1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《舊唐書(shū)韓愈傳》原文及翻譯

        發(fā)布時(shí)間:2017-11-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

            韓愈,字退之,昌黎人。父仲卿,無(wú)名位。愈生三歲而孤,養(yǎng)于從父兄。愈自以孤子,幼刻苦學(xué)儒,不俟獎(jiǎng)勵(lì)。洎舉進(jìn)士,投文于公卿間,故相鄭余慶頗為之延譽(yù),由是知名于時(shí)。尋登進(jìn)士第。 

            宰相董晉出鎮(zhèn)大梁,辟為巡官。府除,徐州張建封又請(qǐng)其為賓佐。愈發(fā)言真率,無(wú)所畏避,操行堅(jiān)正,拙于世務(wù)。調(diào)授四門博士,轉(zhuǎn)監(jiān)察御史。德宗晚年,政出多門,宰相不專機(jī)務(wù)。宮市之弊,諫官論之不聽(tīng)。愈嘗上章數(shù)千言極論之,不聽(tīng),怒貶為連州陽(yáng)山令,量移江陵府掾曹。 

            愈自以才高,累被擯黜,作《進(jìn)學(xué)解》以自喻,執(zhí)政覽其文而憐之,以其有史才,改比部①郎中、史館修撰。逾歲,轉(zhuǎn)考功郎中、知制誥,拜中書(shū)舍人。俄有不悅愈者,摭其舊事,言愈前左降為江陵掾曹,荊南節(jié)度使裴均館之頗厚,均子鍔凡鄙,近者鍔還省父,愈為序餞鍔,仍呼其字。此論喧于朝列,坐是改太子右庶子。 

        元和十二年八月,宰臣裴度為淮西宣慰處置使,兼彰義軍節(jié)度使,請(qǐng)愈為行軍司馬;、蔡平,十二月隨度還朝,以功授刑部侍郎,仍詔愈撰《平淮西碑》,其辭多敘裴度事。時(shí)先入蔡州擒吳元濟(jì),李愬功第一,愬不平之。愬妻出入禁中,因訴碑辭不實(shí),詔令磨愈文,憲宗命翰林學(xué)士段文昌重撰文勒石。 

            鳳翔法門寺有護(hù)國(guó)真身塔,塔內(nèi)有釋迦文佛指骨一節(jié),其書(shū)本傳法,三十年一開(kāi),開(kāi)則歲豐人泰。十四年正月,上令中使杜英奇押宮人三十人,持香花赴臨皋驛迎佛骨。自光順門入大內(nèi)留禁中三日乃送諸寺王公士庶奔走舍施唯恐在后百姓有廢業(yè)破產(chǎn)燒頂灼臂而求供養(yǎng)者。愈素不喜佛,上疏諫之。

            愈性弘通,與人交,榮悴不易。少時(shí)與洛陽(yáng)人孟郊、東郡人張籍友善。二人名位未振,愈不避寒暑,稱薦于公卿間,而籍終成科第,榮于祿仕。后雖通貴,每退公之隙,則相與談宴,論文賦詩(shī),如平昔焉。而觀諸權(quán)門豪士,如仆隸焉,瞪然不顧。而頗能誘厲后進(jìn),館之者十六七,雖晨炊不給,怡然不介意。大抵以興起名教,弘獎(jiǎng)仁義為事。凡嫁內(nèi)外及友朋孤女近十人。

            長(zhǎng)慶四年十二月卒,時(shí)年五十七,贈(zèng)禮部尚書(shū),謚曰文。

        注①比部:刑部所屬四司之一,設(shè)有郎中、員外郎各一人、主事四人。

        翻譯:

            韓愈,字退之,昌黎人。父親名叫韓仲卿,沒(méi)有什么名聲地位。韓愈三歲時(shí)喪父,寄養(yǎng)在堂兄家中。韓愈自認(rèn)為是孤兒,所以從型刻苦學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,不需要?jiǎng)e人獎(jiǎng)勵(lì)督促。等到應(yīng)舉進(jìn)士科,文章投送到公卿中間,前任宰相鄭余慶很是為他宣揚(yáng)美名,由此在當(dāng)代知名。隨即韓愈考中進(jìn)士科。 

            宰相董晉出京鎮(zhèn)守大梁,征召韓愈到幕府任巡官。董晉幕府撤除后,徐州張建封又請(qǐng)他到自己幕府充當(dāng)賓客佐僚。韓愈說(shuō)話直率,無(wú)所回避,操行直正,不擅長(zhǎng)應(yīng)付世務(wù)。后調(diào)任四門博士,轉(zhuǎn)任監(jiān)察御史。德宗晚年,一些部門隨意發(fā)布政令,宰相不能獨(dú)立掌管機(jī)務(wù)。宮市的宦官到民間強(qiáng)買物品的弊端,諫官議論過(guò)而德宗不聽(tīng)。韓愈也曾遞上數(shù)千字的奏章極力勸諫,皇帝不但不聽(tīng)從,還發(fā)怒把他貶為連州陽(yáng)山令,后改任江陵府掾曹。 

