作者:
少年俠氣,交結五都垂虹。間呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。樂匆匆。 似黃粱夢。辭丹鳳,明月共,漾孤篷。官冗從,懷倥傯,落塵籠。簿書叢,鹖弁如云眾,供粗用,忽奇功。笳鼓動,《漁陽弄》,《思悲翁》。不請長纓,系取天驕種,劍吼西風。恨登山臨水,手寄七弦桐,目送歸鴻。
全部注釋
1.五都:五都具體所指,歷代各有不同,漢代以洛陽、邯鄲、臨淄、宛、成都為五都;三國魏時以長安、譙、許昌、鄴、洛陽為五都;唐代以長安、洛陽、鳳翔、江陵、太原為五都。詞中蓋泛指北宋北方的各大都市。
2.肝膽兩句:意為肝膽相照,正義凜然。
3.立談中:須臾而談即意氣相投。揚雄《解嘲》:"或七十說而不遇,或立談間而封侯"。
4.一諾句:信守諾言!妒酚浖静紮璨剂袀鳌芬酥V云:"得黃金百斤,不如季布一諾。"
5.蓋擁:形容車馬隨從很盛。
6.聯(lián)飛鞚:聯(lián)轡并馳之意。鞚,有嚼口的馬絡頭。
7.斗城:原指漢代長安故城!度o黃圖》卷一載:"長安城……城南為南斗形,北為北斗形,至今人呼漢舊京為斗城是也。"詞中借指北宋東京汴京,即今之開封。
8.春色:酒的泛稱。古人釀酒,一般從入冬開始,經(jīng)春始成,故多稱春酒。唐人即多以
"春"字名酒,如富春、若下春、土窟春等。
9.吸海垂虹:極喻狂飲之態(tài)。
10.白羽:箭名。盧綸《和張仆射塞下曲》:"林暗草驚風,將軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石棱中。"
11.丹鳳:指京城。唐時長安有丹鳳門,故以丹鳳代指京城。
12.冗從:散職侍從官,漢代時設置。詞中蓋指方回自熙寧元年至元佑六年前后二十三年間,官階由右班殿直而磨勘遷升至西頭供奉,皆屬禁廷侍衛(wèi)武官,性質與漢之"冗從"差近。塵籠:世俗之籠,主要指污濁之仕途,與陶潛《歸園田居》詩句"誤落塵網(wǎng)中"意思相近。方回詩中屢用此語,如"可畏此塵籠,歸哉養(yǎng)荒浪。"(《快哉亭》)"擾擾塵籠下,容身亦是賢。"(《京居感興》)等。
13.簿書叢:擔任繁瑣的公文事務。簿書,官署之簿籍文書。蘇軾《夜飲次韻畢推官》詩:"簿書叢里過春風。"
14.鹖弁:即鹖冠,古代武冠,左右各加一鹖尾,故名鹖冠。詞中代指武官。
15.《漁陽弄》、《思悲翁》:《漁陽弄》為鼓曲名,漢時禰衡曾為《漁陽》參撾,聲節(jié)悲壯。《思悲翁》為漢樂府短簫鐃歌之曲,列于鼓吹,多序戰(zhàn)陣之事。也可與前一句合參,解為借唐時安祿山兵起漁陽,喻指北宋與周邊少數(shù)民族的頻繁戰(zhàn)爭。
16.請長纓:即請戰(zhàn)之意。用終軍故事,《漢書終軍傳》:"軍自請:'愿受長纓,必羈南越王而致之闕下。'"
17.天驕種:原指胡族(如匈奴等),《漢書匈奴傳》:"南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也。"詞中蓋泛指外寇。
18.七弦桐:樂器之一,指琴,多以桐木制成,或五弦或七弦,故名。
賀鑄詞于溫柔繾綣之外,復有奇崛壯浪之姿。昔詞學家龍榆生曾撰《論賀方回詞質胡適之先生》一文,對胡適《詞選》不錄賀詞心存耿耿,并舉此首《六州歌頭》為例,以為"在東坡、美成間,特能自開戶牖,有兩派之長而無其短"。即今而言,龍氏之論猶堪稱獨具只眼。豪放詞風從蘇軾的別開生面到辛棄疾的蔚然成風,賀鑄這類硬語盤空、英姿磊落的詞,應是其間的重要過渡。
此詞的作年,學界的考訂長期流于模糊影響。《中華文史論叢》1982年第4輯發(fā)表鐘振振《賀鑄六州歌頭系年考辨》一文,始對此詞系年詳加考訂。作者認為,詞人從熙寧八年(1075)至元佑六年(1091)這十六年中,官階一直是侍衛(wèi)武官,此與詞?quot;鹖弁"云云殊為稱合,"但嚴格說來,只有元佑二年(1087)十一月至五年(1090)秋,這近三年的時間內,他以侍衛(wèi)武官之階出任和州管界巡檢這一軍事職務,才是名副其實的'鹖弁',因此本篇系于這段期間,似更為可靠。"鐘文并依據(jù)這段時期北宋與西夏的和戰(zhàn)情況,以及詞中"劍吼西風"、"目送歸鴻"等語所反映的節(jié)令,斷本篇只能作于元佑三年(1088)秋,詞人在和州管界巡檢任上,時年三十七歲。鐘文旁征博引,言之鑿鑿,當可據(jù)為定說。
