經(jīng)典雙語美文:水仙盛開,冬日安在
DaffodilsBloom, Ski Slopes Stay Snowless - Is Climate Change To Blame?
水仙盛開,雪場(chǎng)無雪:全是氣候變暖惹的禍?
Daffodils are blooming outside the Eden Project in Cornwall in the latest cockeyedweather phenomenon to hit the UK and amid signs that winter is still not on its way.
最近的怪天氣使得這個(gè)秋冬寒意全無,就連英格蘭西南部的大型植物園“伊甸園”中的水仙花仍然在爭(zhēng)奇斗艷,還有其他種種現(xiàn)象表明冬天的腳步還沒到來。
Daffodils are usually not seen until well into the New Year, but unseasonably warm temperatures have seen the spring flowers blossoming with an unheard-ofmellowfruitfulness.
水仙花通常要在新年后才會(huì)開放,但現(xiàn)在這種不符合季節(jié)規(guī)律的溫暖天氣使得這種春天才會(huì)開花的植物也競(jìng)相綻放,形成了現(xiàn)在這種聞所未聞的“春意盎然”的景象。
Summer butterflies have been spotted around the sunshine flowers and visitors have spotted fungiusually seen in September.
夏天才會(huì)見到的蝴蝶也在鮮花周圍飛舞,游客們還能看到各種菌菇,這些菌菇通常只有在9月份才看得到。
Untimely flora and faunaaren’t the only signs of vernalactivity continuing into what should be winter months. High profile ski resortsare yet to experience their first snowfall, while slopes in Austria and Switzerland are delaying their opening date, with artificialsnow cannons operating around the clockto make up forthe lack of snowfall.
事實(shí)上,這些春天的跡象不僅僅體現(xiàn)在動(dòng)植物的這些異常情況上。就連著名的滑雪勝地也面臨同樣困境。至今,這些滑雪的天堂還沒有遇到一場(chǎng)降雪。在奧地利和瑞士的滑雪場(chǎng)不得不推遲開放時(shí)間。人工造雪機(jī)不得不晝夜工作來彌補(bǔ)降雪不足的`局面。
But experts say, “The natural variabilityin the UK weather is large, and so one warm autumn or cold summer does not either prove or disprove climate change. Climate change is all about long term trends, which are hard to detect in a weather record which has very large natural variability.”
但是專家稱,“氣候的自然變異在英國的確影響很大,但是一個(gè)暖冬或一個(gè)寒夏并不能證明是氣候變化造成的。氣候變化是長期的,我們不能用一種天氣情況來判斷說有大的氣候自然變異!
【經(jīng)典雙語美文:水仙盛開,冬日安在】相關(guān)文章:
冬日的水仙作文07-12
在夜里盛開-經(jīng)典美文03-29
桂花盛開美文04-24
冬日野花盛開作文10-08
經(jīng)典美文:你若盛開04-05
盛開的雪花美文隨筆06-28
桃花盛開的地方美文06-20
盛開的理由-美文欣賞03-28
等到心靈盛開美文07-05