- 相關(guān)推薦
望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析
望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析1
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身分,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。
秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。
三、四句實(shí)寫湖。“氣蒸”句寫出湖的'豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動(dòng)蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好象瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢(shì)。詩人筆下的洞庭湖不僅廣大,而且還充滿活力。
下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣!岸司訍u圣明”,是說在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。
于是下面再進(jìn)一步,向張丞相發(fā)出呼吁!按贯炚摺卑抵府(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實(shí)是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運(yùn)用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。
作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對(duì)方要有分寸,不失身分。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。
望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析2
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清②。
氣蒸云夢(mèng)澤,波憾岳陽城③。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明④。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情⑤。
【題解】
玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了此詩贈(zèng)給當(dāng)時(shí)身居相位的張九齡,為的是博得賞識(shí)和錄用。為了保持面子,極力委婉而掩起干謁詩的痕跡。
【注釋】
①張丞相:即張九齡。②“八月”兩句:平,指水與岸平。虛,指元?dú)狻L,指天空。③“氣蒸”兩句:云、?mèng)本為二澤,在今湖北省安陸縣、云夢(mèng)縣以南,湖南省華容縣、岳陽縣以北地區(qū),方圓九百里。后來大部分淤成陸地,便合稱云夢(mèng)澤。宋人范致明《岳陽風(fēng)土記》:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。”④“欲濟(jì)”句:想渡洞庭,卻無舟楫。暗示欲出仕濟(jì)世,卻無人援引。端居:獨(dú)處、閑居。恥圣明:有愧于圣明之世。⑤“坐觀”兩句:垂釣者,比執(zhí)政者,指張丞相。徒有,空有。羨魚情,比喻希望出仕的心情。
【原詩今譯】
洞庭的湖水,在八月格外平靜,茫茫一片,水光天色難以分清。
云夢(mèng)水氣蒸騰,迷離如煙似霧,洶涌的波濤,搖撼著岳陽古城。
我無人引薦,有渡水無楫之苦,恥在圣明時(shí)代安閑,自愧前途。
我對(duì)坐磯垂釣的漁翁十分艷羨,但因結(jié)網(wǎng)無絲,只好觸景生情。
【鑒賞提示】
此詩寫洞庭湖的壯麗景象,并表達(dá)出作者渴望出仕的心情。題一作《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,即張九齡!柏┫唷笔侵钙渌蔚纳袝邑┫嘀,而并非宰相之職。張九齡于開元二十一年(733)拜中書侍郎、同中書門下平章事,明年遷中書令。這時(shí)他所任的是宰輔之職。開元二十四年(736)十一月遷尚書省右丞相,并罷知政事,這才是孟詩中所提的“丞相”之職。“宰相”與“丞相”兩職在隋唐區(qū)別甚大,細(xì)檢唐人詩文和史料可以找到許多例證。后人不察,誤以為兩者實(shí)即一職,所以多將此詩系于開元二十一年至二十四年九齡任宰輔時(shí)期。表面上似乎合于詩意,但卻有悖事理。我認(rèn)為此詩當(dāng)作于開元二十四年十一月以后,或者開元二十五年張九齡貶荊州長史時(shí)期,其時(shí)孟浩然正在九齡幕中,唐人有例稱前資的習(xí)慣,所以仍稱九齡為丞相。另外,孟浩然在張九齡執(zhí)政期間所寫的幾首詩中明確地說:“故人今在位,歧路莫遲回”(《送丁大鳳進(jìn)士舉呈張九齡》),“當(dāng)途訴知己,投刺匪求蒙”(《書懷貽京邑故人》)。而此首詩中說“無舟楫”,則顯系故人已不在其位,沒有人再能援引簡(jiǎn)拔自己了。兩種情緒,判然分明。
“八月湖水平,涵虛混太清!笔茁(lián)兩句寫秋天的洞庭湖水一片浩瀚,渾?臻,水光接天。這兩句不過說湖水廣遠(yuǎn),然起得雄渾稱題,雖律詩而含古意,被后人稱為“起句之妙”。頷聯(lián)兩句說湖面上水氣蒸騰,籠罩著它四周的遼闊地域,湖上起風(fēng)之后,浪濤奔涌,響聲如雷似鼓,把整個(gè)岳陽城都震動(dòng)了。據(jù)《岳陽風(fēng)土記》記載,岳陽城在洞庭湖東北岸,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。震撼著岳陽城。洞庭湖的山水形勝是天下壯觀的,古來騷人墨客題詠甚多,但像孟浩然的“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”兩句,能寫得如此氣象雄張,曠然如在目前者,還確實(shí)不多見。
