(shí)甚僻。詩(shī)中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人。④楊花:柳絮。⑤子規(guī):即杜鵑鳥,啼聲哀婉凄切。⑥五溪:唐人所說的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當(dāng)時(shí)屬于黔中道,在今湖南西部和貴州東部。⑦夜郎:漢代中國(guó)西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指貴州的夜郎(在今貴州西部地區(qū))。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。⑧聞:聽說
7.黃鶴樓送孟浩然之廣陵——李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。
【注釋】1、黃鶴樓:中國(guó)著名的`名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎在此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,峻工于1985年。孟浩然:李白的好朋友。之:到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。 2、故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。 3、煙花: 形容柳絮如煙,鮮花似錦的春天景物。下:順流向下而行。 4、碧空盡:在碧藍(lán)的天際消失。盡:沒了,消失了。 5、碧空:一作“碧山”。陸游的《 入蜀記》云:“八月二十八日訪黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩(shī)云:‘孤帆遠(yuǎn)映碧山盡,惟見長(zhǎng)江天際流!w帆檣映遠(yuǎn),山尤可觀,非江行久不能知也! 6、唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊。 7、辭:辭別。
【李白的送別詩(shī)及注釋】相關(guān)文章:
李白的送別詩(shī)和注釋11-18
李白的詩(shī)送別詩(shī)11-15
李白的送別詩(shī)精選11-08
李白的送別詩(shī)11-05
李白送別詩(shī)《贈(zèng)汪倫》譯文注釋09-17
李白《贈(zèng)汪倫》送別詩(shī)全文譯文注釋09-18
李白的送別詩(shī)大全05-18
李白送別詩(shī)10-21
李白的送別詩(shī)介紹11-14