原文
古文翻譯
字解一、注音
二、字詞整理
句解
一、詞語解釋
二、特殊情況
人物簡介本文作者
蘇軾簡介
文章理解一、整體把握
二、題目解說
三、分段
四、涉及到的說明方法
五、生動傳神的語言
六、文題背景
七、擴(kuò)展:果核雕刻
原文
古文翻譯
字解 一、注音
二、字詞整理
句解
一、詞語解釋
二、特殊情況
人物簡介 本文作者
蘇軾簡介
文章理解 一、整體把握
二、題目解說
三、分段
四、涉及到的說明方法
五、生動傳神的語言
六、文題背景
七、擴(kuò)展:果核雕刻
核舟記選自清朝張潮編輯的《虞初新志》
一個長不盈寸的桃核,刻而成舟,生動地表現(xiàn)了歷史上一個著名的文學(xué)故事。舟上五人,須眉畢見,其他如箬蓬,窗,楫,壺,爐等,無不應(yīng)有盡有;還有34個字,勾畫了了,真可謂巧奪天工。本文就是對這件藝術(shù)品的文字說明。閱讀時,要善于運(yùn)用想象再造出這件藝術(shù)品的形象,并仔細(xì)品位雕刻家的藝術(shù)構(gòu)思。
[編輯本段]原文
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞(chǎng)者為艙,箬(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝(sǎn)之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬(shǔ)。臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之--珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為蒻篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
[編輯本段]古文翻譯
明朝(有一個具有)特殊技藝的人名叫做王叔遠(yuǎn)。(他)能用直徑一寸來長的木頭,雕刻出宮殿房屋、器具、人物,甚至飛禽走獸、樹木山石(這一些東西來),沒有一件不是依據(jù)木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀(來雕刻),各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一艘用桃核雕刻的船,刻的是蘇軾乘船游覽赤壁。
船從頭到尾長約八分多一點(diǎn),大約有兩顆黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是船艙,上面蓋著(刻出來的)箬篷。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興。”,用石青涂在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子兩腮長有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,黃庭堅(jiān)在他的左邊。蘇東坡、黃庭堅(jiān)一起看一幅書畫長卷。蘇東坡用右手拿著書畫卷的右端,用左手撫摸魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的左端,右手指著書畫卷,好像在說什么似的。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側(cè)轉(zhuǎn)身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在書畫卷下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃庭堅(jiān)不相類似。佛印平放著右腿,彎曲著右臂支撐在船上,并豎起他的左腿,左臂掛著念珠靠在左腿上--念珠可以清清楚楚地數(shù)出來.
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船夫。在右邊的人扎著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳腳趾,好像在大聲呼叫的樣子。在左邊的船夫右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
船的頂部較平,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計(jì)一條船上,刻有五個人;刻有八扇窗戶;刻有箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、書畫卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個?墒怯(jì)算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選了一個又長又窄的桃核刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙。
