望其項(xiàng)背[wàng qí xiàng bèi]
望其項(xiàng)背的近義詞:望其肩項(xiàng)
能夠望見(jiàn)別人的頸項(xiàng)和背脊,表示趕得上或比得上。望其項(xiàng)背,也有只能看到背影,看不清頭部的意思。通常表示與“望”的對(duì)象有一定差距。
【出 處】:清·汪琬《與周處士書(shū)》:“言論之超卓雄偉,真有與詩(shī)書(shū)六藝相表里者,非后世能文章家所得望其肩項(xiàng)也。”
【用法】:作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于書(shū)面語(yǔ);常用于否定形式,易錯(cuò)用法,指能趕得上,與其相當(dāng),而不是差距大(多用于人)。多用于否定式:難以~. 不能~.
成語(yǔ)示例
他已窺破喜奎和小雀兒的深情密愛(ài),萬(wàn)萬(wàn)不是本人所能望其項(xiàng)背。 --蔡?hào)|藩、許厪父《民國(guó)通俗演義》第一百二十七回
【典型錯(cuò)誤】:橄欖球聯(lián)盟年度冠軍賽的實(shí)況轉(zhuǎn)播在美國(guó)是重量級(jí)節(jié)目,其收視率傲視群雄,其他同類型的節(jié)目只能望其項(xiàng)背。
這里的望其項(xiàng)背,這是典型的望文生義——將望其項(xiàng)背作不能趕上,其實(shí)在理解本條成語(yǔ)的時(shí)候應(yīng)當(dāng)想到,當(dāng)我們可以看到別人的脖子和后背的時(shí)候,就應(yīng)當(dāng)是快要趕上了。
中英例句
1.亞歷,杰克,志留系是真正偉大的球員,但他們不望其項(xiàng)背。
Alex, jack, and rian are really great guys but they don t hold a candle to zack.[1]
2.你能想象會(huì)什么望其項(xiàng)背聲像,瑪麗感覺(jué)還是要有深入的弟子都感到悲傷,那黑暗的日子.
Nothing you can imagine would hold a candle to the heartbreak that mary must have felt or the depth of sadness that allthe disciples felt on that dark day.
3.當(dāng)旭曰初升,大自然在瞬間蘇醒,那種光輝和美麗現(xiàn)代世界無(wú)法望其項(xiàng)背。
While the sun shone, the natural world came alive with a brilliance and beauty our modern world just cannot equal.
4.說(shuō)實(shí)話,老板的中文真不錯(cuò),一般外國(guó)人很難望其項(xiàng)背,可是離“京片子”還是有距離的。
To tell the truth, the boss of the chinese really good, foreigners in general, difficult to catch, but from the "beijing mandarin"or a distance.
5.藝術(shù)藝術(shù)是古希臘留給全人類的寶貴遺產(chǎn)之一,古代希臘的藝術(shù)成就是當(dāng)時(shí)其它地區(qū)難以望其項(xiàng)背的,在世界藝術(shù)史上的地位也是極其崇高的,是古典藝術(shù)的淵源和典范。
Arts ancient greek art is art for the valuable heritage of all mankind one of the artistic achievements of ancient greece wasdifficult to follow the rest of the world is extremely high status in the history of art, is the source and model of classical art.
6.美國(guó)經(jīng)濟(jì)和科技實(shí)力目前在世界無(wú)人可以望其項(xiàng)背,是當(dāng)之無(wú)愧的超級(jí)大國(guó)。美國(guó)是西方文化,并一直在發(fā)展,因?yàn)樵缭诿绹?guó)成為一個(gè)國(guó)家。
The united states economic and technological power in the world no one can challenge, are well-deserved superpower.The culture of the united states is a western culture, and has been developing since long before the united states becamea country.
7.ig-88沒(méi)有味覺(jué),也沒(méi)有被人類認(rèn)為是眼睛或鼻子的東西,但是他的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)傳感器更加高效,它們能夠在更廣闊的范圍內(nèi)采集數(shù)據(jù),一切生物都不能望其項(xiàng)背。
Ig-88 had no sense of smell, and no eyes and ears as humans understood them, but his optical and auditory sensors werefar more efficient, able to absorb data in a broader range than any living being.
8.一方面,它往往為整個(gè)選戰(zhàn)活動(dòng)掀起高潮,另一方面,它所擁有之高收視率,使其他的電視競(jìng)選活動(dòng)難以望其項(xiàng)背而令人不敢小看它的威力。
On one hand, it climaxes the election campaign, on the other hand, its rating is so high that both candidates and votersdare not look down upon its influence.
更多相關(guān)文章推薦:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.