第一節(jié) 美麗而奇妙的語(yǔ)言──認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)
一、本節(jié)學(xué)習(xí)重點(diǎn)
這一節(jié)的主要內(nèi)容是通過(guò)進(jìn)行“漢外比較”,使學(xué)生對(duì)我們每天都在使用的交際工具──漢語(yǔ),有一個(gè)初步的認(rèn)識(shí)。學(xué)習(xí)重點(diǎn)是了解漢語(yǔ)區(qū)別于其他語(yǔ)言的幾個(gè)主要特點(diǎn):漢語(yǔ)有區(qū)別意義的聲調(diào);漢語(yǔ)沒(méi)有詞的形態(tài)變化;漢語(yǔ)的虛詞和語(yǔ)序很重要。
二、課堂活動(dòng)指導(dǎo)
2.1 課本課堂活動(dòng)
●比爾為什么會(huì)鬧笑話
這個(gè)課堂活動(dòng)以外國(guó)人說(shuō)漢語(yǔ)常常出錯(cuò)的“音節(jié)的聲調(diào)、詞語(yǔ)的搭配、名量詞和動(dòng)量詞”三個(gè)問(wèn)題,引入對(duì)漢語(yǔ)若干特點(diǎn)的討論。
一、課堂活動(dòng)步驟
(1)閱讀或表演。請(qǐng)學(xué)生閱讀課文,或者在課堂上模擬中外人物,現(xiàn)場(chǎng)表演這三個(gè)故事的情景。然后討論,鼓勵(lì)學(xué)生開放式思維,教師可以把學(xué)生的討論意見(jiàn)分別列在黑板上作為分析時(shí)的參考。
(2)分析和講解。教師應(yīng)分別講解外國(guó)人說(shuō)漢語(yǔ)時(shí)鬧笑話的原因。故事“杯子?被子?”主要說(shuō)明漢語(yǔ)“聲調(diào)”的重要;“男狗?女狗?”主要說(shuō)明漢語(yǔ)的詞語(yǔ)搭配特點(diǎn);“我給了他一刀?”主要說(shuō)明漢語(yǔ)“名量詞、動(dòng)量詞”的用法
(3)舉例和思考。可以讓學(xué)生通過(guò)自己在學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中鬧過(guò)的笑話或者犯過(guò)的錯(cuò)誤,想想是漢語(yǔ)的什么特點(diǎn)影響了外語(yǔ)的表達(dá),從而進(jìn)一步了解漢語(yǔ)和外語(yǔ)的區(qū)別,加深對(duì)漢語(yǔ)特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)。
二、相關(guān)知識(shí)補(bǔ)充
(1)聲調(diào)。聲調(diào)是漢語(yǔ)等少數(shù)語(yǔ)言特有的語(yǔ)音現(xiàn)象,是依附于音節(jié)(漢字)的音高變化。音節(jié)(漢字)的聲調(diào)不同,意義也就不同。不但對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō)聲調(diào)是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音的最大困難,對(duì)于漢語(yǔ)方言區(qū)的人學(xué)習(xí)普通話,聲調(diào)也是一個(gè)難點(diǎn)。
(2)詞語(yǔ)搭配。不同語(yǔ)言中有些詞語(yǔ)的意思看起來(lái)相同,其實(shí)并不是嚴(yán)格對(duì)應(yīng)的關(guān)系,只是部分重合。除了教材上提到的“男、女”與“male、female”的區(qū)別之外,又如漢語(yǔ)的“大”也不完全等同于英語(yǔ)的“big、large”等。如漢語(yǔ)可以說(shuō)“年紀(jì)大”,英語(yǔ)里年齡卻不能用“big”或“l(fā)arge”修飾;而英語(yǔ)“a great city”,在漢語(yǔ)中可以譯成“大城市”。
(3)量詞。量詞是漢語(yǔ)的一種重要詞類,分為名量詞、動(dòng)量詞和時(shí)量詞。漢語(yǔ)在表示名物的數(shù)量時(shí)一般要在名詞前面加上“個(gè)、本、輛、件”等名量詞。名量詞與名詞有各種習(xí)慣性搭配,如“狗、魚、蛇”用“條”,“豬、牛”用“頭”,“馬”用“匹”,“鳥”用“只”等。使用什么名量詞當(dāng)然也有一定道理,如“條”一般用于長(zhǎng)條形的物體,如“魚、路、標(biāo)語(yǔ)”等;“張”一般用于能展開的較薄的物體,如“紙、地圖、照片”等。但也有一些量詞由于歷史原因現(xiàn)在一下子說(shuō)不出什么道理,比如為什么“!闭摗邦^”,“馬”卻論“匹”。漢語(yǔ)也有直接用“數(shù)詞+名詞”的形式,如“給了一刀、踢了一腳、看了一眼”等,但都出現(xiàn)在動(dòng)詞后面,是表示動(dòng)作的量,“刀、腳”實(shí)際上也變成了量詞,即動(dòng)量詞。典型的動(dòng)量詞還有“去過(guò)一次,叫了一聲”等中的“次、聲”。此外漢語(yǔ)中還有出現(xiàn)在動(dòng)詞后面表示時(shí)間的量詞,如“等了一會(huì)兒,玩了三天”等中的“會(huì)兒、天”。
2.2 補(bǔ)充課堂活動(dòng)
●我教老外學(xué)漢語(yǔ)
這個(gè)課堂活動(dòng)通過(guò)分析外國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)虛詞不恰當(dāng)而造出的病句,了解漢語(yǔ)幾組虛詞的作用。活動(dòng)可以分以下幾組進(jìn)行:
(1)“不≠?zèng)]”,“又≠再”