            韓愈自認(rèn)為才華出眾,而又多次遭受排擠貶官,作《進(jìn)學(xué)解》來(lái)自己開(kāi)導(dǎo)自己。宰相看了這篇文章后同情他,認(rèn)為他有修史才能,便改任他為比部郎中和史館修撰(編寫史書(shū))。過(guò)了一年,轉(zhuǎn)任考功郎中、知制誥,拜授中書(shū)舍人。不久有不喜歡韓愈的人,搜集他過(guò)去的事情,說(shuō)他以前降職任江陵府掾曹時(shí),荊南節(jié)度使裴均待他優(yōu)厚,裴均的兒子裴鍔平庸粗鄙,最近裴鍔回家看望父親,韓愈寫序?yàn)槠漯T行,在序中稱呼裴均的字。這一議論在朝廷傳播開(kāi)來(lái),因?yàn)檫@個(gè)原因韓愈改任太子右庶子。 

        元和十二年八月,宰相裴度任淮西宣慰處置使,兼任彰義軍節(jié)度使,他上奏請(qǐng)韓愈任行軍司馬;次骱筒唐蕉ㄖ,十二月韓愈隨裴度返回朝廷,因立功授任刑部侍郎,憲宗還下詔命韓愈編寫《平淮西碑文》,韓愈在碑文中較多記述了裴度的事跡,而就當(dāng)時(shí)首先進(jìn)入蔡州活捉吳元濟(jì)一事而言,李愬功勞為第一,所以李愬對(duì)碑文不服。李愬的妻子經(jīng)常出入宮中,借機(jī)向皇帝訴說(shuō)碑文失實(shí),憲宗便下詔叫人磨掉韓愈寫的碑文,并命令翰林學(xué)士段文昌重新撰寫碑文并刊刻碑上。 

            鳳翔法門寺有座護(hù)國(guó)真身塔,塔內(nèi)有釋迦文佛的一節(jié)手指骨,可以書(shū)寫經(jīng)文傳布佛法,三十年開(kāi)啟一次,塔開(kāi)時(shí)便年豐人泰。元和十四年(819)正月,圣上命中使杜英奇帶領(lǐng)宮女三十人,手持香料鮮花,前往臨皋驛迎接佛骨。從光順門進(jìn)入皇宮,留在宮中三日,然后送往各寺。王侯公卿士大夫及平民百姓,人人奔走迎送,施舍錢財(cái),唯恐落在他人之后。百姓中有人不惜耗盡家產(chǎn)、灼燒頭頂和手臂以求供養(yǎng)佛骨。韓愈向來(lái)不喜歡敬佛之事,便上疏勸諫這件事。

            韓愈性情寬宏通達(dá),和別人交往,無(wú)論人家榮辱沉浮他都不改變態(tài)度。年輕時(shí)和洛陽(yáng)人孟郊、東郡人張籍關(guān)系友好,孟郊、張籍名聲和地位還不顯達(dá)時(shí),韓愈不避寒暑,在公卿間稱贊推薦他們,結(jié)果張籍終于考中進(jìn)士科,仕宦之途順利。后來(lái)韓愈雖然顯貴,但每遇公事之暇,就和他們交談會(huì)餐,論文賦詩(shī),和昔日一樣。然而他對(duì)待諸權(quán)門豪士,就像對(duì)待奴仆一樣,瞪著眼睛不予理睬。他還頗能獎(jiǎng)掖鼓勵(lì)后輩,招入家中的十有六七人,即使連自己的早飯都供不上了,也和顏悅色地不在意。他總是把振興名教和弘獎(jiǎng)仁義作為自己的職責(zé),經(jīng)他資助出嫁的內(nèi)外親戚及朋友的孤女多達(dá)十人。

            長(zhǎng)慶(穆宗年號(hào))四年十二月韓愈去世,死時(shí)五十七歲,朝廷追贈(zèng)韓愈禮部尚書(shū)的官職,謚號(hào)為“文”。

        [《舊唐書(shū)韓愈傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:

        1.韓愈《原道》原文及翻譯

        2.韓愈《師說(shuō)》原文翻譯

        3.韓愈馬說(shuō)原文及翻譯

        4.舊唐書(shū)徐文遠(yuǎn)傳原文及翻譯

        5.韓愈《張萬(wàn)福傳》原文及翻譯

        6.韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯

        7.張溥傳原文翻譯

        8.韓愈《與崔群書(shū)》原文及翻譯

        9.韓愈《與于襄陽(yáng)書(shū)》原文及翻譯

        10.韓愈師說(shuō)原文翻譯及賞析

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>