容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯
卷七·檀弓誤字
作者:洪邁
《檀弓》載吳侵陳事曰:“陳太宰嚭使于師,夫差謂行人儀曰:‘是夫也多言,盍嘗問焉,師必有名,人之稱斯師也者,則謂之何?’太宰嚭曰:‘其不謂之殺厲之師與!’”按嚭乃吳夫差之宰,陳遣使者正用行人,則儀乃陳臣也。記禮者簡策差互,故更錯其名,當云“陳行人儀使于師,夫差使太宰嚭問之”,乃善。忠宣公作《春秋詩》引斯事,亦嘗辯正云。
譯文
作者:佚名
《 禮記檀弓》 記載春秋時的吳國侵犯陳國這件事時說:“陳國的太宰嚭被派到吳國軍中,吳國君夫差對行人(官名)儀說:‘這個人話很多,何不問問他,師出必有名,人們是怎么稱我們這次出兵的?’太宰嚭回答說:‘人們不都說是為殺掠而出兵嗎?’”需要指出的'是,它這段記載是錯誤的。嚭是吳王夫差的太宰,陳派遣使者用的就是行人,那么儀就是陳國的大臣。這是《 禮記》 的作者把簡策搞亂了,所以把人名也弄錯,他應當這樣寫:“陳國行人儀出使到吳國軍中,吳王夫差派太宰嚭問他才對.忠宣公在作《 春秋詩》 時引用此事,也曾予以辮正。
【容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯】相關文章:
容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·七發(fā)的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯06-15