蕭相國何者,沛豐人也。以文無害為沛主吏掾。高祖為布衣時,何數(shù)以吏事護高祖。及高祖起為沛公,何常為丞督事。沛公至咸陽,諸將皆爭走金帛財物之府分之,何獨先入收秦丞相御史律令圖書藏之。何進言韓信,漢王以信為大將軍。漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關中。關中事計戶口轉(zhuǎn)漕給軍,漢王數(shù)失,軍遁去,何常興關中卒,輒補缺。上以此專屬任何關中事。漢三年,漢王與項羽相距京索之間,上數(shù)使使勞苦丞相。鮑生謂丞相曰:“王有疑君心也。為君計。莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所,上必益信君!庇谑呛螐钠溆,漢王大悅。漢五年,既定天下,論功行封。高祖以蕭何功最盛,封為酇侯,所食邑多。漢十一年,陳豨反,高祖自將,至邯鄲。未罷,淮陰侯謀反關中,呂后用蕭何計,誅淮陰侯。漢十二年秋,黥布反,上自將擊之。數(shù)使使問相國何為?陀姓f相國曰:“君滅族不久矣。上所為數(shù)問君者,畏君傾動關中。今君胡不多買田地,賤貰貸以自污?上心乃安!庇谑窍鄧鴱钠溆,上乃大說。上罷布軍歸,民道遮行上書,言相國賤強買民田宅數(shù)千萬。上至,相國謁。上笑曰:“夫相國乃利民!”民所上書皆以與相國,曰:“君自謝民!焙嗡夭慌c曹參相能,及何病,孝惠自臨視相國病因問曰君即百歲后誰可代君者對曰知臣莫如主孝惠曰曹參何如何頓首曰帝得之矣臣死不恨矣何置田宅必居窮處,為家不治垣屋;兀骸昂笫蕾t,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪!毙⒒荻,相國何卒,謚為文終侯。
(節(jié)選自《史記蕭相國世家》)
(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 A
A.孝惠自臨視相國病/因問曰/君即百歲后/誰可代君者/對曰/知臣莫如主/孝惠曰/曹參何如/何頓首曰/帝得之矣/臣死不恨矣/
B.孝惠自臨視相國病因/問曰/君即百歲后/誰可代君者/對曰/知臣莫如主/孝惠曰/曹參何如/何頓首曰/帝得之矣/臣死不恨矣/
C.孝惠自臨視相國病/因問曰/君即百歲后/誰可代君者/對曰/知臣莫如主/孝惠曰/曹參何如何/頓首曰/帝得之矣/臣死不恨矣/
D.孝惠自臨視相國病因/問曰/君即百歲后/誰可代君者/對曰/知臣莫如主/孝惠曰/曹參何如何/頓首曰/帝得之矣/臣死不恨矣/
(2)下列對文中加點詞語的相關內(nèi)容的解說,不正確的一項是 C
A.御史,先秦時為負責記錄的史官、秘書官;自秦至清,專為監(jiān)察性質(zhì)的官職。
B.圖書,文中指地理圖冊、文書檔案!奥闪睢焙汀皥D書”是秦治理國家的重要資料。
C.關中,指嘉峪關以西地區(qū),四面為天然地形屏障,戰(zhàn)國后有“四塞之國”的說法。
D.昆弟,指哥哥和弟弟,后比喻親密友好!袄ブ佟薄袄ビ瘛,均為稱人兄弟的敬辭。
(3)下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 A
A.蕭何善于識人,情趣不凡。高祖為平民時,蕭何多次憑為官的職權保護沛公:沛公進咸陽,唯獨蕭何不求取金帛財物,表現(xiàn)出與諸將不同的情趣。
B.蕭何推薦賢才,外不避仇。蕭何曾經(jīng)舉薦韓信;蕭何素來與曹參不和,漢惠帝詢問蕭何在蕭何百年之后能否讓曹參行相國之權,蕭何認為人選合適。
C.蕭何忠心耿耿,不重私產(chǎn)。漢二年,蕭何守關中,轉(zhuǎn)運糧餉,補充兵員,成為漢王堅實的大后方;購置田宅居處偏僻,建造家園、不修筑有矮墻的房舍。
D.蕭何納諫解危,終得保全。采納鮑生意見,派親人到漢王營中效力且作人質(zhì);采納門客意見,賤價強買平民田宅示自己無政治野心,平安解除信任危機。
(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①上笑曰:“夫相國乃利民!”民所上書皆以與相國,曰:“君自謝民!
②后世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪。
【考點】文言文閱讀.
【分析】(1)本題考查斷句,注意句意,抓好常見的文言虛詞這些斷句標志和主謂結構.
(2)本題考查考生對文化常識的了解.
(3)本題考查考生對淺易文言文的理解和篩選文中的信息的能力,注意將題干與原文進行對比.
(4)本題考查文言文翻譯能力.翻譯的基本方法:直譯為主,意譯為輔.具體方法:“留”,就是保留,保留一些不需要翻譯的名詞.“刪”,就是刪除,刪除無須譯出的文言虛詞.“補”,就是增補,補充省略的成分.“換”,就是替換,用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯.“調(diào)”調(diào)整,把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式.“變”,就是變通,在忠于原文的基礎上,活譯有關文字.
【解答】(1)A句子譯為:孝惠帝親自去探望相國的病情,順便問他:“您百歲之后,誰可以繼代您的職位?”蕭何回答說:“了解臣下的莫過于君主.”孝惠帝接著問:“曹參這個人怎么樣?”蕭何叩頭說:“皇上您找到合適的人了!我死而無憾了!”“因”,“順便”的意思,緊承后句,在其前停頓,故排除BD.“何”是“頓首”的主語,在其前停頓,故選A.
