談“忠信的信仰態(tài)度”美文
耶穌在《圣經(jīng)》里,跟我們說(shuō)過(guò),我們對(duì)他的信仰要忠信致死,首先,我們要全信他說(shuō)的話,因?yàn)槲覀儧](méi)有看到耶穌是怎樣讓瞎子開(kāi)眼,怎樣讓死人復(fù)活的情景,如果不是首先信他說(shuō)的話,你怎么可能信耶穌了?!
所以,我們信基督就是全信他說(shuō)的話,信是全信,不要起疑惑的心,疑是不信。他的話不好改變?cè)瓉?lái)的意思,耶穌也說(shuō)過(guò)“天地會(huì)過(guò)去,他的話不會(huì)過(guò)去”,我也看過(guò)天主教跟基督教的《圣經(jīng)》,比較一下,還是天主教的《圣經(jīng)》更原始些更完整些,但是意思還是一樣的,就是個(gè)別字變了,看上去基督教的《圣經(jīng)》有時(shí)讓人不怎么容易理解。
按理說(shuō),同為中文語(yǔ)言,《圣經(jīng)》里面的內(nèi)容應(yīng)是一樣的,不管哪個(gè)教派。文字變了,這個(gè)倒可以理解的,至少本來(lái)的外來(lái)語(yǔ)言現(xiàn)到了中國(guó)已經(jīng)成了中文版的,“字”本來(lái)就變了。但是,本來(lái)的意思,絕不可以改變一點(diǎn),因?yàn)橐d是真理,真理說(shuō)的話,如果變了就不是真理了。
比如老版本的“天主經(jīng)”:在天我等父者,我等愿爾名見(jiàn)圣,爾國(guó)臨格,爾旨承行于地如于天焉;我等望爾,今日與我我日用糧,爾免我債如我亦免負(fù)我債者,又不我許陷于誘感,乃救我于兇惡。亞孟。
對(duì)于“又不我許陷于誘感”中的“誘惑”變成“誘感”這是不行的,意思已經(jīng)變了點(diǎn),至少不好理解了,所以要馬上改過(guò)來(lái)的,我小時(shí)候也聽(tīng)說(shuō)過(guò),這個(gè)字確實(shí)是錯(cuò)了,但又聽(tīng)說(shuō)“是教會(huì)的緣故,不好改”。
其實(shí),這種認(rèn)識(shí)是錯(cuò)的,教會(huì)大還是耶穌大?耶穌的教會(huì)應(yīng)是傳授耶穌的真理,如果把里面的身體弄?dú)埣擦耍俅┘每吹囊路惺裁从?耶穌說(shuō)過(guò)“天地會(huì)過(guò)去,他的話不會(huì)過(guò)去”,耶穌說(shuō)過(guò)“人不單只靠餅生活,而是靠天主說(shuō)的每一句話”。
也說(shuō)過(guò)“那幾點(diǎn)固當(dāng)奉行,這幾點(diǎn)也不可忽略”。這是說(shuō)《舊約》的天主圣訓(xùn)與《新約》的基督福音都要遵行。說(shuō)這話時(shí)好像是在安息日做善事的事,舊約時(shí)規(guī)定安息日不許勞作,耶穌說(shuō),安息日可以做義德與善行,主也是安息日的主!罢l(shuí)的兒子在安息日掉進(jìn)水里而不去把他拉上來(lái)呢?”
耶穌的意思就是說(shuō):凡天主說(shuō)過(guò)的,我們都要遵守,我們也就是靠天主的而活的';所以一切道理要以《圣經(jīng)》里天主的圣訓(xùn)和耶穌的圣言為準(zhǔn),其他的旁邊為次;當(dāng)然是包括整部《圣經(jīng)》的《舊約》和《新約》。
《舊約》里,天主都說(shuō)過(guò)那些是潔凈的食物,就是說(shuō)人要吃什么食物,都對(duì)人講清楚了。比如:他說(shuō)豬是不潔動(dòng)物,在我眼里,那些變胖、得高血脂的人等跟吃豬肉、豬油有關(guān),我還想不出吃其他什么肉,會(huì)變胖、得高血脂什么的。
他說(shuō)牛、羊是潔凈的動(dòng)物,可以吃,世界的人卻偏偏不重視這些動(dòng)物的哺乳與養(yǎng)育,倒大大的發(fā)展養(yǎng)豬事業(yè)了,這是魔鬼在后面搗的局;難怪網(wǎng)上有個(gè)圖片說(shuō):人的進(jìn)化歷程,“猴子---人---豬”,“進(jìn)化”成豬一樣的了;當(dāng)然,“達(dá)爾文的進(jìn)化論”純屬一派胡言。
凡違背天主說(shuō)的,要么用你付出的愛(ài)德去“抵債”,要么換來(lái)不同程度的災(zāi)難或痛苦。
愿天主保佑你們,愿你們多多祈禱,多多學(xué)習(xí)《圣經(jīng)》。