形式的差異 共同的“文心”論文
論文摘要:原始藝術(shù)同源共生,文學(xué)與音樂(lè)這兩種藝術(shù)形式不僅同源共生,還相互滲透,他們唯一的差異僅在于所運(yùn)用的表現(xiàn)載體不同:文學(xué)以文字為表現(xiàn)載體,而音樂(lè)則以聲音為表現(xiàn)載體。本文旨在通過(guò)兩種不同的文化載體所承載的相同的文化內(nèi)涵這個(gè)角度來(lái)分析詩(shī)歌《希臘古甕頌》和歌曲《青花瓷》,雖前者借助文字以文學(xué)的形式,后者借助聲音以音樂(lè)的形式來(lái)表現(xiàn)作品,但二者所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵卻存在相同之處,以此揭示出文學(xué)藝術(shù)內(nèi)涵的相通性及動(dòng)態(tài)性。
論文關(guān)鍵詞:形式,差異,內(nèi)涵,相通性,動(dòng)態(tài)性
一
約翰·濟(jì)慈是19世紀(jì)英國(guó)浪漫主義時(shí)期的著名詩(shī)人之一。作為一名天才詩(shī)人,在不到十年詩(shī)歌創(chuàng)作生涯中,他寫(xiě)出了一系列膾炙人口的詩(shī)作。1819年,作者曾因1818年發(fā)表的神話詩(shī)《恩底彌翁》,而遭受著當(dāng)時(shí)評(píng)論家的攻訐,在思想上情感上甚至生活上都處于困難時(shí)期,但這段時(shí)期也正是作者創(chuàng)作最豐富的時(shí)期,正是在這個(gè)時(shí)期,濟(jì)慈創(chuàng)作出了被評(píng)論家認(rèn)為是他最優(yōu)秀也最成熟的文學(xué)作品——詩(shī)頌。從濟(jì)慈的大部分頌詩(shī)中我們都可以感受到他所提出的著名的美學(xué)理論,即“消極能力”,“就是詩(shī)人在創(chuàng)作時(shí)應(yīng)忘卻自己的存在,完全沉浸在對(duì)詩(shī)歌主題的感受中,接受一切神秘與不可知的事物而不刨根問(wèn)底”李公照,高繼海《新編英國(guó)文學(xué)教程》,第261頁(yè)。當(dāng)時(shí),作者在博物館里看到了一個(gè)希臘古甕,于是產(chǎn)生了聯(lián)想,并完全沉浸在這個(gè)甕的美麗之中,創(chuàng)出了這首優(yōu)美的詩(shī)作。在這個(gè)古甕上,作者寄托了自己的唯美主義情感與“美即真,真即美”的美學(xué)思想,以及表達(dá)了藝術(shù)的永恒和人生短暫的矛盾思想。
歌曲《青花瓷》是2008年中國(guó)春晚上由歌手周杰倫演繹的新曲,作詞者為中國(guó)臺(tái)灣的文人方文山。他通過(guò)始產(chǎn)于中國(guó)唐代的一種瓷器——青花瓷——這樣一種代表了古代中國(guó)古典文化的藝術(shù)品表達(dá)了人類(lèi)最美好的情感-——愛(ài)情,歌曲中所體現(xiàn)出的那種唯美的畫(huà)面與情感讓這首曲子與詩(shī)歌《古甕頌》產(chǎn)生了可比性與共同點(diǎn)。筆者從二者存在的可比性、相異性與共同性的角度出發(fā),旨在闡述:文學(xué)藝術(shù)之內(nèi)涵不僅具有相通性,而且它們所體現(xiàn)的美感、文化與藝術(shù)也不會(huì)靜止于一個(gè)時(shí)刻、一個(gè)地點(diǎn)而不傳承的,猶如一條小溪,不停地在潺潺流動(dòng)。
二