(2)C“嘉峪關以西地區(qū)”錯,“關中”應指函谷關以西地區(qū).
(3)A不是“情趣不凡”,而是“見識不凡”.文中“何獨先入收秦丞相御史律令圖書藏之”寫蕭何為讓漢王詳盡地掌握全國地理、戶籍等方面的情況保存了相關資料,為統(tǒng)一天下創(chuàng)造了條件,其言外之意為蕭何眼光遠大,深謀遠慮.
(4)①“乃”,竟然;“以…與”,把…交給;“謝”,謝罪.譯為:高祖笑著說:“你這個相國竟是這樣‘利民’!”高祖把民眾的上書都交給相國,說:“你自己向百姓謝罪吧.”
②“賢”,賢能;“師…毋”,學習…不會;“勢家”,有權勢的人家.譯為:我的后代賢能,就學習我的儉樸;后代不賢能,也不會被有權勢的人家奪取.
答案:
(1)A
(2)C
(3)A
(4)①高祖笑著說:“你這個相國竟是這樣‘利民’!”高祖把民眾的上書都交給相國,說:“你自己向百姓謝罪吧.”
②我的后代賢能,就學習我的儉樸;后代不賢能,也不會被有權勢的人家奪。
參考譯文:
蕭相國何是沛縣豐邑人.因為他通曉律令,執(zhí)法公平,沒有別人能比得上,所以被任命為沛縣的主吏掾.高祖還是平民百姓的時候,蕭何屢次利用自己縣吏的職權保護他.
等到高祖起兵當了沛公,蕭何常常作為他的輔佐官,督察處理日常事務.沛公進入咸陽,將領們都爭先奔向儲藏金帛財物的倉庫去分東西,唯獨蕭何先去把秦朝丞相和御史大夫保管的法律詔令以及各種圖書文獻收藏起來.蕭何又向漢王進言,推薦韓信,漢王就任命韓信為大將軍.
漢王二年,漢王聯(lián)合諸侯一起攻打項羽,蕭何留守關中.蕭何在關中管理戶口,通過水路和陸路轉(zhuǎn)運軍糧,供應前方的軍隊.漢王在戰(zhàn)場上多次損失軍隊逃走,蕭何經(jīng)常征發(fā)關中的士卒,隨時補充漢王軍隊的損失.漢王因此把關中的事務專門委托給蕭何.
漢王三年,漢王與項羽兩支軍隊在京索之間對峙,漢王多次派遣使者到關中去慰勞丞相.鮑生對丞相說:“君王在外,風餐露宿,卻屢屢派人來慰勞您,這是起了懷疑您的心思.為您打算,您不如把自己子孫兄弟中能夠作戰(zhàn)的都派到前線軍隊中去,這樣君王一定會更信任您.”于是蕭何聽從了他的計策,漢王大為高興.
漢王五年,已經(jīng)消滅了項羽,平定了天下,漢王要評定功勞,進行封賞.由于群臣爭功,過了一年多仍然沒把功勞的大小決定下來.高祖認為蕭何的功勞最大,把他封為酂侯,給他的食邑很多.
前196年(高祖十一年),陳豨反叛,高祖親自統(tǒng)率軍隊,到達邯鄲.戰(zhàn)事還沒有結束,淮陰侯韓信在關中謀反,呂后采用蕭何的計策,殺了淮陰侯.
前195年(高祖十二年)秋天,黥布起兵反叛,高祖親自統(tǒng)率軍隊前去討伐,在軍中多次派遣使者來問相國在做些什么.有個說客對相國說:“您要不了多久就會遭受滅族的慘禍了.您位為相國,功居第一,難道還可以再增加嗎?而您從剛進關中的時候起,就深得民心,到現(xiàn)在已有十多年了,百姓們都親附您,您總是勤勉辦事,得到百姓的歡心.皇上之所以屢次派人來問您的情況,是怕您利用自己的威望動搖關中.如今您何不多買些田地,并低價賒購、借貸來玷污自己,(如果這樣做的話,)皇上對您就放心了.”于是相國聽從了他的計策,高祖很是高興.高祖平定了黥布的叛亂,撤軍返回長安.百姓們攔路上書告狀,控告相國用低價強行購買民間的土地房屋,價值數(shù)千萬之多.高祖回到宮中,相國前來拜見.皇上笑著說:“當相國的竟然侵奪民眾的財產(chǎn),為自己謀利!”把百姓們的控告信全部交給相國,說道:“你自己去向民眾謝罪吧!”蕭何向來與曹參不和,到蕭何病重時,孝惠帝親自去探望相國的病情,順便問他:“您百歲之后,誰可以繼代您的職位?”蕭何回答說:“了解臣下的莫過于君主.”孝惠帝接著問:“曹參這個人怎么樣?”蕭何叩頭說:“皇上您找到合適的人了!我死而無憾了!”
蕭何購置土地房屋一定選擇貧窮僻遠的地方,營造宅第也從來不修建圍墻.他說道:“后代子孫如果賢德,可以從中學我的儉樸;如果不賢無能,(這種房屋)也不會被有勢力的人家所侵奪.”
前193年(孝惠帝二年),相國蕭何去世,謚為文終侯.
【點評】翻譯文言首先要有語境意識,結合上下文大體把握全句意思,再找出句中的關鍵字、辨識該句句式,然后進行翻譯,一般為直譯(某些特殊詞語,如官職名、地名、年號名等可不譯),注意字句的落實.翻譯時還要注意按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,達到詞達句順.
[蕭相國何者,沛豐人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關文章:
7.文言文原文加翻譯
9.狼文言文原文翻譯
10.于園文言文原文及翻譯