[編輯本段]字解
一、注音
器皿(mǐn) 罔(wǎng) 貽(yí) 高可二黍(shǔ)許 箬(ruò)篷
石青糝(sǎn)之 髯(rán) 不屬(shǔ) 詘(qū) 椎髻(jì) 天啟壬(rén)戌(xū)舟尾橫臥一(ji)
二、字詞整理
句解
1.通假字 詘右臂支船。ㄔx--“屈”,彎曲。)
左手倚一衡木。ê--“橫”,橫著)
蓋簡桃核修狹者為之 (簡--“揀”挑選)
為字共三十有四 (有--“又”,用在整數(shù)和零數(shù)之間)
舟首尾長約八分有奇(有-- 通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間。)
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫(甫--通“父”,男子美稱,多附于字之后)
2.一字多義
奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) 奇異、罕見、(手藝)奇妙,奇特。
舟首尾長約八分有奇 零數(shù),余數(shù)。
有:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) 有
舟首尾長約八分有奇 通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間。
為:為宮室、器皿、人物 雕刻。
中軒敞者為艙 是
可:高可二黍許 大約
珠可歷歷數(shù)也 可以
端:1.東坡右手執(zhí)卷端 (名詞,“畫卷的右端”)
2.其人視端容寂 (形容詞,“端正、正”)
木:1.能以徑寸之木 (木塊)
2.以至鳥獸、木石 (樹木 )
者:1.中軒敞者為艙 (......的部分)
2.居右者椎髻仰面 (......的人)
曰:1.明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (叫作)
2.文曰:天啟壬戌秋日 (是)
扇:1.旁開小窗,左右各四,共八扇 (扇,量詞)
2.居左者右手執(zhí)蒲葵扇 (扇子)
啟:1.啟窗而觀,雕欄相望焉 (打開)
2.天啟壬戌秋日 (古代稱立春、立夏為“啟”)
而:1.中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,并且)
2.而計(jì)其長曾不盈寸 轉(zhuǎn)折,(但是)
以:1.能以徑寸之木 (用)
2.以至鳥獸、木石 (甚至)
3.古今異意 1、臥右膝:臥,古意:動詞的使動用法,使……平放。
今意:躺下,躺著的樣子
2、中峨冠而多髯者為東坡:峨冠,古意:峨冠,戴著高高的帽子。
今意:峨眉山之頂
3、其兩膝相比者:比,古意:靠近。
今意:兩個事物進(jìn)行比較。
4、高可二黍許:可,古意:大約。
今意:可以。
5、蓋簡桃核修狹者為之:簡,古依:通“揀”,挑揀。
今依:簡單,容易。
一、詞語解釋
核舟記:選自清代張潮編選得《虞初新志》,略有刪節(jié)。魏學(xué)洢(約1596--約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)在浙江嘉興)人。“記”是古代散文的一種文體。以敘事為主,也可以抒情和議論。
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):奇巧,特殊精湛的技藝。奇巧人,這里指具有奇妙精巧手藝的人
能以徑寸之木為宮室、器皿、人物:徑寸,直徑一寸,用來形容圓形物的細(xì)小。徑寸之木:直徑一寸長的木頭。為,做。這里指雕刻。器皿:碗碟杯盤一類的用具。
木:樹木
罔不因勢象形:罔,無、沒有。因,根據(jù)、依據(jù)。這里指就著。象,模仿 ,這里指雕刻。
嘗貽余核舟一:貽,贈送。
蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾游赤壁。大蘇,蘇軾(公元1036-1101年),字子瞻,號東坡,宋代眉山(現(xiàn)在四川省眉山縣)人,著名文學(xué)家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為“大蘇”“小蘇”。泛,泛舟,坐著船在水上瀏覽。蘇軾曾游赤壁,寫過《前赤壁賦》《后赤壁賦》。赤壁,在現(xiàn)在湖北省黃岡縣城外。蓋......云,表推測之意。泛,泛舟。
舟首尾長約八分有奇:奇,零數(shù),還有一些。
高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。許,上下,光景。
中軒敞者為艙:敞,寬敞、明亮。
箬篷覆之:箬篷,用竹葉做成的船篷。
雕欄相望:雕刻著花紋的欄桿左右相對。
山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
清風(fēng)徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句,清涼的秋風(fēng)緩緩地吹來,江面上沒有泛起波紋。徐,緩緩地。 興,起。