無(wú)論我們處在作品外部,以遠(yuǎn)觀或宏觀的角度從整體出發(fā),還是作為讀者進(jìn)入作品的內(nèi)部,把自己沉浸到詩(shī)和歌曲中,與每一句詩(shī)行、每一句歌詞進(jìn)行交流,從二者所引起的感受,即從欣賞或者說(shuō)讀者反映的角度,都可以了解到這兩部作品分別蘊(yùn)含著形式上的差異和文化內(nèi)涵上共通之處。
首先,在古代,不管是西方還是在中國(guó),詩(shī)樂(lè)舞三者皆不分家,他們一般都會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在一部作品當(dāng)中。隨著時(shí)間的發(fā)展,它們逐漸分離,作為一種單一的文學(xué)藝術(shù)形式和表達(dá)方式出現(xiàn)。從某種意義上,這種分離倒可以使他們更好更充分地發(fā)展。濟(jì)慈的《希臘古甕頌》即摒棄了樂(lè)舞,僅采用詩(shī)歌的形式。而《青花瓷》則摒棄了詩(shī)舞,僅采用樂(lè)的形式,二者雖均只采用了一種藝術(shù)形式,但二者體現(xiàn)文化內(nèi)涵與藝術(shù)美感的力量卻毫不遜色,從前者在文學(xué)領(lǐng)域的影響和后者在現(xiàn)代人們心中的受歡迎程度即可看出這一點(diǎn)。
詩(shī)歌《希臘古甕頌》主要以文字作為表現(xiàn)載體,再現(xiàn)了古甕的形象,使它以文學(xué)的形式從古代來(lái)到我們的面前。但是歌曲《青花瓷》則是借助聲音,采用音樂(lè)的形式再現(xiàn)了中國(guó)一千多年前的古典藝術(shù)之美的.代表作品——青花瓷的“美麗倩影”。從表面上看,二者的表現(xiàn)形式有所不同。但事實(shí)上,文學(xué)和音樂(lè)同屬時(shí)間藝術(shù),而古甕與青花瓷作為藝術(shù)品則屬于空間藝術(shù),兩部作品均使讀者在感受時(shí)間藝術(shù)的同時(shí),在腦海中形成了一副空間藝術(shù)的形象。二者均通過(guò)空間與時(shí)間藝術(shù)的融合達(dá)到了展現(xiàn)藝術(shù)美與體現(xiàn)藝術(shù)思想的目的。雖然所采用的形式不同,且描寫(xiě)的對(duì)象即瓷器也不同,但所表達(dá)的藝術(shù)美感卻同樣強(qiáng)烈和美好,給我們帶來(lái)美感和藝術(shù)的享受。
古甕和青花瓷無(wú)論從時(shí)間上,還是從空間上來(lái)講,距離我們這個(gè)時(shí)代都相當(dāng)?shù)木眠h(yuǎn),而且二者相對(duì)于對(duì)方而言也是這樣。但是,在《希臘古甕頌》中,時(shí)間藝術(shù)詩(shī)歌通過(guò)空間藝術(shù)古甕的引發(fā),而《青花瓷》中,時(shí)間藝術(shù)歌曲通過(guò)空間藝術(shù)青花瓷的引發(fā)而產(chǎn)生出來(lái),是因?yàn)槲膶W(xué)與其他藝術(shù)在創(chuàng)作靈感上可以相互孕育與啟發(fā)。使兩個(gè)作者分別采用兩種不同的形式,通過(guò)他們的想象把他們帶到了我們面前,使兩種藝術(shù)品同時(shí)出在同一時(shí)空中。這不僅說(shuō)明了在詩(shī)歌和音樂(lè)之間即文學(xué)藝術(shù)之間存在著必然的親緣關(guān)系,而且也說(shuō)明了無(wú)論中西,文學(xué)及其他藝術(shù)形式均有這樣一種強(qiáng)大的傳承力量。他使那些本來(lái)在我們想象當(dāng)中的東西變成了活生生的現(xiàn)實(shí)展現(xiàn)在他們和我們面前。通過(guò)古甕,我們看一幅唯美的畫(huà)面,一種真摯的情感,一種永恒的藝術(shù),而通過(guò)青花瓷,我們看到恰恰也正是這些!