三、四兩聯(lián)表示自己仍想要出仕干一番事業(yè),但因無人引薦,只好坐以待老!岸司訍u圣明”表面上是說自己就此閑居實(shí)有愧于圣明之世,有自責(zé)自慚之意。但草澤遺賢,盛世明時(shí)仍未見用,這個(gè)責(zé)任不應(yīng)歸咎于作者個(gè)人。朝廷對(duì)于“欲濟(jì)”者不能廣開才路,使之成為“端居”的隱逸之士,這應(yīng)該是“圣明”之“恥”。表面上的自慚自責(zé)和對(duì)開元盛世的歌功頌德,被詩中潛在的`情感邏輯所推翻,于是歌頌和溢美之辭就變成辛辣的諷刺和嘲弄。末兩句引申《淮南子·說林訓(xùn)》中“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”意,說自己空有濟(jì)世的愿望而無法實(shí)現(xiàn)。言外之意是希望得到張丞相的汲引簡(jiǎn)拔。舊評(píng)多以此詩長處在寫景壯闊和干謁不露痕跡。我認(rèn)為,說寫景壯闊是事實(shí),但要說干謁不露痕跡則不然。從三、四兩聯(lián)中可以看出孟浩然不僅有用世之情,而且這種心情還是相當(dāng)迫切的,以致字里行間充滿煩惱和牢騷。如果把“端居恥圣明”與“不才明主棄”(《歲暮歸南山》)兩句對(duì)照起來看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種牢騷實(shí)際包含著對(duì)自己的哀傷之感和對(duì)“圣明”的怨恨之情,對(duì)遭貶的張丞相傾訴這種情緒也含有引為同調(diào)的意思。所以,倒是沈德潛看得透徹:“讀此詩知襄陽非甘隱遁者!(《唐詩別裁集》卷九)
元代方回說:“予登岳陽樓,此詩大書左序毬門壁間,右書杜詩,后人自不敢復(fù)題也。劉長卿有句云:‘疊浪浮元?dú),中流沒太陽’。世不甚傳,他可知也。”(《瀛奎律髓》卷一)“七歲侍行湖外去,岳陽樓上敢題詩”,這是晚唐鄭谷在《卷末偶題》中自視甚高的話?梢,自從有了孟浩然和杜甫的詩后,題詩岳陽樓,當(dāng)時(shí)已被看作一件大事情了。
望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析3
【詩句】欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
【意思】面對(duì)浩浩的洞庭湖水,欲過卻無舟可乘。用“無舟楫”來喻自己想出仕卻無人可以引見的現(xiàn)實(shí),在如此“圣明”的時(shí)代端坐閑居怎能不慚愧呢?借助比喻來表白詩人希望被賞識(shí)、重用的心理,委婉、懇切的言辭中飽含懷才不遇的怨憤之情。
【全詩】
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【注釋】①涵虛:指水映天空。太清:天空。②楫(jí):劃船工具。
【全鑒賞詩】
唐代人要進(jìn)入仕途,往往需貴人引薦,寫詩作文給有名望的人看,以期得到賞識(shí)提攜,時(shí)稱干謁。這首詩主要表現(xiàn)了孟浩然積極入世的思想和希望在政治上得到援引的心情。孟浩然一生中的絕大多數(shù)時(shí)間都在隱居,政治上不得意。因此,他迫切需要貴人的引薦,這首詩就是一首有名的干謁詩。
八月的洞庭湖水高漲,水面幾乎與湖岸持平。湖面浩渺無邊,水天相接,含混一片。云夢(mèng)二澤水氣蒸騰,波濤洶涌似乎要把岳陽城撼動(dòng)。想渡水卻苦于找不到船與槳,在這個(gè)圣明時(shí)代,人人都在建功立業(yè),自己卻閑居無事,委實(shí)羞愧難容,閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
開頭四句著意寫景?此撇簧娓芍],不關(guān)情思,其實(shí)不然!皻庹簟本淠吮驹娭械拿洌c杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”同是詠洞庭湖的佳句。宋代范致明《岳陽風(fēng)土記》:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東弱,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息,漱齒城岸,歲常傾頹!惫视小安ê场币痪洹!段髑逶娫挕吩u(píng)詩的`此聯(lián)說:“洞庭天下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未能若此詩頷聯(lián)一語氣象!辈徘樽慨悾嫠济钕肴缑虾迫徽邼娔缢,濃描洞庭,絕不是等閑之筆。孟浩然的高明就在于表達(dá)心意旁敲側(cè)擊而不顯山露水。這天地之間的浩蕩汪洋的一湖秋水,既烘托出作者經(jīng)世致用的凌云壯志和積極進(jìn)取的勃勃雄心,又暗示張九齡寬宏大度,海納百川的胸襟氣度。壯景奇觀,驚天動(dòng)地,隱喻風(fēng)流俊杰即將橫空出世。此為借景傳情,托水言志。
后四句是本詩主旨所在,由寫景轉(zhuǎn)入抒情,生出求薦之意!坝麧(jì)無舟楫”,是從眼前湖水觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩渺的湖水,想起自己還是在野之身,要找出路卻無人援引,這正如想渡水卻沒有船只一樣,類比非常巧妙。《唐詩從繩》評(píng)此處云:“此篇望人援手,不直露本意,但微以比興出之,幽婉可法!薄白^”兩句暗指自己希望像眾多漁夫一樣那樣,能有垂釣的工具和機(jī)會(huì),意即能得到對(duì)方的賞識(shí),肯為自己援引,給自己提供一個(gè)機(jī)會(huì),不要使自己的雄心壯志淪為一場(chǎng)空。《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)!贝颂幉唤屛覀兿肫鹆恕敖烎~,愿者上鉤”的古語,孟詩反其意而用之!短圃娕e要》說此詩末聯(lián):“唐人達(dá)官詩文,多干乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣!
