1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 英文美文短篇翻譯

        時(shí)間:2021-07-11 09:19:17 經(jīng)典美文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        英文美文短篇翻譯

          英文里面有很多優(yōu)秀的文章哦,下面小編為大家收集了英文的一些小短文,希望對(duì)大家有用!

        英文美文短篇翻譯

          英文美文短篇翻譯

          第一篇:A Grain of Sand

          一粒沙子

          William Blake/威廉.布萊克

          To see a world in a grain of sand,

          And a heaven in a wild fllower,

          Hold infinity in the palm of your hand,

          And eternity in an hour.

          從一粒沙子看到一個(gè)世界,

          從一朵野花看到一個(gè)天堂,

          把握在你手心里的就是無(wú)限,

          永恒也就消融于一個(gè)時(shí)辰。

          第二篇:Love Your Life

          熱愛(ài)生活

          Henry David Thoreau/享利.大衛(wèi).梭羅

          However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. May be they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means. Which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

          不論你的生活如何卑賤,你要面對(duì)它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時(shí)候,倒是看似最窮。愛(ài)找缺點(diǎn)的人就是到天堂里也能找到缺點(diǎn)。你要愛(ài)你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個(gè)濟(jì)貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時(shí)候。夕陽(yáng)反射在濟(jì)貧院的窗上,像身在富戶(hù)人家窗上一樣光亮;在那門(mén)前,積雪同在早春融化。我只看到,一個(gè)從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿(mǎn)意足而富有愉快的思想。城鎮(zhèn)中的窮人,我看,倒往往是過(guò)著最獨(dú)立不羈的生活。也許因?yàn)樗麄兒艽,所以受之無(wú)愧。大多數(shù)人以為他們是超然的,不靠城鎮(zhèn)來(lái)支援他們;可是事實(shí)上他們是往往利用了不正當(dāng)?shù)氖侄蝸?lái)對(duì)付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無(wú)論是新的朋友或新的衣服,來(lái)麻煩你自己。找舊的,回到那里去。萬(wàn)物不變,是我們?cè)谧。你的衣服可以賣(mài)掉,但要保留你的思想。

          第三篇:These Things Shall Never Die

          這些美好不會(huì)消逝

          Charles Dickens/查爾斯.狄更斯

          The pure. the bright, the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,

          That stirred our hearts in youth, 強(qiáng)烈地震撼著我們年輕的心靈的,

          The impulses to wordless prayer, 推動(dòng)著我們做無(wú)言的禱告的,

          The dreams of love and truth; 讓我們夢(mèng)想著愛(ài)與真理的;

          The longing after something's lost, 在失去后為之感到珍惜的,

          The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的,

          The striving after better hopes- 為了更美好的夢(mèng)想而奮斗著的-

          These things can never die. 這些美好不會(huì)消逝。

          The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

          A brother in his need, 在你的弟兄需要的時(shí)候,

          A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時(shí)候,一句親切的話(huà)

          That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心;

          The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,

          When justice threatens nigh, 在審判臨近的時(shí)候,

          The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--

          These things shall never die. 這些美好不會(huì)消逝。

          Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情

          Must find some work to do ; 盡你所能地去做;

          Lose not a chance to waken love- 別錯(cuò)失去了喚醒愛(ài)的良機(jī)-----

          Be firm, and just ,and true; 為人要堅(jiān)定,正直,忠誠(chéng);

          So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒

          Beam on thee from on high. 就不會(huì)消失。

          And angel voices say to thee---你將聽(tīng)到天使的聲音在說(shuō)-----

          These things shall never die. 這些美好不會(huì)消逝。

          第四篇:Think it over……好好想想……

          Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view;

          今天我們擁有了更高層的樓宇以及更寬闊的公路,但是我們的性情卻更為急躁,眼光也更加狹隘;

          We spend more, but enjoy less;

          我們消耗的更多,享受到的卻更少;

          We have bigger houses, but smaller families;

          我們的住房更大了,但我們的家庭卻更小了;

          We have more compromises, but less time;

          我們妥協(xié)更多,時(shí)間更少;

          We have more knowledge, but less judgment;

          我們擁有了更多的知識(shí),可判斷力卻更差了;

          We have more medicines, but less health;

          我們有了更多的藥品,但健康狀況卻更不如意;

          We have multiplied out possessions, but reduced out values;

          我們擁有的財(cái)富倍增,但其價(jià)值卻減少了;

          We talk much, we love only a little, and we hate too much;