從兩部作品所描寫(xiě)對(duì)象的時(shí)代背景上看,二者處于不同的時(shí)代,不同的國(guó)度!豆女Y頌》中的古甕是古希臘的藝術(shù)作品,《青花瓷》中的青花瓷則是始于中國(guó)唐朝。中西文化背景的不同致使作者在創(chuàng)作時(shí)采用了不同的寫(xiě)作方式和情感表現(xiàn)方法。
從《古甕頌》這部作品的寫(xiě)作方式及情感表現(xiàn)方法上看,古甕作為古代希臘的文化藝術(shù)產(chǎn)品,體現(xiàn)了以希臘為代表的西方文學(xué)的特征:描寫(xiě)事物時(shí)的系統(tǒng)性和明晰性,表達(dá)情感時(shí)的直接性、開(kāi)放性與外在性。全詩(shī)對(duì)于甕的圖案描繪從整體上看即體現(xiàn)了系統(tǒng)性與明晰性,詩(shī)的第一節(jié)中作者關(guān)于甕的其中一面圖案提出了問(wèn)題,第二、三節(jié)對(duì)這一面圖案進(jìn)行了詳細(xì)描寫(xiě),對(duì)前面的問(wèn)題做了回應(yīng)。第四段描寫(xiě)了古甕上另一面圖案:祭祀場(chǎng)面,最后一段作者總結(jié)了兩幅畫(huà)面并提出了自己的藝術(shù)理論。全文在整體上給人敘述的感覺(jué),層層遞進(jìn)。在表達(dá)情感方面的開(kāi)放性和外在性在詩(shī)的第二節(jié)中有所體現(xiàn)“大膽的戀人啊,你永遠(yuǎn)親不到她的嘴,……你將永遠(yuǎn)愛(ài)下去,她也將永遠(yuǎn)美麗”(何功杰,《英詩(shī)選讀》第400、401頁(yè))。其中象“戀人、親、愛(ài)”這些詞語(yǔ)的使用明顯體現(xiàn)了西方文化直接表達(dá)愛(ài)情的敘述特征。
青花瓷作為中國(guó)古典文化的代表,使歌曲體現(xiàn)了中國(guó)文學(xué)的抒情性特征,在抒發(fā)內(nèi)心情感方面,往往展現(xiàn)出含蓄性及意境性的特點(diǎn)!肚嗷ù伞返母柙~從整體上看主要是描繪了一個(gè)意境:詞作者把青花瓷上的圖案與詞中人對(duì)心上人的思念這兩種描寫(xiě)融合在一起,乍一看,詞語(yǔ)運(yùn)用不精確,句子也很零散,句與句之間的關(guān)系很模糊,無(wú)法看清脈絡(luò)。只有通讀全詞,才能體會(huì)出歌曲的意境,整體性很強(qiáng)。另外,在情感表達(dá)上,《古甕頌》中直白的愛(ài)情表達(dá)方式與《青花瓷》中的含蓄明顯不同,通篇無(wú)一個(gè)思念之詞,卻表達(dá)了強(qiáng)烈的思念之情,如“簾外芭蕉惹驟雨,門(mén)環(huán)惹銅綠,而我路過(guò)那江南小鎮(zhèn)惹了你,”“臨摹宋體落款是卻惦記著你”“天青色等煙雨,而我在等你,”(方文山,《青花瓷》之歌詞)句中的“等、惦記、惹”字都體現(xiàn)了對(duì)心上人朦朧而又浪漫的愛(ài)情。
從表面上看,二者存在著如此相異的文化背景,使得作者在寫(xiě)作手法和情感表現(xiàn)形式也采取了不同的方式。但若進(jìn)一步從深層次欣賞,可以看出:首先兩部作品都是對(duì)古典與歷史的回顧與品味,同樣以厚重的文化積淀為基礎(chǔ),同樣體現(xiàn)了藝術(shù)之美。其次浪漫主義詩(shī)歌因反對(duì)古典主義詩(shī)歌強(qiáng)調(diào)理性、秩序的創(chuàng)作方法與原則,開(kāi)始著重抒發(fā)情感,濟(jì)慈在這方面表現(xiàn)的尤為突出,從這點(diǎn)看,詩(shī)歌《希臘古翁頌》與歌曲《青花瓷》有了基本的共通之處。
