1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《水仙子.自足》賞析

        時間:2021-07-11 19:17:16 我要投稿
        • 相關推薦

        《水仙子.自足》賞析

          杏花村里舊生涯,瘦竹疏梅處士家,深耕淺種收成罷。

        《水仙子.自足》賞析

          酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花。

          客到家常飯,僧來谷雨茶,閑時節(jié)自煉丹砂。

          [作者簡介]

          楊朝英,生卒不詳,號澹齋,青城(今山東高唐)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。與貫云石、阿里西瑛等交往甚密,相互酬唱。時人贊為高士。他選輯元人小令、套數(shù),編成《陽春白雪》、《太平樂府》,人稱《楊氏二選》,元人散曲多賴此二書保存和流傳。本人亦工散曲,《太和正音譜》評其曲如碧海珊瑚,楊維禎將他與關漢卿、盧疏齋等并提,贊其奇巧莫如,F(xiàn)存小令二十七首。

          [注解]

          處士:有才德隱居不仕的人。

          篘:濾酒用的器具。

          旋打:現(xiàn)打。

          豚:小豬。

          谷雨茶:谷雨節(jié)前采摘的春茶。

          丹砂:朱砂,礦物名,道家煉丹多用。

          [譯文]

          杏花村里過著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的`家。春天深耕淺種,秋日收獲莊稼。喝新釀的水酒,嘗新打來的鮮魚,還有自養(yǎng)的雞、豬,新摘的竹筍藤芽。客人到來用家常飯招待,僧侶造訪烹煮谷雨時采摘的香茶。閑空時節(jié)自己修煉丹砂。

        【《水仙子.自足》賞析】相關文章:

        雙調(diào)水仙子自足賞析07-13

        楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析07-14

        《水仙子·自足》注釋簡析07-09

        天仙子·躑躅花開紅照水賞析08-22

        天仙子躑躅花開紅照水賞析07-22

        水仙子·夜雨賞析03-31

        《水仙子·夜雨》賞析03-28

        《水仙子·懷古》賞析03-30

        水仙子(夜雨)賞析02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>