朱光潛先生1943年撰寫的《咬文嚼字》,已收進(jìn)現(xiàn)在的高級(jí)中學(xué)語(yǔ)文課本。朱先生《咬文嚼字》的“咬文嚼字”,其涵義,是《辭源》(1979年修訂本)所注釋的“指詞句上的推敲”。朱先生在《咬文嚼字》中說(shuō):“咬文嚼字,在表面上只是斟酌文字的分量,在實(shí)際上就是調(diào)整思想和情感!辈⑶疫說(shuō):“在文字上推敲,骨子里實(shí)在是在思想情感上‘推敲’!弊渥x全文,豁然開朗,你不能不敬服朱先生的超人的慧眼和不同凡響的見解。朱先生的這一獨(dú)到的見解,再加上那么多翔實(shí)精當(dāng)?shù)睦洌绕涫潜薇偃肜锏钠饰,讓中學(xué)生去學(xué)習(xí),是大有裨益的。
在《咬文嚼字》中,朱光潛先生還說(shuō):咬文嚼字非“錙銖必較”不可,“無(wú)論閱讀或?qū)懽,我們必須有一字不肯放松的?jǐn)嚴(yán)”。這話,無(wú)疑是很對(duì)的。按朱先生的這一觀點(diǎn),我便想對(duì)朱光潛先生的“咬文嚼字釋義”來(lái)咬嚼一番。
朱光潛先生的《咬文嚼字釋義》,共三條,其一是:
咬文嚼字:過(guò)分地斟酌字句(多指死摳字眼而不領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì))。
例:學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地咬文嚼字。
朱先生的這個(gè)釋義,與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,甚至更多的當(dāng)代辭書的注釋幾乎是完全一致的?墒,它們多沒有例句,于是,人家就無(wú)話可說(shuō),或者,你想說(shuō),也很難說(shuō)得好;既然,朱先生有例句,我們不妨先從朱先生的例句入手來(lái)咬嚼一番,看一看朱先生例句中“咬文嚼字”的涵義及其褒貶,與朱先生自己的“咬文嚼字釋義”及其褒貶,是否吻合?或許,你從中還能弄清楚朱先生的“咬文嚼字釋義”,到底確當(dāng)與否?
朱先生的例句,“學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì)”,是句子的大前提,“切不可一味地咬文嚼字”,是關(guān)涉著是否能夠領(lǐng)會(huì)馬列主義理論“精神實(shí)質(zhì)”這個(gè)大前提的告誡之語(yǔ),其意思是說(shuō):如果“一味地咬文嚼字”,就不能領(lǐng)會(huì)馬列主義理論精神實(shí)質(zhì),反之,要領(lǐng)會(huì)馬列主義理論精神實(shí)質(zhì),就“切不可一味地咬文嚼字”;或者是說(shuō):學(xué)習(xí)馬列主義理論,必須注重領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地咬文嚼字,言下之意:?jiǎn)渭兊匾慕雷质遣豢赡茴I(lǐng)會(huì)馬列主義理論的精神實(shí)質(zhì)的,還必須……,還應(yīng)該……。我以為,單就朱先生的這個(gè)句子來(lái)看,其立意,其語(yǔ)法,是無(wú)可置疑的,完全正確,無(wú)懈可擊。然而,朱先生的句子,是與他的《咬文嚼字釋義》相配套的,是把這個(gè)句子當(dāng)作貶義詞“咬文嚼字”釋義的例句來(lái)使用的,于是,這個(gè)例句中的“咬文嚼字”,就必須是貶義詞,而絕對(duì)不可以是褒義詞,否則,就將是在用含褒義“咬文嚼字”的句子,去例證含貶義“咬文嚼字”的釋義,就將有點(diǎn)兒南轅北轍,風(fēng)馬牛不相及了。
朱先生例句中的“切不可一味地咬文嚼字”,在“咬文嚼字”前,有兩個(gè)修飾語(yǔ):“切不可”和“一味地”。
“切不可”,并不難解,所表示的,是要堅(jiān)決地否定,徹底地否定。在語(yǔ)言實(shí)踐中,能被“切不可”堅(jiān)決地否定和徹底地否定的動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ),其動(dòng)作行為所產(chǎn)生的后果,一般都是不好的,不對(duì)的,要不得的;或者說(shuō),一般都是有可能或必將會(huì)產(chǎn)生某種不良的甚至嚴(yán)重的后果的,都是不為情理或事理所認(rèn)同的,甚至,有的行為本身就違章違紀(jì)違法,是為法紀(jì)所不容的。譬如:
