交州都督遂安公壽以貪得罪,上以瀛州刺史盧祖尚才兼文武,廉平公直,征入朝,諭以“交趾久不得人,須卿鎮(zhèn)撫。”祖尚拜謝而出,既而悔之,辭以舊疾。上遣杜如晦等諭旨曰:“匹夫猶敦然諾,奈何既許朕而復(fù)悔之!”祖尚固辭。戊子,上復(fù)引見,諭之,祖尚固執(zhí)不可。上大怒曰:“我使人不行,何以為政!”命斬于朝堂,尋悔之。它日,與侍臣論“齊文宣帝何如人?”魏徵對曰:“文宣狂暴,然人與之爭,事理屈則從之。有前青州長史魏愷使于梁還,除光州長史,不肯行,楊遵彥奏之。文宣怒,召而責(zé)之。愷曰:‘臣先任大州長史,使還,有勞無過,更得小州,此臣所以不行也!男欀^遵彥曰:‘其言有理,卿赦之!似渌L也。”上曰:“然。向者盧祖尚雖失人臣之義,朕殺之亦為太暴,由此言之,不如文宣矣!”命復(fù)其官蔭。
徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦為霽威。嘗謁告上冢,還,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆嚴(yán)裝已畢,而竟不行,何也?”上笑曰:“初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳!鄙蠂L得佳鷂,自臂之,望見徵來,匿懷中;徵奏事固久不已,鷂竟死懷中。
……
初,上令群臣議封建,魏徵議以為:“若封建諸侯,則卿大夫咸資俸祿,必致厚斂。又,京畿賦稅不多,所資畿外,若盡以封國邑,經(jīng)費頓闕。又,燕、秦、趙、代俱帶外夷,若有警急,追兵內(nèi)地,難以奔赴!倍Y部侍郎李百藥以為:“運祚修短,定命自天,堯、舜大圣,守之而不能固;漢、魏微賤,拒之而不能卻。今使勛戚子孫皆有民有社,易世之后,將驕淫自恣,攻戰(zhàn)相殘,害民尤深,不若守令之迭居也!敝袝汤深亷煿乓詾椋骸安蝗舴滞踝谧樱鹆钸^大,間以州縣,雜錯而居,互相維持,使各守其境,協(xié)力同心,足扶京室;為置官寮,皆省司選用,法令之外,不得擅作威刑,朝貢禮儀,具為條式。一定此制,萬世無虞!笔辉拢,詔:“皇家宗室及勛賢之臣宜令作鎮(zhèn)藩部貽厥子孫非有大故無或黜免所司明為條列定等級以聞!
(節(jié)選自《資治通鑒唐紀(jì)九》)
翻譯:
交州都督、遂安公李壽因貪污犯罪。太宗因瀛州刺史盧祖尚文武全才,廉潔平易而公正,便征召他入朝,諭告他:“交趾郡很久不得賢人去治理,需要你前去鎮(zhèn)守安撫!北R祖尚拜謝出朝,不久又后悔,以舊病復(fù)發(fā)相辭。太宗讓杜如晦對他傳旨道:“一般的人尚能夠重視諾言,你為什么已答允了朕而又后悔呢!”盧祖尚執(zhí)意辭退。戊子日(十五日),太宗再次召見他,曉以道理,盧祖尚仍固執(zhí)己見,拒不從命。太宗大怒道:“我派人不行,又如何治理國家呢?”下令將盧祖尚斬于朝堂之上,不久又后悔。過了幾日,與大臣議論“齊文宣帝是怎么樣一個人?”答道:“齊文宣帝狷狂暴躁,然而人與他爭論時,遇到理屈詞窮時能夠聽從對方的意見。當(dāng)時前青州長史魏愷出使梁朝還朝,拜為光州長史,他不肯赴任,丞相楊遵彥奏與文宣帝。文宣帝大怒,召入宮中來責(zé)備。魏愷說:‘我先前任大州的長史,出使歸來,有功勞沒有過失,反而改任小州的長史,所以我不愿意成行。’齊文宣帝回頭對楊遵彥說:‘他講得有道理,你就寬赦他吧!@是齊文宣帝的長處!碧谡f:“有道理。先前盧祖尚雖然有失做大臣的道義,朕殺了他也過于粗暴,如此說來,還不如齊文宣帝!”下令恢復(fù)盧祖尚的官位以蔭庇其子孫。
魏徵相貌平平(或:不超過普通人),但是很有膽量謀略,善于回轉(zhuǎn)皇帝的主意,常常觸犯皇帝臉色苦苦諫諍(或:竭力上諫)。有時碰上太宗非常惱怒,他面不改色,太宗的神威也為之消褪。他曾經(jīng)告假去祭掃祖墓,回來后,對太宗說:“人們都說陛下要臨幸南山,外面都已嚴(yán)陣以待、整裝完畢,而您最后又沒去,不知為什么?”太宗笑著說:“起初確實有這個打算,害怕你又來嗔怪,所以中途取消了!碧谠玫揭恢缓铭_鷹,將它置于臂膀上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見魏徵走過來,便藏在懷里;魏徵站在那里上奏朝政大事,故意很久不停下來,鷂鷹最后死在太宗的懷里。
起初,太宗令大臣們議論分封諸王的事,魏徵認(rèn)為:“如果分封諸王建諸侯國,則卿大夫們都資賴俸祿生活,必然導(dǎo)致大量征賦(來供給他們)。另外,京城一帶征收的賦稅不多,要依靠京都以外的州縣,如果拿國邑盡封給王公,則國家經(jīng)費頓時短缺,再加上燕、秦、趙、代諸國均管轄有夷族,如有出現(xiàn)緊急情況,到內(nèi)地調(diào)兵,路途遙遙,難以及時奔赴所在地!倍Y部侍郎李百藥認(rèn)為:“朝廷運祚的長短,命在上天,堯、舜都是大圣人,守定國祚卻不能長久;漢、魏出身低賤,恣縱卻國運長久,推卻不掉。如今讓皇親國戚子子孫孫均有自己封國的百姓與土地,幾代之后,將驕奢淫逸,相互攻伐殘殺,對老百姓危害尤大,不如保住現(xiàn)狀,令他們更迭居位來得好!”中書侍郎顏師古認(rèn)為“不如分封親王宗子,不使他們過于強(qiáng)大,以州縣相間隔,交錯為界,互相維持牽制,讓他們各守境土,同心協(xié)力,足以扶助京城皇室。設(shè)置官吏,均由尚書省選拔錄用,除皇朝法令外,不許他們擅自施行刑罰,朝貢禮儀,都定有條例格式。這種制度一旦確定,千秋萬代可保平安!笔辉拢饺(初一),太宗下詔:“皇室宗親以及功勛賢能大臣,應(yīng)讓他們擔(dān)任地方長官,并傳給其子孫,沒有大的變故,不得隨意黜免,各部門明文規(guī)定條例,定下不同等級以上報朝廷。
[《資治通鑒唐紀(jì)九》原文及翻譯]相關(guān)文章: