- 中秋美文 推薦度:
- 勵志美文 推薦度:
- 經(jīng)典愛情美文 推薦度:
- 生活的美文 推薦度:
- 優(yōu)美文字 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秋山響水的經(jīng)典美文
我對山水總有一段割舍不掉的情緣。所以,當(dāng)朋友邀我到天柱山臥龍山莊住上一宿時,我就不假思索地同意了。及至到了臥龍山莊,聞著木屋散發(fā)出的杉木的清香,站在山莊的走廊上,眺望著那澄碧的天空,連綿、起伏不斷的群山,一種好久不曾有過的和諧與寧靜立即布滿周圍,心中陡然就有一種既熟悉又陌生的生命顫動。
是下午時分到達(dá)臥龍山莊的。其時,幾抹紅霞還燦爛地掛在西邊的天際,天柱峰、飛來峰、蓬萊峰靜默無語,在夕照里兀自泛著白光。特別是天柱山主峰,那被唐人白居易引以自豪的“一柱擎日月”的雄壯,在這個角度望去就平白地減去了幾分。盡管我知道“橫看成嶺側(cè)成峰”的道理,但我沒見過天柱峰這個模樣,心里忽然被生命的另一種可能擠兌、沖撞著。抬眼望去,面前的山巒一山逶迤,層層疊疊的樹林交柯錯葉,或綠,或黃,或紅,或紫。有的澄碧透亮,猶如洶涌著的大海波濤,由淺漸深,由深而淺,向山腳下緩緩地推去,讓我內(nèi)心暫時獲得稍許的安慰,只得詫異于天柱深秋的深深深幾許了。
隱隱約約的,傳來一種聲音。我以為是誰在樹林里彈箏撫琴,仔細(xì)一聽,卻是溪水的響聲。顧不得休息,便喚來朋友循聲找去。只見山莊右側(cè)樹木叢林,枝條輕揚,掩映著山間小道。沿小道有一條跌宕起伏的溪流蜿蜒著。于是,我們就沿著小溪的兩旁走。山幽林密,泉隱其中,水聲淙淙。溪岸兩旁,繁密的枝葉雖已凋落有序,但枝條勾肩搭背,卻在頭頂上搭起了參差斑駁的穹頂。倏忽間,林木疏朗處突然閃過一泓澄澈,溪床細(xì)沙亂石,纖塵不染,水底的樹葉紋脈,清晰可辨,那汩汩的水聲好像響在別處。風(fēng)過樹林,樹葉嘩嘩作響,茂密的枝葉叢里又顯出一汪清泉,像一位羞澀的少女眨著眼睛,溪流異常清冽,奔突的水聲也愈發(fā)地大了。
一路走著,一路就沉浸在溪水的聲響里。忽然看見一塊巨大的石頭,袒胸露腹地平躺在溪間,上面刻有“觀山聽水”四個紅漆大字。我立即跳躍著跑到那塊石頭上,雙手合十。靜坐了片刻,心里突然冒出了“秋山響水”的句子,于是對朋友認(rèn)真地說,我覺得面對這一座秋山,這一條響水,不要刻意地去觀聽,心中便能感受到一種寧靜。朋友點頭稱是,笑著說,你還真說對了,這條水就叫做“響水”!
響水,多么好聽的名字啊!
于是再走一次響水——好客的當(dāng)?shù)嘏笥阎牢覀儊恚诙焯匾廒s了回來。先是開車陪我們走到響水溪的'下游,然后從溪溝里溯源而上。秋天,溪水已瘦,看那一泓溪流依巖傍壁,或飛湍直下,或曲折逶迤,更多的在溪床巖石間盤旋不已。有一縷淺而明凈的白練,從蒼青的山間流淌而下,然后又從石褶皺里潺潺而出,遇頑石則回流成旋,咽咽地漫漶而流;過平坦舒緩處,則泠泠淙淙,發(fā)出美妙的音響……頭一天所見的溪流,如果說還有點像柳宗元游過的小石潭,有蘇軾游覽承天寺的意味,那么此時的響水溪便是大開大闔,大起大落,跌落有致,有些春水澎湃的意思,讓人覺得是地道的響水了。
抬頭看天空,溪流兩側(cè)森林滿岸,蔥郁茂密,天空僅現(xiàn)一線。大峽谷刀砍斧削,直劈千仞,真有一種“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”的雄關(guān)氣魄。置身谷底,讓人無端地生出感慨,一下子覺察到生命的渺小來。
一陣小心翼翼,一陣歡呼雀躍,我們在溪溝里走了一程又一程,終于,覺得面前的出口赫然在目,以為這就走了出來。但走上前去,一縷流泉叮冬有聲,眼前卻沒有了路——只好等著朋友過來,逆著水流,在石頭的洞隙里縮頭勾背,如蛇狀爬行而出。“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”,念著現(xiàn)成的詩句,我們依次步入剛走過的石級,心中有些膽戰(zhàn)心驚,還有些莫名其妙的感動,一種與大自然漸漸地融合在一起的歡愉。
山水總是有靈性的。
坐落在北回歸線上的天柱山,因這一緯度的神秘,自有別樣的靈性。這里峰幽林密,水源充沛,山高水長。山水有著天地的庇護(hù),草木受了泉水的滋潤,春綠夏涼,秋黃冬藏,一年四季都充滿勃勃生機。回到臥龍山莊,遠(yuǎn)遠(yuǎn)再望一眼響水大峽谷,只覺天柱秋山巍巍,連綿起伏,不絕如脈——我知道,有一條響水溪被蔥郁、壯觀的林木覆蓋著、遮蔽著,流水有聲,那就有一種深邃、豐富的靜謐了。
靜靜地凝望著天色、山影和森林,我渾身打了一個激靈。突然想,這么多年過去,天柱山讓我魂牽夢繞的究竟是森林、峰巒、流泉,還是那糅雜在一起的濃濃的鄉(xiāng)愁?
【秋山響水的經(jīng)典美文】相關(guān)文章:
詩歌-秋山游06-14
秋山紅葉的閱讀答案12-10
秋山漫步雜文隨筆12-05
響水湖秋游作文08-26
消失的響水崖散文11-11
《秋山尋野》閱讀答案07-21
秋山似夢的日子的散文10-22
早秋山居翻譯及賞析06-03
秋山葉情抒情散文08-31