作者在再現(xiàn)瓶身圖案時(shí),兩部作品也采用了不同的方式。濟(jì)慈在詩(shī)歌中除了真實(shí)的描述古甕上的圖案之外,還另外加入了自己對(duì)圖案背后所蘊(yùn)含的事件的想象與虛構(gòu),如在詩(shī)歌的第一節(jié)作者就古甕上的圖案產(chǎn)生了疑問(wèn)和聯(lián)想“你講述的是什么綠葉飾緣的傳說(shuō),是關(guān)于神仙,凡人,或二者都是?是在阿卡狄山谷或在勝地潭坡?這是什么神或人?什么姑娘不愿意?瘋狂的追求什么?逃避什么爭(zhēng)斗?這是什么笛子和手鼓?為什么這般欣喜?”(何功杰,《英詩(shī)選讀》第400、401頁(yè))在第四節(jié)中,詩(shī)人在開(kāi)端真實(shí)的再現(xiàn)了祭祀的畫(huà)面之后,接著從祭祀場(chǎng)面就聯(lián)想到一個(gè)古樸、寧?kù)o的小鎮(zhèn)“從什么河畔、或海邊的小鎮(zhèn),會(huì)傍山建筑的寧?kù)o的小城堡,涌出這批村民,在這虔誠(chéng)的大清早?小鎮(zhèn)啊,你的街道將永遠(yuǎn)寂靜,沒(méi)有一個(gè)人靈能夠返回,告訴你,為什么會(huì)這樣荒涼靜寂!(何功杰,《英詩(shī)選讀》第400、401頁(yè))這些想象對(duì)畫(huà)面再現(xiàn)的滋擾,使畫(huà)面內(nèi)容更加豐富多彩起來(lái)。有評(píng)論家認(rèn)為“濟(jì)慈在頌詩(shī)中創(chuàng)造了一個(gè)充滿想象的美麗世界,這與那個(gè)時(shí)代丑惡的現(xiàn)實(shí)相對(duì)立。作為一名詩(shī)人它獨(dú)特的感受力使他能最大限度地感受這個(gè)世界的美麗,他出色的想象力使他可以通過(guò)有聲的音樂(lè)與詞語(yǔ)刻畫(huà)把所產(chǎn)生的感覺(jué)轉(zhuǎn)化成具有永恒之美的可見(jiàn)意象”。(張定銓?zhuān)瑓卿?《新編簡(jiǎn)明英國(guó)文學(xué)史》,第199頁(yè))由此可見(jiàn),想象是濟(jì)慈創(chuàng)做詩(shī)歌的重要手段之一。
而歌曲《青花瓷》則只是純粹如實(shí)地描寫(xiě)瓷器上的圖案,且筆墨使用較少,僅僅“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉(zhuǎn)淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝”,“釉色渲染仕女圖,韻味被私藏”,“在瓶底書(shū)漢隸仿前朝的飄逸”,“色白花青的錦鯉躍然于碗底,臨摹宋體落款是卻惦記著你”(方文山,《青花瓷》之歌詞)四句,其中也不摻雜作詞者對(duì)此藝術(shù)品的主觀想象。
盡管二者在圖案再現(xiàn)的形式上存在著不同,但是若從所描繪的圖案內(nèi)容來(lái)看,則都體現(xiàn)了藝術(shù)品所處國(guó)家及時(shí)代的文化特色,古甕上的“風(fēng)笛、鼓鐃、希臘古老的傳說(shuō):敦陂或阿卡狄、祭祀的場(chǎng)景”這些都是古希臘文化的代表和體現(xiàn)。而青花瓷上的“青花、牡丹、釉色、仕女、漢隸、錦鯉、宋體”這些則是中國(guó)古典文化的體現(xiàn)。作者在創(chuàng)作一首詩(shī)歌或歌曲的同時(shí),也賦予了他的作品以自己國(guó)家獨(dú)有的文化和生命。這正是文學(xué)藝術(shù)內(nèi)涵的共通性:無(wú)論是詩(shī)歌還是音樂(lè),不管什么樣的文學(xué)藝術(shù)形式,都可以用來(lái)體現(xiàn)自己國(guó)家的文化特征,而且它們對(duì)自己所要體現(xiàn)的有著同樣強(qiáng)烈的表現(xiàn)力量。
