英語美文摘抄200字
不要因?yàn)榻Y(jié)束而哭泣,為你的曾經(jīng)擁有微笑吧。下面小編收集了英語美文摘抄,供大家欣賞。
篇一:英語美文摘抄
英語美文100字 Spirit is a monument, is a cornerstone, is on the way of life is brilliant, ruler. A modest, being the Confucius YinChu hits, "two heads are better than one, slowly," fools, generation Confucianism masters, With tolerance, ambitious, daring JiHuanGong devoid of nay, appoint people by abilities, achievement, generation vista dominance, With firmness, lonely lonely YuFen SuWu of sorrow, always don't throw away the hand that race day, the heart of han motherland, patriotic model; the cadre A dedication, kindness and plain, the ordinary XuHuCai can years like one day, warm feeling, sprinkle the people, to today's "living lei feng." ... Through history, tunnel, through history, forever will hold the grand mansion lofty life.
譯文:
精神是一座豐碑,是一塊基石,是前進(jìn)道路上的燈塔,是燦爛人生的標(biāo)尺。有了謙虛,學(xué)富五車、才高八斗的孔子緩緩吟出“三人行,必有我?guī)煛,不恥下問,終成一代儒學(xué)大師;有了寬容,雄心勃勃、意氣風(fēng)發(fā)的齊桓公擯棄私仇,任人唯賢,成就千秋偉業(yè),終成一代霸主;有了堅(jiān)貞,寂寞憂愁、孤寂郁憤的蘇武始終不扔掉手中的漢使族節(jié),心系祖國,終成千秋愛國楷模;有了奉獻(xiàn),善良質(zhì)樸、平凡無聞的徐虎才能夠十年如一日,情灑百姓,溫暖萬家,終成當(dāng)今的“活雷鋒”。……精神,穿越歷史隧道,趟過歷史長河,將永遠(yuǎn)撐起人生巍峨壯觀的大廈。
篇二:英語美文摘抄
Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive " there" you will still feel dissatisfied, and move your " there" vision to yet another point in the future. By always chasing after another "there," you are never really appreciating what you already have right "here." It is important for human beings to keep soberminded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enjoyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring yourself closer to fulfilling the challenge of living in the present.
譯文:
許多人都相信,一旦他們達(dá)到了自己所設(shè)定的某個(gè)特定目標(biāo),他們就會開心、快樂。然而事實(shí)往往是,當(dāng)你到達(dá)彼岸時(shí),你還是不知足、不滿意,而且又有了新的`彼岸--新的幻想和憧憬。由于你總是疲于追逐一個(gè)又一個(gè)的彼岸,你從未真正欣賞、珍惜你已經(jīng)擁有的一切。不安于現(xiàn)狀的欲望人皆有之,由來已久,但重要的是要對它保持清醒的頭腦。一方面,你的生活因?yàn)閴粝牒涂释泳。另一方面,這些欲望又使你越來越不懂得珍惜和享受現(xiàn)在擁有的生活。假如你能懂得感恩,學(xué)會知足,你就接近實(shí)現(xiàn)生活在現(xiàn)實(shí)中提出的要求。
篇三:英語美文摘抄
Alan and Linda always dreamed of living "the good life." Both from poor working-class families, they married young and set out to fulfill their mutual goal of
becoming wealthy. They both worked very hard for years, amassing a small fortune, so they could move from their two-bedroom home to a palatial seven-bedroom home in the most upscale neighborhood. They focused their energies on accumulating all the things they believed signified abundance: membership in the local exclusive country club, luxury cars, designer clothing, and high-class society friends. No matter how much they accumulated, however, it never seemed to be enough. They were unable to erase the deep fear of scarcity both had acquired in childhood. They needed to learn the lesson of abundance. Then the stock market crashed in 1987, and Alan and Linda lost a
considerable amount of money. A bizarre but costly lawsuit depleted another huge portion of their savings. One thing led to another, and they found themselves in a financial disaster. Assets needed to be sold, and eventually they lost the country club membership, the cars, and the house. It took several years and much hard work for Alan and Linda to land on their feet, and though they now live a life far from extravagant, they have taken stock of their lives and feel quite blessed. Only now, as they assess what they have left -- a solid, loving marriage, their health, a dependable income, and good friends -- do they realize that true abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.
譯文:
艾倫和琳達(dá)都來自貧苦的工人家庭,都一直夢想著過上"好日子"。他們早早地成了家,然后就開始為他們共同的致富目標(biāo)奮斗。他們拼命工作了好幾年,終于積攢了一筆錢,從兩居室搬到了一套坐落在最高檔街區(qū)的富麗堂皇的七居室大房子。此后,他們費(fèi)盡心思去積聚那些他們認(rèn)為是代表富足的東西:當(dāng)?shù)匚┮坏囊?/p>
家鄉(xiāng)村俱樂部的會員資格、豪華汽車、名牌服裝,以及上流社會的朋友。但是,不論他們積聚了多少,似乎永遠(yuǎn)難以滿足。他們倆誰都無法消除小時(shí)侯對貧窮的刻骨銘心的恐懼。其實(shí),他們就需要學(xué)會知足常樂這一課。1987年,股市遭受重創(chuàng),艾倫和琳達(dá)損失慘重。禍不單行,一場莫名其妙的昂貴的官司又耗盡了他們的一大筆積蓄,這一切使他們陷入了經(jīng)濟(jì)困境。他們不得不變賣家產(chǎn),最后他們丟掉了鄉(xiāng)村俱樂部的會員資格,失去了汽車和房子。艾倫和琳達(dá)努力奮斗了好幾年才從困境中走出來。現(xiàn)在他們的生活毫不奢華,但是他們是自己生活的主宰,幸福而又知足。只有在這時(shí),他們才掂量著那些尚未失去的東西,如穩(wěn)固相愛的婚姻、健康的身體、可靠的收入、真正的朋友等等,他們終于認(rèn)識到,真正的富足不是來自財(cái)富的積聚,而是來自對所擁有的一切的珍視
篇四:英語美文摘抄
Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world ever changing so fast, the cease from learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization, Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.
譯文:
一旦學(xué)習(xí)停止,單調(diào)貧乏的生活就開始了。視學(xué)校為汲取知識的唯一場所是種常見的謬誤。相反地,學(xué)習(xí)應(yīng)該是一種無終止的歷程,從生到死。由于世界一直快速地在變動,只要學(xué)習(xí)停頓數(shù)日就將使人落后。更糟的是,蟄伏在我們潛意識深處的獸x本能就會復(fù)活,削弱我們追求高貴理想的意志,弱化我們掃除成功障礙的決心,而且扼殺我們凈化我們?nèi)烁竦挠。缺少學(xué)習(xí)將不可避免地導(dǎo)致心靈的停滯,甚至更糟地,使其僵化。因此,為了保持心理年輕,我們必須將學(xué)習(xí)當(dāng)作一生的事業(yè)。
【英語美文摘抄200字】相關(guān)文章:
美文摘抄09-09
美文摘抄加賞析-摘抄01-10
愛情美文摘抄04-14
美文經(jīng)典語句摘抄03-15
生活美文摘抄11-23
美文摘抄最新09-13
優(yōu)美文段摘抄01-22
美文優(yōu)美段落摘抄07-31
張愛玲美文摘抄11-05
愛情美文摘抄精選03-16