1. 傷口沒痊愈,切不可下水。
2. 雷雨天,切不可在大樹底下,或高空作業(yè)。
3. 子女切不可虐待父母。
4. 父母切不可縱容孩子。
5.為官的切不可貪財(cái)斂財(cái)。
6.為政者切不可欺壓百姓。
7. 心里有事,切不可借酒澆愁。
8. 年紀(jì)輕輕,切不可游手好閑。
……
1和2句,“下水”和“在大樹底下,或高空作業(yè)”,并非貶義,所以,必須有“傷口沒痊愈”和“雷雨天”之前提;有了這樣的前提,就可以用“切不可”去直接地否定,且是堅(jiān)決地徹底地否定。這樣的句子很多,如,那是老虎屁股,切不可摸﹑他是騙子,切不可相信,等等;3至8句,“虐待”﹑“縱容”等,都是貶義,這樣的句子俯拾即是,如:人,切不可茍且偷安﹑切不可沽名釣譽(yù)﹑切不可為虎作倀,再如:切不可揮霍,切不可浪費(fèi),等等。凡貶義,都可以用“切不可”去直接地否定,且是堅(jiān)決地徹底地否定。
朱光潛先生的為他自己含貶義的“咬文嚼字”釋義,用來(lái)作為佐證的例句中的“咬文嚼字”,當(dāng)然地必須是貶義;這個(gè)貶義的“咬文嚼字”,也就當(dāng)然地可以用“切不可”去直接地否定,當(dāng)順理成章地說(shuō)成:切不可咬文嚼字--按朱先生的釋義,就是:切不可過(guò)分地斟酌字句!扒胁豢梢慕雷帧敝耙慕雷帧保琴H義,應(yīng)當(dāng)是無(wú)可置疑的,然而,朱先生為何又用了“一味地”去修飾咬文嚼字呢?這倒是個(gè)很值得注意的問(wèn)題。
“切不可+動(dòng)詞(或動(dòng)詞短語(yǔ))”,如果可以被“切不可”去直接否定,按理,這個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)前是不應(yīng)該也不允許出現(xiàn)“一味地”這個(gè)修飾語(yǔ)的,如:“煤氣泄漏時(shí),切不可打開電燈開關(guān)”;“這是易燃品倉(cāng)庫(kù),切不可明火﹑抽煙”;“他是通緝要犯,切不可窩藏”,等等,你要“打開電燈開關(guān)”,你偏要“明火﹑抽煙”,或“窩藏”,就很可能或必將會(huì)惹禍;“切不可+動(dòng)詞(或動(dòng)詞短語(yǔ))”如果是貶義的,一般都可以出現(xiàn),也經(jīng)常出現(xiàn),這往往是因?yàn)椋喝耍瑪巢贿^(guò)權(quán)﹑錢﹑情﹑色的誘惑,或者是失去理智,忘乎所以,或者是心存僥幸鋌而走險(xiǎn),去闖切不可闖的紅燈,去觸切不可觸的高壓線。值得注意的是:一經(jīng)出現(xiàn)了“一味地”,句子的結(jié)構(gòu)就發(fā)生了變化,句子強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)就會(huì)有所轉(zhuǎn)移。
如:例5,“心里有事,切不可借酒澆愁”,是因?yàn)椤俺睢绷钇渫趿怂,失去了理智!扒胁豢伞,原本是直接地否定“借酒澆愁”,是直接地?jiān)決否定并徹底否定“借酒澆愁”。有了“一味地”,“切不可”所否定的就是:“一味地借酒澆愁”,句子所強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)就被轉(zhuǎn)移到“一味地”所強(qiáng)調(diào)的內(nèi)涵上來(lái):這個(gè)“一味地”,是沖著“借酒澆愁”動(dòng)作行為之“度”之過(guò)分而來(lái)的。這個(gè)用來(lái)修飾“借酒澆愁”的“一味地”,只能釋為“總是”于是,句子的意思便是說(shuō):你總是“借酒澆愁”,必將會(huì)產(chǎn)生更加不好或更加嚴(yán)重的后果,將更為嚴(yán)重地坑害你自己;盡管,“一味地”并不排斥“切不可”對(duì)“借酒澆愁”的否定。再如,例4,父母切不可縱容孩子,也可以說(shuō)成父母切不可一味地縱容孩子,例5,為官的切不可貪財(cái)斂財(cái),也可以說(shuō)成為官的切不可一味地貪財(cái)斂財(cái),其“一味地”也是“總是”的意思(注:只能釋為“總是”,請(qǐng)見拙文《“一味”釋義辨》),句子所強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)也就被轉(zhuǎn)移到“一味地”所強(qiáng)調(diào)的內(nèi)涵上來(lái),是指“縱容孩子”﹑“貪財(cái)斂財(cái)”之“度”過(guò)分了。
