緣事析理 學(xué)習(xí)寫得深刻
【習(xí)作目標(biāo)】
1. 培養(yǎng)緣事析理的習(xí)慣。
2. 學(xué)習(xí)運用以小見大、比較鑒別、由表及里、探究因果等方法緣事析理。
【寫作指津】
“文章的本質(zhì)在于給出思想”,“一篇文章,或者記載的是作者個人的真經(jīng)驗、真認(rèn)識、真思想,或者宣揚、闡發(fā)他人的真經(jīng)驗、真認(rèn)識、真思想,這樣的文章才是有思想的文章,也就是有價值的文章!
--程福寧
對你所要表現(xiàn)的東西,要長時間很注意地去觀察它,以便能發(fā)現(xiàn)別人沒有發(fā)現(xiàn)過和沒有寫過的特點。
--福樓拜
選材要嚴(yán),開掘要深,不可將一點瑣屑的沒有意思的事故,便填成一篇。
--魯迅
【范文揣摩】
從孩子的照相說起
魯迅
因為長久沒有小孩子,曾有人說,這是我做人不好的報應(yīng),要絕種的。房東太太討厭我的時候,就不準(zhǔn)她的孩子們到我這里玩,叫作“給他冷清冷清,冷清得他要死!”但是,現(xiàn)在卻有了一個孩子,雖然能不能養(yǎng)大也很難說,然而目下總算已經(jīng)頗能說些話,發(fā)表他自己的意見了。不過不會說還好,一會說,就使我覺得他仿佛也是我的敵人。
他有時對于我很不滿,有一回,當(dāng)面對我說:“我做起爸爸來,還要好……”甚而至于頗近于“反動”,曾經(jīng)給我一個嚴(yán)厲的批評道:“這種爸爸,什么爸爸?”
我不相信他的話。做兒子時,以將來的好父親自命,待到自己有了兒子的時候,先前的宣言早已忘得一干二凈了。況且我自以為也不算怎么壞的父親,雖然有時也要罵,甚至于打,其實是愛他的。所以他健康,活潑,頑皮,毫沒有被壓迫得瘟頭瘟腦。如果真的是一個“什么爸爸”,他還敢當(dāng)面發(fā)這樣反動的宣言么?
但那健康和活潑,有時卻也使他吃虧,九一八事件后,就被同胞誤認(rèn)為日本孩子,罵了好幾回,還挨過一次打--自然是并不重的。這里還要加一句說的聽的,都不十分舒服的話:近一年多以來,這樣的事情可是一次也沒有了。
中國和日本的小孩子,穿的如果都是洋服,普通人實在是很難分辨的。但我們這里的有些人,卻有一種錯誤的速斷法:溫文爾雅,不大言笑,不大動彈的,是中國孩子;健壯活潑,不怕生人,大叫大跳的,是日本孩子。
然而奇怪,我曾在日本的照相館里給他照過一張相,滿臉頑皮,也真像日本孩子;后來又在中國的照相館里照了一張相,相類的衣服,然而面貌很拘謹(jǐn),馴良,是一個道地的中國孩子了。
為了這事,我曾經(jīng)想了一想。
這不同的大原因,是在照相師的。他所指示的站或坐的姿勢,兩國的照相師先就不同,站定之后,他就瞪了眼睛,伺機攝取他以為最好的一剎那的相貌。孩子被擺在照相機的鏡頭之下,表情總是變化的,時而活潑,時而頑皮,時而馴良,時而拘謹(jǐn),時而煩厭,時而疑懼,時而無畏,時而疲勞……照住了馴良和拘謹(jǐn)?shù)囊粍x那的,是中國孩子相;照住了活潑或頑皮的一剎那的,就好像日本孩子相。
馴良之類并不是惡德。但發(fā)展開去,對一切事無不馴良,卻決不是美德,也許簡直倒是沒出息。“爸爸”和前輩的話,固然也要聽的,但也須說得有道理。假使有一個孩子,自以為事事都不如人,鞠躬倒退;或者滿臉笑容,實際上卻總是陰謀暗箭,我實在寧可聽到當(dāng)面罵我“什么東西”的爽快,而且希望他自己是一個東西。
但中國一般的趨勢,卻只在向馴良之類--“靜”的一方面發(fā)展,低眉順眼,唯唯諾諾,才算一個好孩子,名之曰“有趣”;顫,健康,頑強,挺胸仰面……凡是屬于“動”的,那就未免有人搖頭了,甚至于稱之為“洋氣”。又因為多年受著侵略,就和這“洋氣”為仇;更進(jìn)一步,則故意和這“洋氣”反一調(diào):他們活動,我偏靜坐;他們講科學(xué),我偏扶乩;他們穿短衣,我偏著長衫;他們重衛(wèi)生,我偏吃蒼蠅;他們壯健,我偏生病……這才是保存中國固有文化,這才是愛國,這才不是奴隸性。
其實,由我看來,所謂“洋氣”之中,有不少是優(yōu)點,也是中國人性質(zhì)中所本有的,但因了歷朝的壓抑,已經(jīng)萎縮了下去,現(xiàn)在就連自己也莫名其妙,統(tǒng)統(tǒng)送給洋人了。這是必須拿它回來--恢復(fù)過來的--自然還得加一番慎重的選擇。
即使并非中國所固有的罷,只要是優(yōu)點,我們也應(yīng)該學(xué)習(xí)。即使那老師是我們的仇敵罷,我們也應(yīng)該向他學(xué)習(xí)。我們這里要提出現(xiàn)在大家所不高興說的日本來,他的會摹仿,少創(chuàng)造,是為中國的許多論者所鄙薄的,但是,只要看看他們的出版物和工業(yè)品,早非中國所及,就知道“會摹仿”決不是劣點,我們正應(yīng)該學(xué)習(xí)這“會摹仿”的。“會摹仿”又加以有創(chuàng)造,不是更好么?否則,只不過是一個“恨恨而死”而已。
我在這里還要附加一句像是多余的聲明:我相信自己的主張,決不是“受了帝國主義者的指使”,要誘中國人做奴才;而滿口愛國,滿身國粹,也于實際上的做奴才并無妨礙。 八月七日。
〔注〕本文發(fā)表于一九三四年八月二十日《新語林》半月刊第四期。
從小事寫起,由表及里地分析,由果而因地挖掘,辨明是非正誤,講的是大道理,很有啟發(fā)意義。
兒子的特點
為什么?
為什么說的聽的都不舒服?
同一個小孩在中國和日本照的相,迥乎不同。
為什么?
原因在于中國和日本照相師對“好孩子”的評價標(biāo)準(zhǔn)不同。
對“馴良”的看法。
中國人的“好孩子”標(biāo)準(zhǔn):馴良聽話好靜。
尋找原因。
中國人應(yīng)該有開放的胸懷。
全文從自己小孩照相之小事談到國人培養(yǎng)后代的大事。分析原因,指出正誤,提出希望。
【片斷練習(xí)】
續(xù)寫一二段話,分析“洋名熱”現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。
小議“洋名熱”
目前,一股“洋名熱”正在我國悄悄地興起,一些企業(yè)改頭換面,為自己的產(chǎn)品取上洋名字,“奧尼”“奧麗絲”等標(biāo)準(zhǔn)洋名在市場上比比皆是;也有一些熱心的父母為子女取上“海倫”“杰克”之類的洋名。
[緣事析理學(xué)習(xí)寫得深刻(人教版高二必修) 教案教學(xué)設(shè)計]相關(guān)文章:
10.深刻哲理詩句