1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 隨想雜文隨筆

        時(shí)間:2021-07-03 18:06:06 隨筆 我要投稿

        隨想雜文隨筆

          漢譯名著的《游敘弗倫》、《蘇格拉底的申辯》和《克力同》三合一的譯文不錯(cuò),就是每章前的提要和章后的譯后記看得有些煩,到后兩篇的時(shí)候我干脆就跳過了。

        隨想雜文隨筆

          我不喜歡看解析類的文章,除非解析的對(duì)象是我很熟悉的作品。我總覺得,在對(duì)一部作品產(chǎn)生自己的理解之前看別人的.解析會(huì)對(duì)作品的理解趨于雷同。因?yàn)檫@就讓別人的解釋先入為主了,如果后來不再多讀精讀原著,那這解釋怕就會(huì)永遠(yuǎn)成為自己對(duì)此書的“理解”了。而且,別人的解釋也不盡然正確。比如《游敘弗倫》的提要和譯后記中說蘇格拉底從頭至尾都渴望從游敘弗倫身上得到關(guān)于虔敬的真理。雖然我的認(rèn)知也不見得正確,但我還是認(rèn)為蘇格拉底(柏拉圖)到最后其實(shí)是在嘲弄游敘弗倫的,盡管他一直稱贊游是聰明的。蘇格拉底諷刺游的含糊不清又自相矛盾的解說就像自己的手工藝人祖先,靠復(fù)雜的手藝造成錯(cuò)覺。

          不過這本書的譯文雖不錯(cuò),但提要和譯后記幾乎占了半本書了,有冗雜之嫌。而且半文半白的流暢譯文雖能看出譯者先生的功力,但我感覺還是過于古樸了。

        【隨想雜文隨筆】相關(guān)文章:

        生活隨想雜文隨筆11-22

        冬天隨想-雜文隨筆05-02

        雨夜隨想的雜文隨筆12-13

        春日隨想雜文隨筆07-03

        再隨想雜文隨筆07-03

        周日隨想雜文隨筆07-03

        靜夜,隨想雜文隨筆07-04

        孝事隨想雜文隨筆07-04

        老叔葬禮隨想雜文隨筆01-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>