朱先生在他的例句“咬文嚼字”前用上了“一味地”,“切不可”就只能直接地堅(jiān)決徹底地否定“一味地咬文嚼字”,如果,這個(gè)“咬文嚼字”是貶義, “一味地”就只能是“總是”的意思,于是,整個(gè)句子所要堅(jiān)決徹底否定的側(cè)重點(diǎn)就是“總是咬文嚼字”,就是“總是過(guò)分地斟酌字句”, 難道朱先生的本意就是:總是咬文嚼字,總是過(guò)分地斟酌字句,就不可能領(lǐng)會(huì)馬列主義理論的精神實(shí)質(zhì);或者,要領(lǐng)會(huì)馬列主義理論的精神實(shí)質(zhì),就切不可總是咬文嚼字,就切不可總是過(guò)分地斟酌字句么?難道馬列主義理論必須注重領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可咬文嚼字,切不可過(guò)分地斟酌字句,還不足夠么?故此,我認(rèn)為:朱先生例句中的“咬文嚼字”,如果是貶義,“一味地”就是多余的。
其實(shí),朱先生例句中的“咬文嚼字”,就是《詞源》所注釋的“指詞句上的推敲”,它不是貶義詞。
9.老師教育學(xué)生,切不可一味地批評(píng)。
10.辦企業(yè),切不可一味地追求經(jīng)濟(jì)效益。
例9,“一味地”,既可釋為“總是”,又可以釋為“單純地”,其側(cè)重點(diǎn)有所不同:釋為“總是”,側(cè)重于“批評(píng)”之“度”;釋為“單純地”,是側(cè)重于對(duì)“批評(píng)”與“表?yè)P(yáng)”的理性把握上;抑或,是兼而有之;其著眼點(diǎn)又都是在“批評(píng)”的效果上。例10,亦然,“一味地”,釋為“總是”,是側(cè)重于“追求經(jīng)濟(jì)效益”的作為過(guò)頭了,是著眼于“追求經(jīng)濟(jì)效益”行為之“度”;釋為“單純地”或“只顧”,是著眼于經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益必須兼顧,追求經(jīng)濟(jì)效益不可不顧質(zhì)量,不可不顧職工,等等。更值得注意的是:這兩例中的“批評(píng)”﹑“追求經(jīng)濟(jì)效益”,不含貶義,因此,“切不可”絕不去完全地徹底地否定“批評(píng)”和“追求經(jīng)濟(jì)效益”;句中“一味地”,絕對(duì)不可以拿去,如果說(shuō)成“老師教育學(xué)生,切不可批評(píng)”,是不對(duì)的,說(shuō)成“辦企業(yè),切不可追求經(jīng)濟(jì)效益”,也是錯(cuò)誤的。而“咬文嚼字”就不一樣,因?yàn)椤耙慕雷帧,既可以是貶義又可以是褒義,就可以將你繞糊涂。不過(guò),也不要緊,我們還可以用下邊的方法去檢測(cè):
例9,“老師教育學(xué)生,切不可一味地批評(píng)”,我們還可以接下去說(shuō):
老師教育學(xué)生,切不可一味地批評(píng),但是,適當(dāng)?shù),必要的批評(píng),還是可以的應(yīng)該的允許的。前后兩個(gè)“批評(píng)”,其涵義沒有變。
例10,“辦企業(yè),切不可一味地追求經(jīng)濟(jì)效益”,我們也可以接下去說(shuō):
辦企業(yè),切不可一味地追求經(jīng)濟(jì)效益,但是,適當(dāng)?shù),合理的追求?jīng)濟(jì)效益,還是可以的應(yīng)該的允許的。前后兩個(gè)“追求經(jīng)濟(jì)效益”,其涵義也沒有變。
朱光潛先生的例句,“學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地咬文嚼字”。其“咬文嚼字”,如果按《詞源》的注釋“指詞句上的推敲”去說(shuō):
學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地“在詞句上推敲”,但是,適當(dāng)?shù),必要的“在詞句上推敲”,還是可以的應(yīng)該的允許的。句子可以說(shuō)得通;前后兩個(gè)“在詞句上推敲”,即“咬文嚼字”,其涵義沒有變;句中“一味地”,是“單純地”的意思,是指:還必須注意推敲字句之外的……;這個(gè)“一味地”,絕不可刪除,即不可以說(shuō)成:切不可“在詞句上推敲”。
