三. 高適、岑參和創(chuàng)造慷慨奇?zhèn)ブ赖脑?shī)人
邊塞題材在唐代極為流行,作為盛唐邊塞詩(shī)的代表,高適的詩(shī)帶有一種慷慨悲壯的美。
1. 高適,在盛唐詩(shī)人中,高適是唯一一位做官而封侯的人。他是個(gè)非常自負(fù),功名心極強(qiáng)的詩(shī)人。他想象自己像漢代大將衛(wèi)青、霍去病那樣,在邊塞立功封侯,盡管愿望落了空,但是他在第一次北上歸來后,創(chuàng)作了有名的《燕歌行》:
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,
天子非常賜顏色。摐金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭條極邊土,
胡騎憑陵雜風(fēng)雨。戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身當(dāng)恩遇恒輕敵,
力盡關(guān)山未解圍。鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。邊庭飄飖那可度,
絕域蒼茫更何有。殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。君不見沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,
至今猶憶李將軍。
譯文:
東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天;
將領(lǐng)們?yōu)閽咂絻磾侈o家上了前線。
好男兒本看重馳聘沙場(chǎng)為國(guó)戍邊;
漢家天子對(duì)這種精神又格外賞臉。
敲鑼打鼓隊(duì)伍雄赳赳開出山海關(guān);
旌旗蔽日在北方的海邊蜿蜓不斷。
校尉自大沙漠送來了緊急的軍書;
說是單于把戰(zhàn)火燃到內(nèi)蒙的狼山。
山川景象蕭條延伸到邊境的盡頭;
敵騎侵凌來勢(shì)兇猛猶如風(fēng)狂雨驟。
戰(zhàn)士在前線廝殺一半死來一半生;
將軍仍在營(yíng)帳中觀賞美人的歌舞。
北方沙漠到了秋末盡是萋萋衰草;
暮色降臨孤城能戰(zhàn)守兵越來越少。
將士身受皇恩常不顧頑敵而死戰(zhàn);
盡管竭力奮戰(zhàn)仍未解除關(guān)山重圍。
戰(zhàn)士們身穿鐵甲辛苦地久戍邊疆;
家中妻子一定淚如玉箸時(shí)時(shí)感傷。
少婦們?cè)陂L(zhǎng)安家中恐怕哭斷了腸;
征人們?cè)谒E北邊防枉自回首故鄉(xiāng)。
邊疆朔風(fēng)凜冽要想回鄉(xiāng)那能飛渡;
疆域曠遠(yuǎn)迷茫是人世間僅有絕無。
晨午晚三時(shí)都?xì)怛v騰戰(zhàn)云彌漫;
夜里頻傳的刁斗聲叫人聽了膽寒。
你我相看雪白的戰(zhàn)刀上血跡斑斑;
自古盡忠死節(jié)豈能顧及功勛受賞。
君不見沙場(chǎng)上嘗盡征戰(zhàn)苦的士兵;
至今仍然懷念西漢時(shí)的李廣將軍
高適的詩(shī)內(nèi)容主要是個(gè)人的邊塞見聞,觀察和思考,及功名志向揉為一體。他的詩(shī)蒼涼悲壯,基調(diào)慷慨昂揚(yáng)。
2.岑參,與高適一樣,他是個(gè)熱衷于進(jìn)取功名的詩(shī)人,有著強(qiáng)烈的入世精神。第一次出塞,他就寫下了大量的邊塞詩(shī),再次出塞給他提供了成為邊塞大師的機(jī)會(huì)。他將西北大漠的奇異風(fēng)光與風(fēng)情人物情用慷慨豪邁的語(yǔ)調(diào)和奇特的藝術(shù)手法,生動(dòng)的表現(xiàn)出來,別具一種奇?zhèn)バ蹓阎馈H纭蹲唏R川行奉送出師西征》:
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。
譯文:
看那荒涼無邊的走馬川,就在雪海的附近,一片黃沙茫茫無際,直貫云天。剛到九月,輪臺(tái)的狂風(fēng)日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴風(fēng)滿地亂滾。這正是匈奴牧場(chǎng)草黃馬肥之時(shí)。匈奴縱馬犯邊,金山西面煙騰塵飛。朝遷大將揮師西下,征戰(zhàn)中將軍鎧甲日夜不脫,半夜行軍戈矛相碰。凜冽的寒風(fēng)吹到臉上字如馬割一般,雪花落在馬身被汗氣蒸化,轉(zhuǎn)瞬間馬毛上又凝結(jié)成冰。軍帳中起草檄文的硯墨也已凍凝,敵人的騎兵聽到大軍了征的消息一定心驚膽顫我一定在軍師城西門等待報(bào)捷的消息。
再如《白雪歌送武判官歸京》:
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬(wàn)樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾;將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
譯文:
北風(fēng)席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風(fēng)吹來,千樹萬(wàn)樹潔白的梨花斗艷盛開。雪花飄散進(jìn)入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。連將軍和都護(hù)都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯(cuò)著百丈厚的堅(jiān)冰,愁云暗淡無光,在萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著。在軍中主帥所居的營(yíng)帳里擺設(shè)酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強(qiáng)勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺(tái)東門外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。
岑參是邊塞詩(shī)人中留存作品最多的詩(shī)人。
2. 王之渙,因曾居薊門,而被稱為“薊門人”,開元中,與高適、王昌齡交往唱和,三人齊名,僅存詩(shī)六首,兩首最有名,一首是《登鸛雀樓》,一首是《涼州詞二首》,其一:
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
【翻譯】
遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來的一般。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外, 關(guān)外的楊柳自然不會(huì)吐葉,光 “怨”它又有何用?
[唐代詩(shī)歌發(fā)展史之三:盛唐詩(shī)人群體(3)(選修) 教案教學(xué)設(shè)計(jì)]相關(guān)文章:
2.
3.
9.
10.