石青糝之:意思是用石青涂在刻著字的凹處。石青,青綠色顏料。糝之,涂在刻的字上。
中峨冠而多髯者為東坡:峨冠而多髯者,戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。髯,兩腮的胡須。這里泛指胡須。
佛印居右:佛印,人名,是個和尚,蘇軾的朋友。
魯直居左:魯直,宋代詩人黃庭堅(jiān),字魯直。他也是蘇軾的朋友。
蘇、黃共閱一手卷:手卷,橫幅的書畫卷子。
其兩膝相比者:相比,蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝互相靠近。比,靠近。
佛印絕類彌勒:絕,極。 類,像。彌勒,佛教菩薩之一。
袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬:袒,裸露。矯首昂視,抬頭仰望。矯,舉。不屬,不相類似。
臥右膝,詘右臂支船:臥右膝,右膝臥倒。詘,同“屈”。彎曲。
左臂掛念珠倚之--珠可歷歷數(shù)也:念珠,念佛經(jīng)的人手里拿的串珠。歷歷,清清楚楚地。
舟尾橫臥一楫:楫,船槳。
楫左右舟子各一人:舟子,船夫。
居右者椎髻仰面:椎髻,束成椎形發(fā)髻。
左手倚一衡木:衡,同“橫”。
其人視端容寂:視端容寂:眼睛正視,神色平靜。端,正。
其船背稍夷:背,脊背。這里指船頂。夷,平坦。
天訓(xùn)壬戌:天啟壬戌年,就是一六二二年。天啟,明熹宗年號。
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻:常熟人姓王名毅字叔的。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟。過去文人常常用自己家鄉(xiāng)的名勝代替自己的籍貫。叔遠(yuǎn)甫就是“字叔遠(yuǎn)”的意思。甫,古代加在男子名字后面的美稱。
鉤畫了了:了了,清清楚楚
其色墨:墨,黑。
篆章:篆字圖章。
其色丹:丹,朱紅色。
為人五;為窗八:為,刻有。
曾不盈寸:還不滿一寸。曾,尚、還。盈,滿。
蓋簡桃核修狹者為之:簡:挑選。修狹,長而窄。。
技亦靈怪矣哉:技藝已經(jīng)算是夠神奇的了啊。矣哉,語氣調(diào),相當(dāng)于“了啊”。
二、特殊情況
1.詞類活用
箬篷覆之 (箬篷,名詞作動詞,用箬篷。)
中峨冠而多髯者為東坡 (名詞作動詞,戴著高高的帽子。)
石青糝之 (名詞作狀語,用石青。)
右刻"山高月小,水落石出"(右,名詞作狀語,在右邊)
2.倒裝句
嘗貽余核舟一,原句應(yīng)為:嘗貽余一核舟。
又用篆章一,原句應(yīng)為:又用一篆章。
蓋簡桃核修狹者為之,原句應(yīng)為:蓋簡修狹桃核為之。
倒裝句表強(qiáng)調(diào)。
3.省略句
則題名其上,省略于,原句應(yīng)為:則題名于其上。
4.雙重否定句
罔不因勢象形,罔:沒有一個,無不。 不:不。 罔不:沒有一個不就著木頭的樣子模擬那些東西的樣子。
[編輯本段]人物簡介
本文作者
魏學(xué)洢(約1596--約1625)字子敬,明末嘉善(今屬浙江。┤。著有《茅檐集》。
魏學(xué)洢(約1596-約1625),字子敬,明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興縣)人,明朝末年著名散文作家.是當(dāng)?shù)赜忻男悴牛彩且淮鞒嘉捍笾械拈L子,一生未做過官,好學(xué)善文著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是一篇出色的狀物雜記,觀察細(xì)致,描寫具體,行文簡明,層次清楚,生動地記述了核舟巧奪天工的狀貌,贊美了雕刻藝人的高超技藝,很為后人推崇。
魏學(xué)洢在七歲時就能作詩,生性孝順。曾經(jīng)有一次不小心摔下橋,斷了腳,也不敢大聲喊痛,唯恐父母擔(dān)心受怕。年少時,曾和父親魏大中一起到帷蕭寺苦讀,生活清苦,效法范仲淹日夜吟誦。成年之后,以擅長寫文章聞名于鄉(xiāng)里之間,而他所做的賦更是精妙,頗受大家的欣賞。甚至云間有一個叫陳繼儒的人,和他訂下了忘年之交。他在三十歲那年又造《百官圖》,污蔑清廉的官員,甚至再唆使同黨刑科給事中傅櫆劾汪文言、左光斗及魏大中,給這三人冠上莫需有的罪名,說他們“招權(quán)納賄”,更說左、魏兩人“丑心險,色取行違,自命為血性男子,實(shí)為匪類”。魏忠賢更矯旨責(zé)怪:“魏大中互訐未悛,不得赴新任”玩弄言官于股掌之中。
楊漣等人彈劾魏忠賢,不僅使其原形畢露,也使依附其下的干兒義孫們大為恐慌,魏了希恩邀寵,于是天啟五年三、四月間,眾人籌謀獻(xiàn)策,倡興大獄。誣陷楊漣等六君子,接受熊廷弼的賄賂,判定楊漣左光斗各坐贓二萬,魏大中三千。魏大中被捕之時,鄉(xiāng)人號送者近萬人。
