1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩(shī)溪居的原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-03-23 16:25:02 詩(shī) 我要投稿

        關(guān)于唐詩(shī)三百首溪居的原文翻譯及賞析

          《溪居》 作者:柳宗元

        關(guān)于唐詩(shī)三百首溪居的原文翻譯及賞析

          久為簪組累,幸此南夷謫。

          閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

          曉耕翻露草,夜榜響溪石。

          來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。

          【注解】: 1、簪組:這里是做官的意思。 2、南夷:這里指當(dāng)時(shí)南方的少數(shù)民族地區(qū)。 3、滴:流放。 4、夜榜:夜航。 5、楚天:永州古屬楚地。

          【韻譯】:

          長(zhǎng)久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來(lái)到南夷。

          閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰, 偶然間象個(gè)隱居山中的人。

          清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。

          獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>

          【評(píng)析】: 這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫(xiě)謫居佳境,茍得自由, 獨(dú)往獨(dú)來(lái),偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的.行徑。后四句敘述自己早晚 的行動(dòng)。首尾四句隱含有牢騷之意。

          閑依農(nóng)圃鄰、有采菊東籬下之概;曉耕翻露草,有晨興理荒廢 之風(fēng)。沈德潛評(píng)說(shuō):愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨 而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。(《唐詩(shī)別裁集》卷四)這是很有見(jiàn)地的。

        【關(guān)于唐詩(shī)三百首溪居的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        溪居原文及賞析08-16

        桃花溪原文翻譯及賞析05-15

        溪興原文賞析及翻譯04-25

        《溪居》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯09-28

        涇溪原文翻譯及賞析(3篇)05-09

        東溪原文翻譯及賞析(3篇)04-18

        柳宗元 《溪居》譯文及賞析11-25

        桃花溪_張旭的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

        春泛若耶溪原文翻譯及賞析05-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>