論文:談話制約理論初探高語境
論文摘要:談話制約理論是由韓國學(xué)者Min-Sun Kim 于1994年提出 。作為跨文化交際研究領(lǐng)域中新生的眾多理論之一,談話制約理論還未受到足夠的重視,在國內(nèi)的研究還有待成熟。本文嘗試將此理論在具體事例中加以分析驗證,意在表明談話制約理論在跨文化交際中(尤其是在高語境環(huán)境)作用明顯,學(xué)習(xí)此理論有助于增強跨文化交際能力。
論文關(guān)鍵詞:談話制約理論,跨文化,交際,高語境
引言
一直以來,在跨文化交際研究領(lǐng)域Grice的合作原則與違反,Leech的禮貌原則以及Brown和Levinson的禮貌理論都居于主導(dǎo)地位。這些理論原則一經(jīng)提出便被眾多學(xué)者奉為“準(zhǔn)繩”,相應(yīng)的研究成果也大多圍繞以上理論展開。在此期間,一些學(xué)者也試圖從其他角度來研究跨文化交際中的對話行為,但提出的理論所受的重視程度皆不夠明顯。在嚴(yán)明主編的《跨文化交際理論研究》一書中提及的跨文化交際理論就有12種之多。在Brown和Levinson的禮貌理論基礎(chǔ)上發(fā)展起來的談話制約理論之所以成為本文的研究對象,原因有三。其一,談話行為能夠在第一時間體現(xiàn)跨文化交際能力;其二,以上三種重要的理論原則也是研究談話行為,因此新生的談話制約理論就可以與之比較,查找出不足與局限性;其三,學(xué)者Min-SunKim所在的韓國同中國一樣屬亞洲國家,并且二者都屬于高語境國家,談話制約理論就為增進中西跨文化交際提供了很好的借鑒。
1.談話制約理論的主要內(nèi)容
Kim認(rèn)為在交際過程中,存在五種談話制約,包括:對于明確性的關(guān)心、對于如何將強加事物降低到最小程度的關(guān)心、對于避免傷害他人情感的關(guān)心、對于避免使聽話者形成負(fù)面印象的關(guān)心、對于交際有效性的關(guān)心。我們知道,低語境的文化傾向于明確說明信息,而不是有關(guān)各方清楚地“理解”信息。高語境文化中,人們從孩提時代起,就被教導(dǎo)要注意隱含的含義。他們認(rèn)為,隱含的東西要比說出來的東西更重要,他們能夠識別出實際交際的話語和真實的意圖之間的差異。在以上五種制約中,我們發(fā)現(xiàn)對于明確性的關(guān)心和對于交際有效性的關(guān)心體現(xiàn)了低語境環(huán)境中的交際需求;而其他三種制約則更多體現(xiàn)高語境下談話的需求。
2.談話制約理論在實際對話中的應(yīng)用
在這部分當(dāng)中,文章會引用幾組對話作為語料來驗證談話制約理論,與此同時,還會分別應(yīng)用Grice的合作原則與違反,Leech的禮貌原則或者Brown和Levinson的禮貌理論對語料進行分析。
。1)A:Ohmygod!Theheatissimplyunbearablehere;Iwishwe’dgonetothebeachinstead!
B:Well,withthemuseumsandrestaurantsinWashingtonI’llbehappyherenomatterwhatthetemperature.
在此段對話中,A的話語體現(xiàn)談話制約中“對于如何將強加事物降低到最小程度的關(guān)心”,“wish”,“instead”,“hadgone”都體現(xiàn)A的委婉邀請方式。而B的回答則體現(xiàn)“對于避免傷害他人情感的關(guān)心”,回答中未直接回絕A的邀請,而是用“Well”語氣一轉(zhuǎn),表達自己的意愿。類似的例子如下:
。2)A:DoyouthinkIcouldborrowyourcartogogroceryshopping?Thesupermarketsoutsidethecityaresomuchcheaper.I’dalsobehappytopickupanythingyouneed.
