白居易的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《琵琶行》,是作者被貶江洲的第二年寫(xiě)的,在我國(guó)古代文人詩(shī)歌中,它是藝術(shù)上很完整很成熟的流傳千古的佳作。詩(shī)中通過(guò)對(duì)一個(gè)歌女淪落身世的生動(dòng)描寫(xiě),抒發(fā)了自己懷才不遇被排擠的悲憤之情。
作為一首優(yōu)美動(dòng)人的敘事詩(shī),敘述中飽含著作者白居易濃烈的感情。而作品中白居易的情感并沒(méi)有一泄而出,通過(guò)詩(shī)歌中“聲、曲、語(yǔ)”三個(gè)詞,分三個(gè)階段,情感如甘泉緩緩涌出,積勢(shì)而發(fā)。
“ 忽聞水上琵琶聲”
白居易江邊夜中送客時(shí),“舉酒欲飲無(wú)管弦”,舉杯餞別時(shí),卻連助興的音樂(lè)也沒(méi)有!白聿怀蓺g慘將別”, 因?yàn)闊o(wú)樂(lè),所以醉不成歡,分別本來(lái)觸人愁懷,無(wú)樂(lè)就更使人感到心境悲慘。“忽聞水上琵琶聲”,正在感到無(wú)樂(lè)的孤寂時(shí),忽然水面上傳來(lái)琵琶的聲音,真不啻空谷足音。
此時(shí)的白居易因身貶異地,又與從京城來(lái)探望自己的友人分別,主客凄涼傷別情緒不言而喻。白居易的內(nèi)心因被貶而有傷感,更想借酒與樂(lè)消愁。無(wú)疑在孤獨(dú)無(wú)助的時(shí)候,“忽聞水上琵琶的聲音”,那是求之不得的。在常人聽(tīng)來(lái)這本是曲是樂(lè),而白居易耳中聽(tīng)到是琵琶“聲”。這既表明了白居易對(duì)樂(lè)律的諳熟,也可見(jiàn)他察覺(jué)京都之聲的敏銳,僅一個(gè)“聲”字,卻已表明此時(shí)白居易情感的孤獨(dú)、寂寞。也滲透了白居易渴求知音的強(qiáng)烈欲望。
“曲終收撥當(dāng)心畫(huà)”
盛情難卻,琵琶女終于開(kāi)始了彈奏。先是轉(zhuǎn)軸、撥弦、調(diào)音,很利索的三兩聲,雖然未成曲調(diào),卻已是脈脈含情了。每一根弦、每一個(gè)音,都?jí)阂种⒂难手,顯出沉思的樣子,好像在傾吐自己的失意。她的彈奏自然,沒(méi)有一點(diǎn)矜持,沒(méi)有一點(diǎn)做作,也沒(méi)有一點(diǎn)取悅于人的意思,只是借琵琶來(lái)訴說(shuō)自己的往事和心中無(wú)限的感觸。她輕攏慢捻,左手的指法很能傳情,又抹又挑,右手的動(dòng)作十分準(zhǔn)確。先彈了一首《霓裳羽衣曲》,緊接著又彈了一首《綠腰》。大弦嘈嘈,沉著而雄壯,宛如一陣急雨,小弦切切,細(xì)促而輕幽,宛如一片私語(yǔ)。嘈嘈切切交錯(cuò)著,就好像大珠小珠落玉盤(pán)一般。一會(huì)兒像花下的鶯語(yǔ),宛轉(zhuǎn)流走,一會(huì)兒像冰下的泉水,幽咽難通,曲調(diào)是多么富于變化啊!漸漸地,泉水冷澀,好像弦被折斷了似的,聲音凝結(jié)休止了。但是,“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,那弦外之旨,那若斷若續(xù)的余音,似乎更能撩動(dòng)人的情思,引起人的回味。忽然,如銀瓶乍破,水漿進(jìn)瀉,如鐵騎突出,刀槍齊鳴,音樂(lè)又以極快的速度和極大的力度展開(kāi)著,進(jìn)入了高潮。這時(shí)她忽然用撥子一劃,四根弦一起發(fā)出聲響,好像猛力撕開(kāi)絲帛一般,樂(lè)曲就在高潮中戛然而止了。周圍的聽(tīng)眾被琵琶曲深深打動(dòng),東舶西舫全都像著了魔力一樣,沉浸在樂(lè)曲的余音里默默無(wú)言,只見(jiàn)江心的秋月閃著皎潔的清輝。