先請(qǐng)同學(xué)們看幾個(gè)例句:
①來(lái)中國(guó)以前我不學(xué)過(guò)漢語(yǔ)。
②我眼睛近視,所以昨天不看見(jiàn)你。
③我一直對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)片沒(méi)感興趣。
④她的男朋友以前沒(méi)抽煙,沒(méi)喝酒。
⑤他才丟了錢,昨天再丟了書。
⑥今天我再發(fā)燒了,還不能去上課。
⑦我沒(méi)聽(tīng)清楚,請(qǐng)又說(shuō)一遍吧。
⑧別著急,又等一會(huì)兒他就會(huì)回來(lái)。
漢語(yǔ)缺少詞的形態(tài)變化,即動(dòng)作的時(shí)態(tài)主要不是由動(dòng)詞本身來(lái)表示,而是通過(guò)時(shí)間名詞、時(shí)間副詞、時(shí)態(tài)助詞或上下文中特定的詞語(yǔ)來(lái)表示。漢語(yǔ)中有一部分副詞在意義上大體相同,區(qū)別就在于有的只用于已發(fā)生的動(dòng)作動(dòng)詞前,有的只用于未發(fā)生的動(dòng)作動(dòng)詞前,有的則要用在經(jīng)常發(fā)生的動(dòng)作動(dòng)詞前。最有代表性的是副詞“又”和“再”、“不”和“沒(méi)”。上面一組句子的錯(cuò)誤就在于沒(méi)有注意句子中動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間而用錯(cuò)了副詞。如①、②兩句表示已發(fā)生的情況,應(yīng)該用“沒(méi)”;③、④兩句表示經(jīng)常性的情況,應(yīng)該用“不”;⑤、⑥兩句表示已發(fā)生的情況,應(yīng)該用“又”;⑦、⑧兩句表示未發(fā)生的情況,應(yīng)該用“再”。
(2)“或者”還是“還是”
先請(qǐng)同學(xué)們看幾個(gè)例句:
①你用漢語(yǔ)還是英語(yǔ)講都可以。
②他每天晚上12點(diǎn)還是1點(diǎn)才睡覺(jué)。
③你喝點(diǎn)什么?啤酒或者可樂(lè)?
④你們是明天回國(guó)或者后天回國(guó)呢?
漢語(yǔ)里有一部分虛詞的用法要受到句子類型的限制,比如連詞“或者”和“還是”就是這樣。而外國(guó)學(xué)生在使用這些虛詞時(shí),常常忽略句式的區(qū)別。所以這一組句子的錯(cuò)誤就在于不同句式中選用的連詞不當(dāng)。如①、②兩句是一般陳述句,不能用“還是”,應(yīng)該用“或者”;③、④兩句是疑問(wèn)句,不能用“或者”,應(yīng)該用“還是”。臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)、新加坡華語(yǔ)可以把“或者”用在選擇問(wèn)句里,這里指的是普通話的情況。
(3)讓人頭疼的“了、著、過(guò)”
先請(qǐng)同學(xué)們看幾個(gè)例句:
①在一個(gè)村子里住一對(duì)老夫妻。
②她馬上拉媽媽的手到小賣部里去了。
③媽媽拉自己的兒子上樓了。
④他們正吃飯著的時(shí)候外邊下起雨來(lái)。
⑤我看見(jiàn)老師正在操場(chǎng)跑步著。
⑥哥哥跟弟弟正在房間里拼命吵架著。
⑦我昨天感冒了,老流了鼻涕。
⑧以前我?guī)缀趺磕甑亩於嫉昧烁忻啊?/p>
⑨我很小就發(fā)現(xiàn)了我喜歡中國(guó)。
⑩吵架過(guò)后,他請(qǐng)求了我原諒他。
11我在大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)打乒乓球過(guò)。
12來(lái)中國(guó)以后我一次也沒(méi)有回日本過(guò)。
13他長(zhǎng)這么大從沒(méi)有談戀愛(ài)過(guò)。
漢語(yǔ)里“了、著、過(guò)”這幾個(gè)時(shí)態(tài)助詞(動(dòng)態(tài)助詞)是最能代表漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的虛詞。但是因?yàn)楹芏嗤鈬?guó)學(xué)生的母語(yǔ)中都沒(méi)有與“了、著、過(guò)”對(duì)應(yīng)的詞,因此這些詞什么時(shí)候該用,什么時(shí)候不該用,該怎么用,就成了最讓外國(guó)人頭疼的問(wèn)題。上面這一組句子的錯(cuò)誤就在于:①、②、③幾句中的動(dòng)詞后該加上“著”;⑦、⑧、⑨、⑩幾句中的動(dòng)詞后不應(yīng)有“了”;④、⑤、⑥幾句中的“著”應(yīng)直接放在動(dòng)詞(吃、跑、吵)后面;、、幾句中的“過(guò)”應(yīng)該直接放在動(dòng)詞(打、回、談)的后面。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)“了、著、過(guò)”的用法各不相同,并且非常復(fù)雜。請(qǐng)同學(xué)們思考其中有什么規(guī)律。此題只是給學(xué)生一些漢語(yǔ)語(yǔ)法的印象,不需要讓學(xué)生找出嚴(yán)格的答案,教師也不必給出解釋。
楊如瑞
[語(yǔ)言文字應(yīng)用 教學(xué)案例(人教版七年級(jí)選修)]相關(guān)文章:
2.化學(xué)選修5試題及答案
6.化學(xué)選修4知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
10.英語(yǔ)選修7課件5