魏大中被捕之時,魏學(xué)洢泣血號呼,想隨牢車北上。他不聽從父親勸阻,改換姓名、容貌,秘密地在后跟隨緹騎,沿途打聽父親的起居。抵達(dá)北京后,白天藏匿在客店之中,晝伏夜出,四出求救,但父執(zhí)輩之人有的拒不相見,有的則對他仰天長嘆,相對而泣,無可奈何而已。魏學(xué)洢雖然也想上書以己代父,但未能如愿。
魏忠賢又矯旨下令,對六人“嚴(yán)刑追贓比較,五日一回奏”,于是獄卒鞭笞拷掠,棍棒交加,臀血流離,骨肉俱腐。魏大中被誣接受熊廷弼等人賄賂,亦為欲加之罪。最后竟被誣陷坐贓而死。死之時溽暑殷雷,相驗(yàn)領(lǐng)埋之旨,遲遲不下,過了六、七天才差官發(fā)尸,和楊漣、左光斗等三人尸體由牢穴中拖出,骸脹而黑,肌生蛆蚋,潰爛零落,幾難以辨認(rèn),那年魏大中五十一歲。魏學(xué)洢領(lǐng)了父親的尸體,匍匐扶襯歸鄉(xiāng),日夜伏草啼號。魏大中雖死,但追贓的行動并未停止,因此魏學(xué)洢被下浙江監(jiān)獄。魏學(xué)洢在家庭遭此大變,對當(dāng)時政治的黑暗痛心疾首,因此也視死如歸。果真在這同一年,魏學(xué)洢也因病而死,死時才二十九歲。崇禎初,魏忠賢失勢。魏學(xué)洢之弟魏學(xué)濂瀝血上書,陳述父受冤獄,兄死孝之慘狀。又上書彈劾阮大鉞等人交通逆閹,罪大惡極。不久,魏大中被追謚為忠節(jié),魏學(xué)洢也被下詔旌表為孝子。
蘇軾簡介
蘇軾(1037~1101)字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,享年66歲。南宋高宗朝乾通6年,贈太師。眉州(即今四川眉山)人,漢族,是蘇洵的第二個兒子,北宋著名文學(xué)家、書畫家、散文家、詩人、詞人,豪放派詞人代表。嘉祐二年(1057)與弟蘇轍同登進(jìn)士。授大理評事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,出為杭州通判。遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹“烏臺詩案”,責(zé)授黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復(fù)為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個月后,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學(xué)士知制誥,知禮部貢舉。元祐四年(1089)出知杭州,后改知潁州,知揚(yáng)州、定州。元祐八年(1093)哲宗親政,被遠(yuǎn)貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣);兆诩次,遇赦北歸,建中靖國元年(1101)卒于常州(今屬江蘇),年六十六,葬于汝州郟城縣(今河南郟縣)。他與他的父親蘇洵(1009~1066)、弟弟蘇轍(1039~1112) 皆以文學(xué)名世,世稱“三蘇”;與漢末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齊名。作為杰出的詞人,開辟了豪放詞風(fēng),同杰出詞人辛棄疾并稱為“蘇辛”!叭K”為唐宋八大家中的三位【唐宋八大家是唐宋時期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍(蘇洵是蘇軾.蘇轍的父親,蘇軾是蘇轍的哥哥)、王安石、曾鞏。 (分為唐二家和宋六家)】。蘇軾的作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。在政治上屬以司馬光為領(lǐng)袖的舊黨。
[編輯本段]文章理解
一、整體把握
本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核,卻生動地再現(xiàn)了宋代文壇上的一個著名掌故--“大蘇泛赤壁”。它構(gòu)思精巧,形象逼真,顯示了我國古代工藝美術(shù)的卓越成就。本文作者經(jīng)過細(xì)致的觀察,準(zhǔn)確地把握了這件雕刻品的各個細(xì)節(jié),然后按一定的空間順序描寫了船的3個部分,分別為,船艙。船頭,船尾。
本文題目末字“記”,系指文體而言!坝洝边@種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。本文原作在介紹完核舟之后,還有一段議論(見“有關(guān)資料”),課文刪去它的絕大部分,只保留了最后一句,也是全文中心,即“嘻,技亦靈怪矣哉”。因此,現(xiàn)在看來,它跟我們常見的說明文可算是很相似了。
文章采用“總-分-總”的結(jié)構(gòu)模式。
開頭是總說:介紹王叔遠(yuǎn)在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題!澳芤詮酱缰,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現(xiàn)的范圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說明他構(gòu)思精巧之后,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠(yuǎn)技藝的評價是合乎實(shí)際的。