          我們說(shuō)的多了,愛(ài)的卻少了,我們的仇恨也更多了;

          We reached the Moon and came back, but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;

          我們可以往返月球,但卻難以邁出一步去親近我們的左鄰右舍;

          We have conquered the uter space, but not our inner space;

          我們可以征服外太空,卻征服不了我們的內(nèi)心;

          We have higher income, but less morals;

          我們的收入增加了,但我們的道德卻少了;

          These are times with more liberty, but less joy;

          我們的時(shí)代更加自由了,但我們擁有的快樂(lè)時(shí)光卻越來(lái)越少;

          We have much more food, but less nutrition;

          我們有了更多的食物,但所能得到的營(yíng)養(yǎng)卻越來(lái)越少了;

          These are the days in which it takes two salaries for each home, but divorces increase;

          現(xiàn)在每個(gè)家庭都可以有雙份收入,但離婚的現(xiàn)象越來(lái)越多了;

          These are times of finer houses, but more broken homes;

          現(xiàn)在的住房越來(lái)越精致,但我們也有了更多破碎的家庭;

          That's why I propose, that as of today;

          這就是我為什么要說(shuō),讓我們從今天開(kāi)始;

          You do not keep anything for a special occasion because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.

          不要將你的東西為了某一個(gè)特別的時(shí)刻而預(yù)留著,因?yàn)槟闵畹拿恳惶於际悄敲刺貏e;

          Search for knowledge, read more, sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

          尋找更我的知識(shí),多讀一些書(shū),坐在你家的前廊里,以贊美的`眼光去享受眼前的風(fēng)景,不要帶上任何功利的想法;

          Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, visit the places you love;

          花多點(diǎn)時(shí)間和朋友與家人在一起,吃你愛(ài)吃的食物,去你想去的地方;

          Life is a chain of moments of enjoyment; not only about survival;

          生活是一串串的快樂(lè)時(shí)光;我們不僅僅是為了生存而生存;

          Use your crystal goblets. Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.

          舉起你的水晶酒杯吧。不要吝嗇灑上你最好的香水,你想用的時(shí)候就享用吧!

          Remove from your vocabulary phrases like” one of these days” or "someday";

          從你的詞匯庫(kù)中移去所謂的“有那么一天”或者“某一天”;

          Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!

          曾打算“有那么一天”去寫(xiě)的信,就在今天吧!

          Let's tell our families and friends how much we love them;

          告訴家人和朋友,我們是多么地愛(ài)他們;

          Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

          不要延遲任何可以給你的生活帶來(lái)歡笑與快樂(lè)的事情;

          Every day, every hour, and every minute is special;

          每一天、每一小時(shí)、每一分鐘都是那么特別;

          And you don't know if it will be your last.

          你無(wú)從知道這是否最后刻。

          第五篇:The life I desired

          我所追求的生活

          威廉.薩姆塞特.毛姆/William Somerset Maugham

          That must be the story of innumerable couples, and the pattern of life of life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vastly sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social value. I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous, shoals it I could only have change-change and the excitement of unforeseen.

          這一定是世間無(wú)數(shù)對(duì)夫妻的生活寫(xiě)照,這種生活模式給人一種天倫之美。它使人想起一條平靜的溪流,蜿蜒暢游過(guò)綠茵的草場(chǎng),濃蔭遮蔽,最后注入煙波浩渺的汪洋大海;但是大海太過(guò)平靜,太過(guò)沉默,太過(guò)不動(dòng)聲色,你會(huì)突然感到莫名的不安。也許這只是我自己的一種怪誕想法,在那樣的時(shí)代,這想法對(duì)我影響很深:我覺(jué)得這像大多數(shù)人一樣的生活,似乎欠缺了一點(diǎn)兒什么。我承認(rèn)這種生活有社會(huì)價(jià)值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的沖動(dòng)卻渴望一種更桀驁不馴的旅程.這樣的安逸中好像有一種叫我驚懼不安的東西.我的心渴望一種更加驚險(xiǎn)的生活。只要生活中還能有變遷———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁滿(mǎn)布的海灘。

          第六篇:Virtue 美德

          G.Herbert/赫伯特

          Sweet day, so cool, so calm, so bright! 甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!