在措辭和修辭手法的應(yīng)用上,兩部作品也存在形式上的差異!断ED古甕頌》中的古甕給人一種厚重的印象,因此,作者進(jìn)行創(chuàng)作時(shí)的措辭就讓讀者對(duì)文中所體現(xiàn)的情感與藝術(shù)美產(chǎn)生一種永恒堅(jiān)定的感覺(jué)。而《青花瓷》與此相比則相對(duì)體現(xiàn)了中國(guó)江南那種清新婉約的風(fēng)格。比如:二者在表達(dá)愛(ài)情方面就有明顯區(qū)別,前者體現(xiàn)了愛(ài)情的永恒,如詩(shī)的第二、三節(jié)中:“你將永遠(yuǎn)愛(ài)下去,她也將永遠(yuǎn)秀麗!”“呵,更為幸福的、幸福的愛(ài)!永遠(yuǎn)熱烈,正等待情人宴饗,永遠(yuǎn)熱情地心跳,永遠(yuǎn)年輕”(何功杰,《英詩(shī)選讀》第400、401頁(yè))中詞語(yǔ)“永遠(yuǎn)”的使用。后者展現(xiàn)的愛(ài)情則顯現(xiàn)出淡淡的哀傷、思念和朦朧感,如“你的美一縷飄散,去了我去不了的地方”“在潑墨山水畫(huà)里,你從墨色深處被隱去”(方文山,《青花瓷》之歌詞)。雖角度不同,但首先二者在主題上同樣揭示了自古以來(lái)中外文學(xué)與其他藝術(shù)形式共同謳歌的永恒話題:愛(ài)情,且這種無(wú)法實(shí)現(xiàn)的令人遺憾的愛(ài)情均更能給人一種難得、值得珍惜的感覺(jué)。三
作為閱讀者,筆者在欣賞這兩部作品時(shí),看到的不僅僅只是一首詩(shī),聽(tīng)到的也不僅僅只是一首歌曲,同時(shí)還在心中勾勒出了兩幅唯美的畫(huà)面。濟(jì)慈的詩(shī)歌《古甕頌》與歌曲《青花瓷》,雖然二者的表現(xiàn)載體不同,但其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵不會(huì)因這些不同而有絲毫的珊減,也完全不會(huì)讓讀者產(chǎn)生某一種文學(xué)形式有表達(dá)不準(zhǔn)確或不明朗的感覺(jué),這也正是因?yàn)樗鼈冎g存在的共通性使他們所要表達(dá)的一切均同樣的強(qiáng)烈,也同樣擁有讓欣賞者產(chǎn)生共鳴的力量。它們所體現(xiàn)的共通的藝術(shù)與古典之美,共通的音樂(lè)美、情感美、圖畫(huà)美、詩(shī)的韻律之美、歌曲在反復(fù)吟唱之中的旋律之美與詩(shī)歌所蘊(yùn)含的潛在文化內(nèi)涵之美在中西文化之間搭建了一座橋梁,使它們可以相互影響、借鑒和交流。
參考文獻(xiàn)
1 李公照,高繼海,《新編英國(guó)文學(xué)教程》,北京:世界圖書(shū)出版公司,1998,第261頁(yè).
2 何功杰,《英詩(shī)選讀》合肥:安徽教育出版社,1998,第400、401頁(yè).
3 所涉及的歌詞均引用臺(tái)灣文人方文山所創(chuàng)的歌曲《青花瓷》之歌詞.
6 張定銓,吳鋼,《新編簡(jiǎn)明英國(guó)文學(xué)史》上海:上海外語(yǔ)教育出版社 2002,第199頁(yè).
【形式的差異 共同的“文心”論文】相關(guān)文章:
和平,我們共同的心作文02-23
中西建筑特點(diǎn)差異的論文06-03
新舊準(zhǔn)則差異分析論文07-01
差異與區(qū)別議論文09-23
文言文古今異義詞差異05-28
說(shuō) 文 心12-06
文心詩(shī)歌07-11
不同的心共同的愛(ài)初中作文09-16