B:Well,Idon’tliketoletanyoneelsedrivemycar.Tellyouwhat,Whydon’twegotogether?
在此段對話中,A用“Doyouthink”,“Could”等詞來表達自己的意愿,并且補充更多的信息來促進自己意愿的達成,而這一切的前提是A遵守了“對于如何將強加事物降低到最小程度的關(guān)心”;同樣,B用“Well”,“anyoneelse”,“Whydon’t”等來使自己的回答表現(xiàn)出“對于避免傷害他人情感的關(guān)心”。
以上兩組對話都是關(guān)于“邀請與回絕”,在之一類談話中,曾有學(xué)者從Grice的合作原則與違反,Leech的禮貌原則或者Brown和Levinson的禮貌理論角度出發(fā)進行分析。比如兩組對話中的A都是應(yīng)用“積極禮貌策略”即“采用某種方式強調(diào)說話者和聽話者共同利益或愿望”,來維護自己的“積極面子”,即“希望得到他人的贊同和認(rèn)可”;B都是應(yīng)用“消極禮貌策略”即“說話者表示出某種強加于人的行為是不得已而為之”,來維護自己的“消極面子”,即“自己的行動不受他人的干擾和阻礙”,這屬于Brown和Levinson的禮貌理論研究范疇。同理,兩組對話中的A都是應(yīng)用“策略原則”即“盡量減少對別人的損失,盡量增大對別人的利益”;B則采用“同意原則”,即“盡量減少和別人之間的分歧,盡量增大和別人之間的共同點”,這屬于Leech的禮貌原則研究范疇。若是用Grice的合作原則來分析,我們會發(fā)現(xiàn)兩組對話中的A違反了合作原則中的數(shù)量原則(QuantityMaxim),即“不要使你的話語比所要求的信息更充分”;B則違反方式準(zhǔn)則(MannerMaxim),即“說話要清楚明白,避免晦澀,歧義,做到簡練,井井有條”。
。3)A:Whydidn’tyoustopwhenwefirstsignaledyouattheCrossroads?
B:Sorry,Iwasjustabitabsent-minded.Anyway,doIhavetopayafine?
在對話中,A用一個“Whydidn’t”表達自己的不滿情緒,這體現(xiàn)了A“對于明確性的關(guān)心”,即“交際個體通過一句話使得自己的意圖變得清晰明確”,A在對話中傳達的意思是:B違反了交通規(guī)則。而B的回答顯然體現(xiàn)了“對于避免使聽話者形成負(fù)面印象的關(guān)心”,B的話語向A傳達:不是故意違反交通規(guī)則的,意在避免使對方對自己形成負(fù)面的印象和評價。同上兩組對話一樣,我們可以用其他理論原則來分析對話。
。4)A:Justimagine!Wehavetofinishreading300pagesbeforeMonday.Howcantheprofessorexpectustodoitinsuchashorttime?
B:Yeah,butwhattroublesmeisthat,Ican’tfindthebookinthelibraryorintheuniversitybookstore.
在以上對話中,A的話體現(xiàn)了“對于明確性的關(guān)心”以及“對于交際有效性的關(guān)心”。其中“justimagine”,“haveto”,“insuchashorttime”等明確而有效地表達了“老師布置的任務(wù)難以完成”。B的回答同樣體現(xiàn)“對于明確性的關(guān)心”以及“對于交際有效性的關(guān)心”。B回答首先贊同A的說法,接著更進一步表達“短時間內(nèi)完成老師布置的作業(yè)幾乎不可能!
在以上分析對話的過程中,我們發(fā)現(xiàn)談話雙方所體現(xiàn)的五點談話制約并不是彼此孤立的,比如話語在體現(xiàn)“對于明確性的關(guān)心”的同時也體現(xiàn)“對于交際有效性的關(guān)心”;在體現(xiàn)“對于如何將強加事物降低到最小程度的關(guān)心”的同時也體現(xiàn)“對于避免傷害他人情感的關(guān)心”。這一點就類似于Grice合作原則中四種原則之間的互相滲透,Grice自己都注意到數(shù)量準(zhǔn)則第二次則和關(guān)系準(zhǔn)則的部分重疊。更有趣的是,筆者發(fā)現(xiàn),同合作原則的違反理論一樣,有時談話雙方并不嚴(yán)格按照談話制約理論來進行對話,有時也會有意違反。且看下面的例子。
(5)A:You’retakingacoursewithProfessorJohnson.What’syourimpressionsofar?