中間是分說:詳細(xì)介紹“核舟”的結(jié)構(gòu)、舟上的人物和題名?煞謨蓪。
全文寫了作者對核舟的喜愛,表達(dá)了作者對藝術(shù)家王叔遠(yuǎn)技藝高超的贊嘆以及對我國古代民間藝術(shù)的贊美之情。
二、題目解說
“核舟”是一件微雕工藝品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核。,卻生動地再現(xiàn)了宋代文壇上的一個著名掌故--“大蘇泛赤壁”。記是本人的文體,這里有描述的意味。
三、分段
第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構(gòu)思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:
第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點(diǎn)是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關(guān),而且上面細(xì);“啟窗而觀”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構(gòu)思的巧妙。
第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者--蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現(xiàn)雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細(xì)。除了細(xì)致地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現(xiàn)實(shí)的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境里,這是何等豁達(dá)、放曠的胸襟!至于佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調(diào)。
第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動作。兩個舟子的神情也“不屬”:一個“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互紹了題名和篆章,以“細(xì)若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細(xì)心。
最后總括全文,通計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。
第一段總述!捌媲伞备爬ǔ龅窨坦に嚨奶攸c(diǎn)
第二段分述。雕刻者刻的字暗示了核舟的主題。
第三段分述。三人各具情態(tài),栩栩如生
第四段分述。而舟子一個悠閑,一個專注
第五段總述!办`巧”照應(yīng)“奇巧”,核舟體積小,內(nèi)容豐富贊嘆核舟技藝巧奪天工(王叔遠(yuǎn)的精湛技術(shù),構(gòu)思巧妙)。
四、涉及到的說明方法
【列數(shù)字】 (通過具體數(shù)字,表現(xiàn)語言的準(zhǔn)確性,更具說服力。)
、僦凼孜查L約八分有奇,高可二黍(shǔ)許。
、谕ㄓ(jì)一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。
【作比較】 (比較是將兩種類別相同或不同的事物、現(xiàn)象加以比較來說明事物特征的說明方法。)
、偕袂榕c蘇、黃不屬。
【打比方】 (打比方是通過比喻的修辭方法來說明事物特征的一種方法。)
、俜鹩〗^類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視……
【舉例子】 (通過列舉具體實(shí)例來論證自己的觀點(diǎn)。)
①嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云(通過“貽余核舟一”的例子,來證明“明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以……罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)。”的觀點(diǎn))。
五、生動傳神的語言
