1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《桃花源記》原文及譯文 備課資料(人教版八年級上冊)

        發(fā)布時間:2016-3-2 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

        原文

        晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林, 夾(ji。┌稊(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。 

        字詞詳解:為業(yè):以……為生。為:作為。   緣:沿著。  芳:指花! □r美:鮮艷美麗。   落英:落花。一說,初開的花。   繽紛:繁多的樣子。   甚:很,非常。   異:對感到詫異。   欲:想要。 窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。詞類活用,形容詞作動詞。 

        林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。 

        字詞詳解:便:于是,就。  林盡水源:林盡(于)水源。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。   得:看到。   仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。   若:好像。   舍(便舍船):舍棄,離開。 才:副詞,僅僅,剛剛。   才通人:僅容一人通過。 

        豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。

        現(xiàn)在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意)也形容對某一問題從長期思索不解而后忽然領(lǐng)悟。

          舍(屋舍):房屋。   平:平坦。   曠:寬闊。   儼(yǎn)然:整齊的樣子。 

          屬:類。   阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路。交通,交錯相通 

          雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽得見。相聞,可以互相聽到。   

        種作:耕田勞作。   著:穿著。   悉:都。   外人:桃花源以外的世人。 

          黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長壽的特征,這指老人。 

        怡然自樂:充滿喜悅之情,顯得心滿意朱。怡然:愉快的樣子。 

        見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸(xián)來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也! 

        字詞詳解:乃(乃大驚):于是,就。    從來:從……地方來。   具:詳細(xì)、詳盡。 要(yāo):通“邀”,邀請。   咸:副詞,都,全     語:(yù)向.........人說,告訴   云:說。   先世:祖先。   妻子:指妻子、兒女。   邑人:同鄉(xiāng)的人。   絕境:與人世隔絕的地方。   復(fù):再,又。  間隔:斷絕來往。   今:現(xiàn)在。   乃(乃不知有漢):竟然。   無論:不要說,(更)不必說。   嘆惋:感嘆,惋惜。   延,邀請。 具言:詳細(xì)地說。  具:詳細(xì)。 不足:不必,不值得。   為:向、對。   道:說。 

        既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。 

        字詞詳解:既:已經(jīng);之后。   得:找到。   便扶向路:就順著原來的路回去。   扶:沿、順著。   向:從前的,舊的。   處處志之:處處都做了記號。志:動詞,作標(biāo)記。   及:到了。 詣:到,拜訪。特指到尊長那里去。 尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。志:做的標(biāo)記(名詞)! ∷欤航K于。 

        南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

        字詞詳解:欣然:高興的樣子。   規(guī):計劃,打算。   尋:隨即,不久。   未果:沒有結(jié)果,意思是沒有實(shí)現(xiàn)。果:實(shí)現(xiàn)。   問津:這里是訪求、探求的意思。 津,渡口。

        譯文

          東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一天漁人)沿著小溪劃船,往前行,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪流兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。 

          桃花林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,(在那里)便看到一座山,山上有個小洞,隱隱約約好像有些光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進(jìn)入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得寬闊明亮了。只見里面土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都充滿喜悅之情,顯得心滿意足。 

         。ㄌ一ㄔ吹娜耍┮灰姖O人,就感到非常驚訝,問他是從哪里兒來的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,有人就把漁人請到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說來了這么一個客人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就與外面的人斷絕了來往。他們問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們,(他們)聽了都很感嘆惋惜。其余的人又各自邀請漁人到自己家里,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這里面的人囑咐他說:“(這里的情況)不值得對外面的人說。  

         。O人)出來后,找到了他的船,就沿著來時的路回去,(一路上)處處做標(biāo)記。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,報告這次經(jīng)歷。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,最終迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。 

          南陽的劉子驥,是個志向高潔的隱士,聽到這個消息,高高興興地打算前往桃花源。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。以后就不再有探求的人了。

           

         

          

        考點(diǎn)

        1.重要實(shí)詞

          緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無論、語、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發(fā)垂髫、嘆惋、語云 

        2.重要虛詞

          乃(1)見漁人,乃大驚:竟然 

          (2)乃不知有漢:竟然 

          為(1)武陵人捕魚為業(yè):作為 

         。2)此人一一為具言所聞:對 

          其(1)欲窮其林:這 

         。2)其中往來種作:代詞 代桃花源 

          (3)余人各復(fù)延至其家:自己的 

         。4)得其船:自己的 

         。5)太守即遣人隨其往:代漁人 

        3.多詞一義

         。1) 緣溪行、便扶向路:沿著 

         。2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請 

         。3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋: 都 

         。4)此中人語云、不足為外人道也:說 

         。5)乃大驚、遂與外人間隔:于是 

        4.古今異義

          無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變) 

          妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子) 

          絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 

          鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味) 

          交通(古義:交錯相通;今義:運(yùn)輸事業(yè)) 

          不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒") 

          間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開) 

          儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 

          緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分) 

          津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液) 

          外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人) 

          如此(古義:像這樣;今義:這樣) 

          仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像) 

          開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快) 

          扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著) 

          志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向) 

          延(古義:請;今義:延伸,延長) 

          悉(古義:都;今義:熟悉) 

          咸(古義:全;今義:一種味道) 

          既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然) 

          尋(古義:隨即,不久;今義:尋找) 

          向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對…) 

          果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果) 

        5.詞類活用

          盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。 

          異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。 

          前(復(fù)前行):方位名詞作狀語,向前。 

          窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。) 

          焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。 

          志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,名詞作動詞。 

          果(未果):名詞作動詞,實(shí)現(xiàn) 

        6.一詞多義

          尋:①尋向所志(動詞,尋找) 

         、趯げ〗K(副詞“不久”) 

          舍:①便舍船(舍(shě),動詞,舍棄。) 

         、谖萆醿叭籟舍(shè),名詞,“房屋”) 

          中:①中無雜樹(“中間”) 

         、跁x太元中(“年間”) 

          ③其中往來種作(“里面”) 

          志:①處處志之(動詞,“做記號”) 

          ②尋向所志(志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為'所做的標(biāo)記') 

          之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”) 

          ②聞之,欣然規(guī)往(代詞,“這件事”) 

         、厶幪幹局ㄖ~,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無實(shí)意) 

          為:①武陵人捕魚為業(yè)(讀wéi,動詞,作為) 

         、诓蛔銥橥馊说酪玻ㄗxwèi,介詞,對,向) 

          遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”) 

          ②遂與外人間隔(“于是”) 

          向:①尋向所志(原來) 

         、陧耥裣嘞颍ǹ矗 

          得:①便得一山(看見) 

          ②得其船(找到) 

          聞:①雞犬相聞(聽見) 

         、诼動写巳耍犝f) 

          窮 

          欲窮其林(盡,窮盡) 

          窮冬烈風(fēng)(深) 

          所識窮乏者得我與(貧窮) 

        7.同義詞

          都--1)悉:悉如外人 

          2)皆:皆嘆惋 

          3)咸:咸來問訊 

          4)并:并怡然自樂 

          5) 具:具答之 

          沿著------1)緣:緣溪行 

          2)扶:便扶向路 

          邀請-1)要:便要還家 

          2)延:余人各復(fù)延至其 

        8.古漢語句式

          1)判斷句 

          例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。) 

          2)省略句 

          見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他。) 

          省主語: 

          例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。) 

          例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。) 

          本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人!薄埃ㄎ淞耆耍⿵(fù)行數(shù)十步,豁然開朗!薄捌渲,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食!薄按巳艘灰粸榫哐运劊ù逯腥耍┙試@惋!狈g時一并補(bǔ)出。 

          省賓語: 

          例一:問所從來(是“問之所從來”的省略!爸贝皾O人”。句意:問〈漁人〉從哪里來。) 

          省介詞: 

          例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.) 

        9.四個“然”字

         、倩怼救弧块_朗(豁然):開闊的樣子 

         、谖萆醿啊救弧浚▋叭唬浩教沟臉幼 

          ③怡【然】自樂(怡然):愉快的樣子 

         、苄馈救弧肯蛲ㄐ廊唬焊吲d的樣子 

        10.原文默寫

          表現(xiàn)桃林美景的句子:芳草鮮美,落英繽紛。 表現(xiàn)桃花源環(huán)境的句子:復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。 

          表現(xiàn)桃花源人們生活的句子:其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。 

          表現(xiàn)桃花源人熱情好客的句子:便要還家,設(shè)酒殺雞作食。 村中聞有此人,咸來問訊。 余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。

         

        王丹

        [《桃花源記》原文及譯文 備課資料(人教版八年級上冊)]相關(guān)文章:

        1.《桃花源記》原文及譯文注釋

        2.《師說》原文及譯文

        3.馬說原文及譯文

        4.《趙普》原文及譯文

        5.張衡傳原文及譯文

        6.《勸學(xué)》原文及譯文

        7.勸學(xué)原文及譯文

        8.核舟記原文及譯文

        9.《桃花源記》原文及賞析

        10.桃花源記原文以及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>