縱觀全詩,寫景雄闊,氣勢(shì)非凡,闡述心跡,不卑不亢,露壯志才情,隱寒傖卑微,委婉含蓄而又大氣磅礴,才氣縱橫而又開合有度。孟詩清淡,但清淡中常見傲氣,本詩可謂一流。《瀛奎律髓匯評(píng)》謂此詩“當(dāng)與杜詩俱為有唐五律之冠”,此言不假。
望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析4
【詩句】坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
【意思1】坐著看那些垂釣的人,我沒有釣竿,只是心里羨慕釣魚者而已。徒:空。
【意思2】我看到了那些釣魚的人,空有羨慕的心情,可是手里沒釣魚工具。婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了求人推薦提攜的心情,但話說得曲折含蓄,不露痕跡。“坐觀”二字,再加一個(gè)“羨”字,已經(jīng)把作者的心情全部寫出,寫得如此得體。
【用法例釋】用以形容沒有希望做某事,徒有羨慕之心,或形容只是袖手旁觀別人做事,并不想?yún)⑴c其中。[例]一種是,面對(duì)大好形勢(shì),雖有動(dòng)于衷,嘖嘖稱贊,但只聞贊美,不見行動(dòng),在躍進(jìn)聲中立馬踟躕,在新長征中盼顧不前,頗類似唐詩寫的那種人:“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”。(李善階《從“羨魚”和“結(jié)網(wǎng)”談起》)
【全詩】
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【全鑒賞詩】
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是一首著名的五言律詩,曾被人譽(yù)為“有唐五律之冠”(方回《瀛奎律髓》卷一引“無名氏”語)。詩題一作《臨洞庭湖》。
孟浩然于唐玄宗開元十六年至十七年(728—729)曾西游長安,在京城結(jié)識(shí)了張九齡,兩人結(jié)為忘形交。開元二十一年(733)張九齡為相,此詩即是張九齡為相期間孟浩然寄贈(zèng)給他的一首干謁詩,表達(dá)了詩人自傷不遇,希望得到張九齡的推薦援引而出仕從政的心情。
首聯(lián)兩句寫洞庭湖水面空闊,混茫無邊。洞庭湖是我國第二大淡水湖,在今湖南省境內(nèi),長約二百里,廣約百里。仲秋八月,湖水暴漲,渺無涯際,與岸齊平;在陽光的返照下,天空如同涵容在湖水中,浩瀚無垠的湖水仿佛與天空混而為一,水天一色,極為壯觀!捌健、“涵”、“混”三字用得極好,形象生動(dòng)地描繪出秋水平湖,與天相接的景象!疤摗迸c“太清”,均指天空。
頷聯(lián)兩句寫洞庭湖的水氣與波濤。湖面蒸騰的水氣,如同淡淡的薄霧,籠罩著茫茫的云夢(mèng)澤一帶;湖水掀起的`波濤,聲如擂鼓,勢(shì)若雷霆,洶涌澎湃,震天撼地,連巍巍雄踞于湖邊的岳陽城似乎也被波濤所搖動(dòng)。云夢(mèng)澤是古代巨澤,位于今湖北省長江南北,原為二澤,江北稱云,江南稱夢(mèng),后大部淤成陸地,遂并稱云夢(mèng)澤。此處用“云夢(mèng)澤”指代湖北省東南部及湖南省北部的廣大低洼地區(qū)。上句用一“蒸”字,寫出水氣彌漫之廣與積蓄之豐;下句用一“撼”字,寫出波濤喧聲之大與威勢(shì)之強(qiáng)。這兩句詩闊大雄渾,氣象壯觀,是詠洞庭湖的名句,正如《西清詩話》所說:“洞庭天下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未若此一語氣象。”后來杜甫亦有“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)兩句詠洞庭湖的名句,堪與孟詩媲美,同為千古絕唱,致使方回嘆道,洞庭湖與岳陽樓之壯觀,“孟杜二詩盡之矣”,“后人自不敢復(fù)題”(《瀛奎律髓》卷一)。在兩句孟詩中,尤以“波撼岳陽城”一句最為聲勢(shì)動(dòng)人。宋人范志明《岳陽風(fēng)土記》云:“孟浩然《洞庭湖》詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西北風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息!泵显姶司,既有夸張,亦有寫實(shí),極形象生動(dòng)地描繪了洞庭湖波濤動(dòng)人心魄的氣勢(shì)。