本文語言平實(shí)、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,畫相結(jié)合的寫法,不只貌似,而且傳神。例如:寫蘇東坡與黃右手執(zhí)卷端,左手扶魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語!边@令人不只現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底段,又是極細(xì)膩的文筆。寫佛印是“絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視”,突出了這個出家人形象的特征,與讀書人蘇、黃神情不屬。
這些描地感到核舟雕刻技藝的精妙,使讀者深為贊嘆。
開頭,概述雕刻家王叔遠(yuǎn)的精湛技藝,點(diǎn)出“核舟”所雕刻的內(nèi)容。第一句就介紹這位“奇巧人”及其“奇巧”的所在--在很小的木頭上能雕出各色各樣的景物,而且形神畢肖,第二句點(diǎn)明“核舟”所雕刻的內(nèi)容是“大蘇泛赤壁”,為下文張本。
六、文題背景
本文題目末字“記”,系指文體而言!坝洝边@種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主,兼有議論、抒情成分。
七、擴(kuò)展:果核雕刻
fruit pit carving
在果核上雕刻各種人物、動物和船只等,通常也指用果核雕刻成的雕塑工藝品。按材料分有桃核雕刻、橄欖核雕刻、杏核雕刻、楊梅核雕刻、核桃雕刻等,其中以桃核雕刻為主。
沿革 果核雕刻的起源尚待考證。據(jù)史籍記載和文物考證,果核雕刻在明代已達(dá)到了很高的藝術(shù)水平,明宣德年間,夏白眼在橄欖核上雕刻16個小孩,每個小孩僅有半粒米大小,眉目清晰。明代最有名的果核雕刻家是天啟年間江蘇虞山(今常熟)的王毅(字叔遠(yuǎn),號初平山人)。他在天啟二年(1622)創(chuàng)作的“赤壁之舟”是果核雕刻史上的珍品。舟長約3厘米,高約0.5厘米,中間為艙,上以篷覆之,旁開小窗,左右各4扇,且能開合。窗旁雕欄上,右刻“山高月小、水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來、水波不興”。船首刻蘇東坡及其好友黃魯直、佛印和尚3人,其中蘇東坡、黃魯直兩人共執(zhí)一書閱讀,而佛印和尚如同彌勒,袒胸露乳,左臂掛念珠,念珠歷歷可數(shù)。船尾橫豎一楫,楫的左右各雕刻船夫一人。船背題款:“天啟壬戌秋日虞山王毅叔遠(yuǎn)刻”。字跡細(xì)如蚊足,又刻篆章“初平山人”。這件核舟成為后世果核雕刻名匠仿效的典范。宜興雕刻家丘山精于胡桃核雕刻,題材大多為蘇東坡游赤壁、漁家樂、百花籃、山水等。清代,果核雕刻的藝術(shù)水平進(jìn)一步提高,以江蘇為傳統(tǒng)產(chǎn)區(qū)?滴跄觊g,蘇州金老(名不詳)、嘉定封錫祿以及乾隆年間的蘇州杜士元、沈君玉等都是果核雕刻名手。封錫祿的橄欖核雕刻“草橋驚夢”,屋宇、人物等在構(gòu)圖上安排得當(dāng),并配合疏柳藏鴉,柴門臥犬,充分表現(xiàn)了鄉(xiāng)村夜景。沈君玉的橄欖核雕刻“駝背老人”,頭戴棕帽,蓄胡須,衣服肩部有補(bǔ)綴,手持一扇,扇上刻有詩文;他用楊梅核雕刻的“獼猴”,眉目畢具,據(jù)《金玉瑣碎》記載,有的藝人以桃核雕刻串連成108枚念珠,每枚念珠刻有3~6名羅漢,姿態(tài)各異,面目無一雷同。此外,嘉慶、道光年間,福建霞浦的果核雕刻名匠方建劭創(chuàng)作的“東坡游赤壁”,“篷窗撐辟,江柳掩映”,舟中人物、舷櫓刻畫細(xì)致。
近代,果核雕刻主要產(chǎn)于山東、江蘇、廣東、上海等地。山東濰坊桃核雕刻名匠有丁念廷、高家俊、都渭南、張大眼、陳子和等。其中丁念廷、高家俊的作品曾在1915年美國舊金山巴拿馬博覽會上獲銀牌獎。橄欖核雕刻以廣州、蘇州為主。廣州名匠區(qū)桂來及其弟子江澤流以人物、花舫見長。20世紀(jì)初,上海果核雕刻名匠有麥春華、殷根福等人。麥春華擅長雕刻樓閣、池沼、人物、器具、花鳥等。殷根福的橄欖核雕刻題材有十八羅漢、八仙、觀音、彌陀佛以及花木蘭、穆桂英等人物,后來傳其子女殷榮生、殷雪蕓等。殷雪蕓和弟子董蘭生在繼承傳統(tǒng)雕刻的基礎(chǔ)上,創(chuàng)作核桃雕刻“寒山寺”、橄欖核雕刻“鑒真東渡船”等,其中“鑒真東渡船”刻有唐代名僧鑒真及弟子、船工等35人,并配以玉石、紅木雕琢成海波紋的底座,更顯精巧。
工藝和特色 果核雕刻的主要工具為銼、鑿、鉆。銼有毛銼、光銼、圓銼。鑿刀有方鑿、圓鑿兩種。果核雕刻的工序是:
①用毛銼、光銼將果核進(jìn)行初步加工。
、谠O(shè)計(jì)構(gòu)思,并在果核上畫樣。
③用圓銼按畫樣進(jìn)行粗加工,做出粗糙的造型。
、苡描彽兜窨碳(xì)部,并以小方鑿刻畫人物的眉毛、眼睛,以小圓鑿刻畫嘴部等。
⑤磨光,上蠟。最后打眼,串連成念珠,或配以底座,作為欣賞品。
果核雕刻的藝術(shù)特色是雕刻精細(xì)入微,形態(tài)小巧玲瓏。單件陳設(shè)品配以底座,加蓋玻璃罩,以供欣賞;有的綴以流蘇,作為佩件或扇墜;有的將若干枚果核雕刻串連成念珠。
[核舟記(人教版八年級必修)]相關(guān)文章:
1.《核舟記》教案
4.核舟記原文及翻譯
6.核舟記原文及譯文