1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 三國曹植七步詩翻譯

        時間:2021-06-11 15:37:08 我要投稿

        三國曹植七步詩翻譯

          導(dǎo)語:此詩的風(fēng)格與曹植集中的其他詩作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來的讀者的稱賞。以下是小編為大家分享的.三國曹植七步詩翻譯,歡迎借鑒!

        三國曹植七步詩翻譯

          七步詩

          【作者】曹植 【朝代】三國·魏

          煮豆持作羹,漉菽以為汁。

          萁在釜下燃,豆在釜中泣。

          本是同根生,相煎何太急?

          [注釋]

          燃:燒。

          豆萁:大豆的豆秸,是大豆脫粒后剩下的莖,曬干后可以當(dāng)柴燒。

          釜:古代用作燒煮食物的無腳鍋。

          泣:哭。

          本:本來。

          同根生:豆子長在豆萁上,豆子和豆萁是一條根上出來的。

          煎:煎熬,用火烹燒,這里形容用權(quán)力逼迫。

          何:為什么。

          原詩:“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”

          譯文

          鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。

          豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

          豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?

          作者介紹

          曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生在山東聊城市莘縣人,一說生于山東菏澤市鄄城。191年(初平二年)曹操為東郡太守,治所在東武陽(今聊城市莘縣朝城鎮(zhèn)),眷屬隨之,192年曹植就出生在這里。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

        【三國曹植七步詩翻譯】相關(guān)文章:

        七步詩曹植翻譯12-25

        曹植七步詩翻譯05-08

        曹植的七步詩翻譯05-08

        七步詩曹植的原文翻譯07-20

        三國曹植七步詩05-10

        七步詩三國曹植05-10

        七步詩_曹植的詩原文賞析及翻譯08-26

        曹植《七步詩》原文賞析及翻譯12-24

        曹植《七步詩》原文賞析與翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>