前四句既描繪了湖庭湖氣勢(shì)雄偉、波瀾壯闊的景象,同時(shí)也用以象征太平富強(qiáng)、興旺發(fā)達(dá)的開元盛世。
頸聯(lián)兩句表達(dá)詩人出仕無門、不甘隱居的心情。上句說自己想渡過波濤洶涌的洞庭湖,但苦于沒有船和槳,實(shí)際暗喻著詩人想從政做官,但可惜無人引薦的慨嘆。張衡《應(yīng)閑》云:“學(xué)非所用,術(shù)有所仰;故臨川將濟(jì),而舟楫不存焉!贝藶椤坝麧(jì)無舟楫”所本。詩中之“濟(jì)”字,語意雙關(guān),兼含“濟(jì)水”與“濟(jì)世”之意。“舟楫”既指渡水器具,亦指引薦之人。下句說自己雖然身處明君治下的盛明之世,但卻平居閑處,無所事事,實(shí)在感到慚愧,有負(fù)“圣明”之世,從而表達(dá)了詩人不甘長期隱居,而欲出仕求官,做一番事業(yè)的愿望!岸司印奔雌骄、閑居,此處指隱居。
尾聯(lián)兩句請(qǐng)求張九齡予以推薦援引。詩人說他坐在湖邊看著垂釣之人,只能徒然羨慕別人釣到的大魚罷了!按贯炚摺奔葘(shí)指洞庭湖邊的釣魚人,亦喻指執(zhí)掌朝政的丞相張九齡。這兩句詩的言外之意是說:張丞相主持政事,詩人是很欽佩羨慕的,很愿追隨在丞相左右,為朝庭做些事情;但自己現(xiàn)在仍是在野之身,尚無一官半職,雖然空有出仕從政的愿望,但卻無法實(shí)現(xiàn),因而希望能得到張丞相的推薦援引。《淮南子·說林訓(xùn)》云:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)!痹娙嗽谶@里巧妙地借用了這一古語,既與有關(guān)洞庭湖的描寫相貼合,但又翻出干謁求薦的新意:“唐人上達(dá)官詩文多干乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣!(高步瀛《唐宋詩舉要》卷四)。
這首詩的構(gòu)思非常巧妙新穎。前四句雖系寫景,但景中含情,通過對(duì)洞庭湖雄偉壯闊景象的描繪,巧妙地歌頌了開元盛世。后四句雖系抒情,但婉而不露,寫得縈纖曲折,含蓄蘊(yùn)藉。詩人雖然希望張九齡引薦,但又不失身份,寫得詞語得體,不卑不亢,毫無寒乞相。紀(jì)昀評(píng)此詩曰:“此襄陽求薦之作……前半望洞庭湖,后半贈(zèng)張相公,只以望洞庭托意,不露干乞之痕!(據(jù)方回《瀛奎律髓》卷一引)紀(jì)氏此評(píng),可謂一語破的。
孟浩然之詩,總體上雖以孤寂悠閑、沖淡清遠(yuǎn)著稱,但有些詩卻“沖淡中有壯逸之氣”(《唐音癸》卷五引《吟譜》語)。這首《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》即是雄渾壯逸風(fēng)格的代表作。清人潘德輿說,孟浩然有些詩“精力渾健,俯視一切,正不可徒以清言目之”(《養(yǎng)一齋詩話》),壯逸渾健之詩在孟集中雖然不多,并不代表孟詩的主要風(fēng)格,但它畢竟是孟詩的一個(gè)重要方面。
【望洞庭湖贈(zèng)張丞相千古名句賞析】相關(guān)文章:
望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭原文及賞析02-04
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》教學(xué)設(shè)計(jì)03-05
望洞庭湖贈(zèng)張丞相閱讀及答案11-24
孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》原文,翻譯,賞析10-07