          The bridal of the earth and sky- 天地間完美的匹配-----

          The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;

          For thou must die. 因?yàn)槟惚仨氹x去。

          Sweet rose, whose hue angry and brave, 美麗的玫瑰,色澤紅潤(rùn)艷麗,

          Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而過(guò)的人拭目而視,

          Thy root is ever in its grave, 你的根永遠(yuǎn)扎在墳?zāi)估铮?/p>

          And thou must die. 而你必須消逝。

          Sweet spring, full of sweet days and roses, 美妙的春天,充滿(mǎn)了美好的日子和芳香的玫瑰,

          A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳滿(mǎn)溢的盒子,

          My music shows ye have your closes, 我的音樂(lè)表明你們也有終止,

          And all must die, 萬(wàn)物都得消逝。

          Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心靈,

          Like season’s timber, never gives; 猶如干燥備用的木料,永不走樣;

          But though the whole world turn to coal, 縱然整個(gè)世界變?yōu)榛覡a,

          Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。

          第七篇:The country Maid and Her Milk Can

          村姑和牛奶罐

          A country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections.” The money for which I shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred, These eggs, allowing for what may prove addle, and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens. The chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the New Year I cannot fail of having money enough to purchase a new gown. Green-let me consider-yes, green becomes my complexion best. And green it shall be, in this dress I will go to the fair, where all young fellows will strive to have me for a partner; but no-I shall refuse every one of them, and with a disdainful toss turn from them."

          Transported with this idea, she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind, when down came the can of milk! And all her imaginary happiness vanished in a moment.

          一個(gè)村姑頭上頂著一罐牛奶在路上行走。走著走著,她的腦子里浮現(xiàn)出一連串的幻想:“我賣(mài)了這罐牛奶后,用這筆錢(qián)買(mǎi)雞蛋,這樣我有的雞蛋可以增加到300 個(gè)。用這300 個(gè)雞蛋孵小雞,這就算有壞的、生蟲(chóng)的,至少也能孵出250 只小雞。等小雞長(zhǎng)大后,正好能趕上賣(mài)個(gè)好市價(jià);那么到了新年,我就能有錢(qián)買(mǎi)一件新晚裝。買(mǎi)一件綠色的——讓我好好想想——對(duì),綠色與我的膚色最相襯。我穿上這件衣服去趕集,所有的年輕小伙子都會(huì)搶著邀請(qǐng)我做舞伴;但是不行——我要輕蔑地把頭一揚(yáng),轉(zhuǎn)身過(guò)去不理他們,讓他們?nèi)巳硕寂鰝(gè)釘子。

          她想得得意忘形,情不自禁地把頭一揚(yáng),剎那間,牛奶罐跌了下來(lái)!她幻想的一切幸福瞬間破滅了。

          第八篇:The Rainy Day

          雨天

          Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃茲渥斯.朗費(fèi)羅

          The day is cold, and dark, and dreary;

          It rains, and the wind is never weary;

          The vine still clings to the moldering wall,

          But at every gust the dead leaves fall,

          And the day is dark and dreary.

          My life is cold and dark and dreary;

          It rains and the wind is never weary;

          My though still cling to the moldering past,

          But the hopes of youth fall thick in the blast,

          And the days are dark and dreary.

          Be still, sad heart! And cease repining;

          Behind the clouds is the sun still shining;

          Thy fate is the common fate of all,

          Into each life some rain must fall,

          Some days must be dark and dreary.

          天冷、陰暗、沉悶;

          下著雨,風(fēng)也刮個(gè)不停;

          藤還攀附著頹垣殘壁,

          每來(lái)一陣狂風(fēng),枯葉附落紛紛,

          天真是陰暗而沉悶。

          我的生活寒冷、陰郁、沉悶;

          下著雨,風(fēng)也刮個(gè)不停;

          我的思想還糾纏著消逝的往事,

          大風(fēng)里,我的青春希望相繼熄滅,

          天真是陰暗而沉悶。

          安靜吧,憂(yōu)傷的心!別再悔恨;

          烏云后面太陽(yáng)依然輝煌燦爛;

          你命運(yùn)和大家的一樣,

          每個(gè)人一生都得逢上陰雨,

          有些日子必然陰暗而沉悶。

        【英文美文短篇翻譯】相關(guān)文章:

        短篇英文美文02-18

        英文短篇美文02-19

        英文美文短篇02-19

        英文經(jīng)典短篇美文02-18

        英文短篇美文朗讀04-13

        短篇中英文美文04-12

        精選英文短篇美文(通用9篇)07-30

        英文短篇?jiǎng)?lì)志美文(通用15篇)08-16

        英文美文短篇100字左右02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>