1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)名句及翻譯賞析

        時間:2021-03-25 18:41:56 我要投稿

        詩經(jīng)名句及翻譯賞析

          《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,下面是小編為你帶來的詩經(jīng)名句及翻譯賞析,希望對你有所幫助。

        詩經(jīng)名句及翻譯賞析

          01、桃之夭夭,灼灼其華。語出《詩經(jīng)·周南 ·桃夭》。

          譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。

          此以桃花的鮮艷茂盛比喻新嫁娘美麗成熟的風韻,語言質(zhì)樸,但不乏流麗之態(tài)。

          02、巧笑倩兮,美目盼兮。語出《詩經(jīng)· 衛(wèi)風 ·碩人》。

          譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。

          這兩句詩從動態(tài)的角度描述了衛(wèi)莊公的夫人莊姜令人消魂的風采.微笑時酒窩中貯滿了愛意,雙目流動時,明亮的眸子更是黑白分明。

          03、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 語出《詩經(jīng)· 王風 ·黍離》。

          譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

          東周初年,王朝大夫重返鎬京,見到宗廟破敗,黍稷離離的荒涼景象,不由得感慨萬千,詩人說,了解他的人知道他心懷憂郁,不了解他的人會以為他在尋找什么,老天在上,到底是誰造成了這種局面?后一句尤為發(fā)人深省,其中既有對周幽王無道的譴責,也有對犬戎入侵的不滿。

          04、昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.語出《詩經(jīng) 小雅 采薇》。

          譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花粉粉飄落。

          這幾句詩反映了守邊戰(zhàn)士在返回故鄉(xiāng)的途中所表現(xiàn)的凄涼之感,詩中的“楊柳”和“雨雪”已經(jīng)完全人格化了,它們和作者一道擔負著人生的重壓,成了人生聚散離合的`直接參與者,此中語言的清新圓潤,很容易使人想起魏晉以后詩歌的風調(diào)。

          05、風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 語出《詩經(jīng) 鄭風 風雨》。

          譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息?吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?

          風雨交加,天色昏暗,群雞亂叫,這個時候,女主人公更需要精神上的安慰.因此,當意中人到來時,不由得欣喜若狂.詩句風格直率,無忸怩之態(tài),十分快人心意。

          06、蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方. 語出《詩經(jīng) 秦風 蒹葭》。

          譯:蘆荻青青,白露成霜,在這寂寞的秋日,親愛的人兒卻在水的那一邊.

          詩人以秋景作為發(fā)端,可謂道盡了人生的憂患.因為秋天是生命走向死亡的季節(jié),天人相對,不能不激起滿懷的悲緒,這是中國古代文人普遍的悲涼感,而這幾句詩可謂其濫觴。

          07、如切如磋①,如琢如磨②。 出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風·淇奧》。

          譯: ①[切、磋]本義是把骨角玉石加工制成器物,引申為學問上的商討研究。 ②[琢、磨]本義指制玉器時精細加工,比喻對德行或文章修飾使其精美。

          08.投①我以木桃②,報③之以瓊瑤④。 出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風·木瓜》。

         、賉投]這里指贈送。 ②[木桃]就是桃子。 ③[報]回贈。 ④[瓊瑤]美玉。

          譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

          09.風雨如晦①,雞鳴不已②。出自《詩經(jīng)·鄭風·風雨》。

         、賉如晦]昏暗得好像夜晚。 ②[已]止。

          譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息?吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?

          10.呦呦①鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 出自《詩經(jīng)·小雅·鹿嗚》。

          ①[呦呦(yōuyōu) ]鹿嗚聲。

          譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

          11.兄弟鬩①于墻,外御其侮。 出自《詩經(jīng)·小雅·棠棣》。

          譯:兄弟在家中爭吵,但對外來的入侵和侮辱卻共同抵御。①[鬩(xì)]爭吵。

          12.高山①仰止,景行②行止。出自《詩經(jīng)·小雅·車舝(轄)》。

         、賉高山]比喻道德崇高。 ②[景行]大路,比喻行為正大光明。

          13.它山之石,可以攻玉。出自《詩經(jīng)·小雅·鶴嗚》。

          譯:它鄉(xiāng)山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

          14.戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨①深淵,如履②薄冰。出自《詩經(jīng)·小雅·小旻》。

         、賉臨]來到。 ②[履]踩,走。

          15.出自幽谷①,遷于喬木。出自《詩經(jīng).小雅·伐木》。

         、賉幽谷]深谷。

          16.靡①不有初,鮮②克③有終。 出自《詩經(jīng)·大雅·蕩》。

         、賉靡]沒有誰。 ②[鮮(xiǎn)]少。 ③[克]能。

          譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。原句大意是沒有誰向善沒有一個開始,但很少能堅持到底。

          17、關關雎鳩,在河之舟,窈窕淑女,君子好求!对娊(jīng)·國風·周南·關雎》

          譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的,正是我的好伴侶。

          18、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!对娊(jīng)·國風·王風·采葛》

          譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

          19、青青子衿,悠悠我心!对娊(jīng)·國風·鄭風·子衿》

          譯:你的衣領青又青,悠悠思君傷我心。

          20、投我以木瓜,報之以瓊琚!对娊(jīng)·國風·衛(wèi)風·木瓜》

          譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

          21、 言者無罪,聞者足戒。(《詩經(jīng)·周南·關雎·序》)

          譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

          22、投我以桃,報之以李。(《詩經(jīng)·大雅·抑》)

          譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

        【詩經(jīng)名句及翻譯賞析】相關文章:

        詩經(jīng)中的名句及翻譯11-15

        詩經(jīng)·關雎原文翻譯及賞析08-17

        《詩經(jīng)·羔裘》原文翻譯及賞析08-16

        詩經(jīng)·綠衣原文翻譯及賞析08-16

        詩經(jīng)·大雅原文賞析及翻譯03-21

        詩經(jīng)關雎原文翻譯及賞析05-06

        《詩經(jīng):酌》原文翻譯及賞析07-11

        詩經(jīng)采薇翻譯及賞析11-15

        詩經(jīng)名句加翻譯04-22

        詩經(jīng)采菽原文翻譯及賞析08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>