琵琶女借琵琶來(lái)訴說(shuō)自己的往事和心中無(wú)限的感觸。她精彩的表演折服了聽(tīng)者。之前,白居易并不知此女子的人生經(jīng)歷,然而從樂(lè)曲聲中,卻分明感受到了:似在傾訴平生不得意的無(wú)限心事。表明了白居易辨律知音之造詣。音樂(lè)在白居易心頭卷起哀傷。不過(guò)方才都被帶入音樂(lè)境界之中,一切都不在視野之內(nèi)了;樂(lè)聲一停,才如夢(mèng)初醒,感到置身于秋江月色里面。能撩動(dòng)人的情思,引起人的回味。白居易只是被琵琶曲深深打動(dòng),所以他從琵琶女的演奏中能體會(huì)到女子的絲絲思緒和凄苦,還未能真正將自己的經(jīng)歷與琵琶女的曲中意旨結(jié)合,即白居易的被貶謫的幽怨之情,沒(méi)有融入琵琶曲中,而只是從琵琶曲中讀出了琵琶女的哀愁?梢(jiàn),一個(gè)“曲”字,已表明此時(shí)白居易情感的漸進(jìn)。
“今夜聞君琵琶語(yǔ)”
琵琶女思忖著,遲疑著,把撥子插入弦中,站起來(lái)整理一下衣裳,從剛才的激動(dòng)中恢復(fù)了常態(tài)。遂即說(shuō)起自己的經(jīng)歷:她本是京城長(zhǎng)安人,家在蝦蟆陵下住,十三歲就學(xué)得一手好琵琶,列名教坊,屬于第一部。她的演技曾使著名的琵琶師曹善才嘆服,她的美貌曾引起長(zhǎng)安名妓秋娘的忌妒。每當(dāng)她演奏的時(shí)候,住在五陵一帶的豪門子弟都爭(zhēng)著給賞錢,一支曲子彈下來(lái)不知道要得到多少紅綃。他們?nèi)绨V如醉,一邊聽(tīng)一邊打拍子,鑲金鑲玉的云篦不惜打碎,鮮紅的羅裙也沾了酒污。就這樣,一月又一月,一年復(fù)一年,在歡笑中輕易地拋擲了自己的青春,不知不覺(jué)已經(jīng)衰老,那些醉心于她的公子哥兒便拋棄她另尋新歡去了。她的門前冷落,不得不委身于一個(gè)重利寡情的商人,跟他離開(kāi)長(zhǎng)安來(lái)到這潯陽(yáng)江邊。丈夫經(jīng)常外出經(jīng)商,拋下她一個(gè)人在江口守著空船,只有繞船的月光和寒冷的江水為伴。每當(dāng)深夜夢(mèng)見(jiàn)年輕時(shí)的生活,不禁妝淚縱橫,從夢(mèng)中哭醒過(guò)來(lái)。
琵琶女的昔盛今衰身世與詩(shī)人貶官謫降的遭遇何其相類,怎能不引起詩(shī)人“遷謫意”呢?
聽(tīng)琵琶聲已經(jīng)悲感,再聽(tīng)琵琶女言說(shuō)身世更增悲感。將琵琶女的身世與自身遭遇相比照,使詩(shī)人寫(xiě)下那感慨深沉、動(dòng)人心弦的名句:“同是天涯淪落人,相逢河必曾相識(shí)!”這兩句概括了人生一種具有一定普遍意義的遭際。詩(shī)人感到自己的心和這琵琶女的心是相通的,忍不住也向她述說(shuō)了自己不幸的遭遇。他說(shuō):“我從去年離開(kāi)京城長(zhǎng)安,被貶謫到潯陽(yáng),又患病臥床,心情十分凄苦。這里一年到頭聽(tīng)不到絲竹之聲,住的地方低洼潮濕,房子周圍長(zhǎng)滿了黃蘆苦竹,從早到晚聽(tīng)到的不過(guò)是杜鵑的啼血和猿的哀鳴罷了。每逢美景良辰往往取酒獨(dú)酌,可是沒(méi)有什么悅耳的歌曲可以侑酒,那些山歌村笛實(shí)在是難以入耳。〗裉焱砩下(tīng)到您的琵琶語(yǔ),如同聽(tīng)到仙樂(lè),兩耳為之一新。
白居易在此時(shí)已將自己的經(jīng)歷和琵琶女的遭際、樂(lè)曲所表現(xiàn)的情感融合。白居易認(rèn)為琵琶女的彈奏既是在表達(dá)女子自身的昔盛今衰身世的感嘆,也是自己被貶官后冷落、孤獨(dú),寂寞的心緒的寫(xiě)照,好似白居易在與琵琶女通過(guò)琵琶互訴同病相憐的心境。可見(jiàn),一個(gè)“語(yǔ)”字,已表明此時(shí)白居易情感的高起!芭谜Z(yǔ)”這是白居易聽(tīng)了琵琶女的演奏和訴說(shuō)之后,感慨萬(wàn)端,將“聲、曲、語(yǔ)”概括而成。
所以,詩(shī)歌中“聲、曲、語(yǔ)”三個(gè)詞,將白居易的情感分三個(gè)階段,并沒(méi)有一泄而出,而是情感如甘泉緩緩涌出,積勢(shì)而發(fā)。讓詩(shī)歌在白居易情感的漸進(jìn)中顯現(xiàn)誘人的氣息。
張雨涵
[聲、曲、語(yǔ)中品琵琶---------淺談《琵琶行》中白居易情感的變化]相關(guān)文章:
1.白居易琵琶行課件
3.琵琶行的教案