我們不妨也按朱先生自己的釋義“過(guò)分地斟酌字句”去檢測(cè)一下:
學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地“過(guò)分地斟酌字句”,但是,適當(dāng)?shù),必要的“過(guò)分地斟酌字句”,還是可以的應(yīng)該的允許的。
句子就說(shuō)不通,后一個(gè)“過(guò)分地斟酌字句”,是不可以的,不應(yīng)該的,也不允許的,必須徹底否定;“一味地”,與“過(guò)分地”重復(fù),似嫌多余,可以去掉。
綜合以上之辨析,說(shuō)明朱光潛先生例句中的那個(gè)“咬文嚼字”,原本就是《辭源》所注釋的“指詞句上的推敲”,是褒義詞,而原本就不是貶義詞,與他的貶義“咬文嚼字釋義”是不相吻合的。
“咬文嚼字”,注釋為“過(guò)分地斟酌字句”,我亦不敢茍同。
朱光潛先生的例句“學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可一味地咬文嚼字”,倒給人以啟發(fā)--朱先生所說(shuō)的含貶義的“咬文嚼字”釋義,應(yīng)該是:一味地斟酌字句。
這個(gè)“一味地斟酌字句”,其“一味”,是副詞,是“單一”﹑“單純地”﹑“只顧”的意思。用“一味地”去修飾“斟酌字句”,這個(gè)“一味地”具有這樣的特點(diǎn):令被它修飾的“斟酌”這個(gè)動(dòng)詞的動(dòng)作行為,是只顧于此而不顧于彼,是厚此薄彼,又是顧此失彼。此,是指“斟酌字句”;彼,是指要領(lǐng)會(huì)的馬列主義理論“精神實(shí)質(zhì)”,抑或還有與斟酌字句相關(guān)而又相對(duì)的其他的一些要素。就閱讀的常識(shí)來(lái)說(shuō),是閱讀一篇文章,或者是閱讀鴻篇巨制,或者是學(xué)習(xí)馬列主義理論,要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),斟酌字句,當(dāng)然是必不可少的,甚至還是主要的手段和途徑,這是誰(shuí)都不會(huì)去否認(rèn)的。但是,一味地斟酌字句,又是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,也是絕對(duì)不可以的,其結(jié)果必然是錯(cuò)的。因?yàn),一味地斟酌字句,就是只顧咬文嚼字,單一地(fù)缸盅蹆,單純地在詞句上推敲,而疏忽或忘卻了閱讀的主旨是領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì);抑或,疏忽或忘卻了顧及其他的相關(guān)要素,如,不去對(duì)作者和時(shí)代背景、社會(huì)背景等等相關(guān)資料的綜合運(yùn)用,甚至,有的應(yīng)當(dāng)去聯(lián)系實(shí)際,也不去聯(lián)系了,而致使不能夠領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)。這樣的讀書,往往會(huì)陷進(jìn)字句的斟酌之中,苦苦掙扎而不能自拔,“死在言下”而“不能出得書”(南宋陳善語(yǔ),見《捫虱新話》)。我認(rèn)為,如此地“一味地斟酌字句”的人,就是人們常說(shuō)的書呆子;如此地去“一味地斟酌字句”,不管是閱讀文章或鴻篇巨制,還是學(xué)習(xí)馬列主義理論,不僅無(wú)法去領(lǐng)會(huì)文章或鴻篇巨制,或馬列主義理論的精神實(shí)質(zhì),甚至,還會(huì)誤入歧途,其結(jié)果必然是錯(cuò)的,甚至,還會(huì)是很嚴(yán)重的,這是誰(shuí)也無(wú)法否認(rèn)的。我認(rèn)為,這樣的釋義,應(yīng)該是可以成立的,也是能夠符合朱光潛先生之本意的。
于是,朱光潛先生的《咬文嚼字釋義》就應(yīng)該是:
咬文嚼字:一味地斟酌字句。
例:學(xué)習(xí)馬列主義理論要領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),切不可咬文嚼字。