賀鑄的性格很特別。程俱《宋故朝奉郎賀公墓志銘》說他"豪爽精悍","喜面刺人過。遇貴勢,不肯為從諛"。葉夢得《賀鑄傳》則說他"喜劇談天下事,可否不略少假借;雖貴要權傾一時,小不中意,極口詆無遺詞,故人以為近俠"。賀鑄自己也說:"鑄少有狂疾,且慕外監(jiān)之為人,顧遷北已久,嘗以'北宗狂客'自況。"(《慶湖遺老詩集自序》)所以豪爽之氣、俠客之風、狂士之態(tài)應該是賀鑄的精神主體。而這首《六州歌頭》正是這樣一首寓豪士、俠士和狂士于一體的自況生平之作。龍榆生評說此詞:"全闋聲情激壯,讀之覺方回整個性格,躍然于楮墨間;即以稼軒擬之,似猶遜其豪爽?(《論賀方回詞質胡適之先生》)其極意推崇之情,溢于筆端。
這首詞抑揚有度,在回憶中胥發(fā)郁勃不平之氣。上闋寫少年俠氣,筆酣墨飽,塑造了一位肝膽照人、千金一諾、豪縱使酒、驍勇無比的俠士、義士和豪士形象。語言駿急如風,氣勢逼人。然歇拍以"樂匆匆"三字收束,遂將"少年俠氣"一筆束住,今日之寂寞隱在言外。
換頭"似黃粱夢"一語,感喟深沉。接寫磨勘轉官生涯,悲憤難平。少年俠氣也在這碌碌冗職中消耗殆盡。這里特別要注意的是"鹖弁如云眾,供粗用,忽奇功"幾句,是有很深的現(xiàn)實背景的。大約北宋熙寧、元豐年間,神宗在位時,王安石受命變法圖強,整軍抗戰(zhàn),西夏寇邊之事一時岑寂。然神宗去世后,哲宗以幼齡即位,由高太后聽政,妥協(xié)之風復又抬頭。西夏人得到喘機,得寸進尺,步步南侵。而如云糅腿叢詒彼緯廷的投降政策面前,有心殺敵卻無路請纓,故"思悲翁""劍吼西風"云云,實有壯志難酬、悲憤難平之意。煞拍三句以"恨"統(tǒng)攝,乃是在從"少年"到"悲翁"的人生歷程中,因"思"而"恨"的。這種恨經(jīng)年積成,噴薄如火而無處發(fā)泄,故借琴弦聲聲、飛鴻陣陣宛轉傳出,悲苦之情寄意言外。
需要指出的是,北宋積貧積弱,邊患頻發(fā),但北宋詞人卻鮮有借詞體來反映這種反侵略內容的詞作,僅有寥寥十數(shù)首作品涉及到。"在北宋詞壇,抨擊了朝廷中妥協(xié)派的詞作,這是僅見的一篇。靖康之前,憂時憤事而能與后來岳飛、張元干、張孝祥、陸游、辛棄疾等媲美的愛國詞作,除此而外,更有誰何?"(鐘振振《賀鑄六州歌頭系年考辨》) 從藝術上看,此詞驅使書史,典故間出,語言深婉麗密,如比組繡,既無粗獷之弊,亦無纖巧之失,是胡適所謂"詩人的詞"和"歌者的詞"的完美結合。筆勢飛舞而意境卻沉郁不致發(fā)露,已開南宋愛國詞之先聲了。
此詞為一首自敘身世的長調。詞中回憶了作者少年時代任俠俠氣的豪俠生活,抒發(fā)了自己仕途失意,愛國壯志難得一酬的憤激之情。全詞熔敘事、議論和抒情于一爐,配以短小的句式,急促的音節(jié),集蘇軾之豪放與周邦彥之律呂于一身,雄姿裝彩,不可一世,讀來令人有神采飛揚。雄健警拔,蒼涼悲壯之感。追憶詞人上片京都所度過的六七年倜儻逸群的俠少生活。起首二句即李白《贈從兄襄陽少府皓》詩之所謂“結發(fā)未識事,所交盡豪雄”,為整個上片的總攝之筆。以下,便扣緊“俠”、“雄”二字來作文章。“肝膽洞”至“矜豪縱”凡七句,概括地傳寫自己與伙伴們的“俠”、“雄”品性:他們肝膽相照,極富有血性和正義感,聽到或遇到不平之事,即刻怒發(fā)沖冠;他們性格豪爽,儕類相逢,不待坐下來細談,便訂為生死之交;他們一言既出,駟馬難追,答允別人的事,決不反悔;他們推崇的是出眾的勇敢,并且以豪放放不羈而自矜。“輕蓋擁”至“狡穴俄空”凡九句,則具體地鋪敘自己和儔侶們的“俠”、“雄”行藏:他們輕車簇擁,聯(lián)鑣馳逐,出游京郊;他們鬧嚷嚷地酒店里毫飲,似乎能把大海喝干;他們間或帶著鷹犬到野外去射獵,一霎間便蕩平了狡兔的巢穴。上兩個層次,即有點,又有染;既有虛,又有實;既有抽象,又有形象,這就立體地展現(xiàn)了一幅雄姿壯彩,不可一世的弓刀俠客的恢宏畫卷。
片末句“樂匆匆”三字、下片首句“似黃粱夢”四字,是全詞文義轉折、情緒變換的關棙。作者青年時代生活朝氣蓬勃、龍騰虎擲,雖然歡快,可惜太短促了,好象唐傳奇《枕中記》里的盧生,做了一場黃粱夢。寥寥七字,將上片的賞心樂事連同那興高采烈的氣氛收束殆盡,驟然轉入對自己二十四歲至三十七歲以來南北羈宦、沉淪屈厄的生活經(jīng)歷的陳述。
“辭丹鳳script>
[賀鑄《六州歌頭》賞析]相關文章:
3.英語美文賞析
4.美在金秋賞析
5.散文好段賞析
8.《喜宴》賞析論文
9.摘抄好段賞析
10.《親政篇》翻譯及賞析