B:Well,manystudentscouldhardlystayawakeinhisclasswithoutfirstdrinkingacupofcoffee.
在此組對話中,B的`回答體現(xiàn)了“對于避免使聽話者形成負(fù)面印象的關(guān)心”,但卻違反了“對于明確性的關(guān)心”以及“對于交際有效性的關(guān)心”。從對話中我們只能得出:許多學(xué)生對教授的課都不感興趣,甚至覺得教授的課無聊。但是我們并不能明確地得出B對教授的課有何感受。也許B同樣感覺教授的課很無聊,但是不便在A面前表達。高文成主編的《語言學(xué)精要與學(xué)習(xí)指南》中提到:故意違背合作原則有兩種情況:其一為不愿回答對方的問話,采用了“無可奉告”的托辭或顧左右而言其他,故意把話題岔開;其二為了使談話變得生動幽默有趣,故意把話語的意義隱藏起來,讓對方去推導(dǎo)其中的含義?磥碚勗捴萍s理論似乎與合作原則一樣,除了有自己的準(zhǔn)則以外,還有一套違反準(zhǔn)則。只是這需要學(xué)者去推導(dǎo),在此只是做一種假設(shè)。
結(jié)語
以上對話通過談話制約理論進行分析之后,再通過Grice的合作原則與違反,Leech的禮貌原則或者Brown和Levinson的禮貌理論來分析,我們發(fā)現(xiàn)前者與后者的分析效果有異曲同工之效,即:都反映了談話中的語言現(xiàn)象和文化現(xiàn)象。同其他理論一樣,談話制約理論在分析對話過程中有很強的說服力,它讓人相信談話并不是隨意的,的的確確有理論在背后指導(dǎo),而這些理論就如同“看不見的手”,指揮著談話雙方按照一定的準(zhǔn)則將談話進行下去。但是文章只是對談話制約理論進行了初步探索,所舉實例不排除有巧合的可能,所以未必能說清所有問題,不像文中提及的其他三種理論原則那樣經(jīng)受過無數(shù)學(xué)者的驗證與補充。另外文章并未對談話制約理論的局限性及其違反進行深入探討,筆者期待思想成熟之后能夠涉足此領(lǐng)域。青出于藍,在文章中,我們不難從談話制約理論中發(fā)現(xiàn)Brown和Levinson的禮貌理論的影子,然而,能否實現(xiàn)“勝于藍”,就還需學(xué)者們共同努力探索,多提寶貴意見。
此外,文章中出現(xiàn)的所有對話語料全部來自大學(xué)英語四級CET4中的聽力短對話,如果應(yīng)試者能夠從談話制約理論分析中發(fā)現(xiàn)一些語言現(xiàn)象,受到一些啟示,體會一下英語對話中的交談方式,揣測一下對話雙方的交談意圖,那么應(yīng)試者也就實現(xiàn)了一次成功的跨文化交流,即:人—機跨文化交際。
跨文化交際的研究廣袤的領(lǐng)域使得各種理論“百花齊放,百家爭鳴”,不斷有學(xué)者推陳出新,又不斷有學(xué)者將新提出的理論推翻。筆者在此期待廣大學(xué)者對新興的研究理論給予更多的重視,傳統(tǒng)的理論固然影響深遠,新生的力量更是不容低估。
【論文:談話制約理論初探高語境】相關(guān)文章:
產(chǎn)品價值理論模型初探論文04-17
科幻式景觀設(shè)計理論初探論文04-18
關(guān)于教學(xué)改革初探感想的教育理論論文07-02
詞匯與語境研究的論文04-12
高專人才培養(yǎng)酒店管理論文05-26