例句中“咬文嚼字”,就是“一味地咬文嚼字”--其釋義與例句中的“咬文嚼字”,都是貶義,相吻合;這樣的“咬文嚼字”,就是只顧一味地斟酌字句,而不注重精神實(shí)質(zhì)的領(lǐng)會(huì)--符合朱先生的本意,也符合客觀的語(yǔ)言實(shí)踐,且無(wú)懈可擊。
“一味地斟酌字句”與“過(guò)分地斟酌字句”,是有很大區(qū)別的:
“過(guò)分地斟酌字句”,“過(guò)分地+動(dòng)賓”,如:過(guò)分地信任別人,就是對(duì)別人的信任,過(guò)分了,或是對(duì)別人,信任得過(guò)分了;過(guò)分地表?yè)P(yáng)學(xué)生,就是對(duì)學(xué)生的表?yè)P(yáng),過(guò)分了,或是對(duì)學(xué)生,表?yè)P(yáng)得過(guò)分了;過(guò)分地斟酌字句,就是對(duì)字句的斟酌,過(guò)分了,或是對(duì)字句,斟酌得過(guò)分了--無(wú)不是將動(dòng)詞“信任”﹑“表?yè)P(yáng)”﹑“斟酌”等牽纏不放,勢(shì)必會(huì)令人感到別扭甚至產(chǎn)生誤解。就“斟酌字句”來(lái)說(shuō),閱讀,寫作,說(shuō)話,不可不斟酌字句!罢遄米志洹敝罢遄谩,是求知的行為,是求“字句”之準(zhǔn)之好的行為!白志洹钡膶W(xué)問(wèn)很深,不下一番工夫,不去反復(fù)斟酌,人家的字句,你就理解不好,自己的字句,你就用得不好,朱光潛先生說(shuō):“無(wú)論閱讀或?qū)懽鳎覀儽仨氂幸蛔植豢戏潘傻闹?jǐn)嚴(yán)”,非“錙銖必較”不可,對(duì)字句不斟酌能行么?對(duì)字句的斟酌,是體現(xiàn)了你的工夫的。古人說(shuō),只要工夫深,鐵杵磨成針,荀子說(shuō)“鍥而不舍,金石可鏤”,“斟酌”之行為,無(wú)可指責(zé),亦無(wú)止境,豈有過(guò)分之說(shuō),過(guò)頭之時(shí)?唐朝賈島在“推敲”,大文學(xué)家韓愈也“推敲”,后人一直在“推敲”,當(dāng)代大文學(xué)家朱光潛先生也在“推敲”,難道過(guò)分了么?過(guò)頭了么?單就閱讀來(lái)說(shuō),要領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì),豈能離開字句的斟酌?大概,朱先生及辭書編纂者也意識(shí)到了這一點(diǎn),故有括弧之注,然而,括弧之注“多指死摳字眼而不領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)”,其“死摳字眼而不領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)”,又有歧義:是死摳字眼卻不領(lǐng)會(huì)那個(gè)字眼的精神實(shí)質(zhì),還是死摳字眼而不領(lǐng)會(huì)文章或馬列主義理論的精神實(shí)質(zhì)?其“死摳字眼”,也有歧義:是死命地斟酌字句,還是一個(gè)勁兒地挑剔字句上的毛。窟@與“領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)”,又有咋樣的關(guān)聯(lián)?詞典之注釋,如此語(yǔ)焉不明,留有歧義,讓人誤解,恐怕是不應(yīng)該的!然而,“一味地斟酌字句”,其“斟酌”,就不受牽纏,本就不該承擔(dān)任何責(zé)任的“斟酌”就得到了解脫,括弧之注,也可以不要,上述諸多歧義,也不復(fù)存在,我認(rèn)為,注釋為“一味地斟酌字句”比注釋為“過(guò)分地斟酌字句”,可能會(huì)更確切些,更穩(wěn)妥些,更顯豁些。
我在拙文《咬文嚼字--嚼一嚼三個(gè)成語(yǔ)的注釋》中,對(duì)“咬文嚼字”的咬嚼就是受注釋之語(yǔ)焉不明,多有歧義的蒙騙,在這里,我還不得不感謝朱光潛先生的提醒,沒有他所給的例句,你還就很難理解眾口一詞的注釋:“咬文嚼字:過(guò)分地斟酌字句”和“多指死摳字眼而不領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)”其中之真實(shí)含義。
2 0 0 5 年 2 月 10日
[咬文嚼字--咬一咬朱光潛先生的咬文嚼字釋義]相關(guān)文章:
1.咬文嚼字教案
3.談讀書朱光潛課件
5.《鄧稼先》教案
6.《鄧稼先》課件
10.幼兒園有些東西不能咬教案