1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文翻譯教案

        時(shí)間:2021-03-21 12:26:23 教案 我要投稿

        有關(guān)文言文翻譯教案

          在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。下面是小編精心收集的有關(guān)文言文翻譯教案,希望能對(duì)你有所幫助。

        有關(guān)文言文翻譯教案

          有關(guān)文言文翻譯教案 

          教學(xué)目標(biāo):

          1、掌握文言文翻譯的原則和基本方法。

          2、了解翻譯常見(jiàn)錯(cuò)誤,強(qiáng)化翻譯基本功,提升翻譯能力。

          教學(xué)重點(diǎn):

          學(xué)習(xí)和運(yùn)用文言文翻譯的基本方法,提升翻譯文言的能力。

          教學(xué)課時(shí):一課時(shí)

          教學(xué)過(guò)程:

          一、文言文翻譯的原則

          字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。

          直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。

          意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

          二、文言文翻譯方法總結(jié)

          (一)、翻譯下列句子,談翻譯心得:

          1、旦日不可不蚤自來(lái)謝項(xiàng)王。 ——《鴻門(mén)宴》

          譯文:明天不可不一大早親自來(lái)向大王道歉。

          2、至和元年七月某日,臨川王某記。——《游褒禪山記》

          譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記(下此文)。

          3、師道之不傳也久矣!稁熣f(shuō)》

          譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。

          4、然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔!队伟U山記》

          譯文:然而體力足夠用來(lái)到達(dá)那里(卻沒(méi)有到達(dá)),在別人看來(lái)是可以譏笑的,但在自己看來(lái)也是有悔恨的。

          5、蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)——《勸學(xué)》

          譯文:蚯蚓(雖然)沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨,(但是能夠)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專(zhuān)一的緣故。

         。ǘ⒃趯W(xué)生發(fā)言基礎(chǔ)上總結(jié)歸納:

          1、替換法

          有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。注意詞語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn):包括古今意義、通假字、詞類(lèi)活用等情況。

          2、保留法

          保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。

          3、刪削法

          文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

          4、增補(bǔ)法

          原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。①單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞 ②數(shù)詞后面增加量詞 ③省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。 ④補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)等。 ⑤補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。

          5.調(diào)整法

          由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。

          三、分析錯(cuò)例,加深認(rèn)識(shí)。

          看下面這一段譯文,請(qǐng)大家指出其在翻譯上的不足之處。

          楚人有習(xí)操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽(tīng)。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遽謝舟師,椎鼓速進(jìn),亟犯大險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁。

          翻譯:楚地有個(gè)人學(xué)習(xí)駕船,他(在)開(kāi)始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全是聽(tīng)從船師傅(的.話)。于是在江中島嶼之間小試,所做的沒(méi)有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上感謝了船師,用錘敲著鼓快速前進(jìn),很快就遇上大的危險(xiǎn),于是四處張望嚇破了膽,槳掉進(jìn)江中舵失去控制。

          楚地有個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他(在)開(kāi)始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全聽(tīng)從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒(méi)有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上謝別了船師,用錘敲著鼓快速前進(jìn),很快就遇上大的危險(xiǎn),于是四處張望嚇破了膽,槳掉進(jìn)江中舵失去控制。

          四、語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練

          永公(智永)住吳興永欣寺,積年學(xué)書(shū),后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書(shū)并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

          智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書(shū)法,以后有十甕(缸)寫(xiě)壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來(lái)求取墨跡并請(qǐng)寫(xiě)匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門(mén)檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門(mén)檻,人們稱之為“鐵門(mén)檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆!。

          五、挑戰(zhàn)高考真題

          (歐陽(yáng))公諱潁,字孝叔……實(shí)治七州,州大者繁廣,小者俗惡而奸,皆世指為難治者。其尤甚曰歙州,民習(xí)律令,性喜訟,家家自為簿書(shū),凡聞人之陰私毫發(fā),坐起語(yǔ)言,日時(shí)皆記之,有訟則取以證。其視入狴①牢就桎梏,猶冠帶偃簀②,恬如也。盜有殺其民董氏于市,三年捕不獲,府君至,則得之以抵法。又富家有盜夜入啟其藏者,有司百計(jì)捕之甚急,且又大購(gòu)之,皆不獲,有司苦之。公曰勿捕與購(gòu),獨(dú)召富家二子,械付獄,鞫③之。州之吏民皆曰“是素良子也”,大怪之,更疑互諫。公堅(jiān)不回,鞫愈急,二子服。然吏民猶疑其不勝而自誣,及取其所盜某物于某所,皆是,然后歡曰:“公,神明也!逼渲斡入y者若是,其易可知也。

          ①狴(bì) :監(jiān)獄.。②簀(zé):竹席:。③鞠(jū):審訊。

          13把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分,每小題3分)

          (1)且又大購(gòu)之.皆不獲,有司苦之。

          譯文:并且又大力懸賞(緝捕)盜賊,都不能捕獲,主管官吏對(duì)這件事情感苦惱。

          (2)然吏民猶疑其不勝而自誣。

          譯文:然而官吏百姓還是懷疑他們(是因?yàn)椋┙?jīng)受不。▽徲嵵啵┒约撼姓J(rèn)強(qiáng)加給他們的罪名。

          (3)其治尤難者若是,其易可知也

          譯文:他治理最難治理的地方(都像)這樣,那些容易的(就)可以知道了。

          六、作業(yè)

          太史公曰:“《傳》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!淅顚④娭^也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也?諺曰:‘桃李不言,下自成蹊!搜噪m小,可以喻大也。”

         、牌淅顚④娭^也?

          譯文:大概說(shuō)的是李將軍吧?

         、萍八乐,天下知與不知,皆為盡哀。

          譯文:到李廣死的時(shí)候,天下熟知和不熟知他的人,都為他竭盡哀悼。

          文言文翻譯參考:

         。W陽(yáng))公名潁,字孝叔。宋真宗咸平三年(1000),考上了進(jìn)士,開(kāi)始擔(dān)任峽州軍事判官,因?yàn)橛兄卫淼牟拍芏曔h(yuǎn)揚(yáng),就被州中任命為秘書(shū)省著作佐郎,擔(dān)任建寧縣知縣。不到半年時(shí)間,峽路轉(zhuǎn)運(yùn)使薛顏巡視檢查到萬(wàn)州,撤消那些不稱職的官吏,認(rèn)為要替代那些不稱職的官吏沒(méi)有那些能力特別突出的官員是做不到的。因而上奏朝廷從建寧縣派遣歐陽(yáng)穎前往擔(dān)任。到任后又因?yàn)橹卫淼昧Χ劽,從萬(wàn)州擔(dān)任州級(jí)長(zhǎng)官連續(xù)九次擔(dān)任州級(jí)長(zhǎng)官并且都治理得很不錯(cuò)。一遷再遷而到那叫做鄂州的地方,他兩次推辭沒(méi)有到任:第一次是安排在彭州,因?yàn)槟赣H老夫人年歲太老,沒(méi)有真正到任;最后安排在嘉州,因?yàn)槟隁q已老,而告老還鄉(xiāng),也沒(méi)有到任。真正治理的是七個(gè)州,大州繁雜寬廣,小州民俗惡劣而奸窄,都是世人所指的難于治理的地方。其中特別歷害的是歙州,這地方的百姓都熟悉法律令法,本性就喜歡訴訟,家家戶戶自備有簿書(shū),凡是聞聽(tīng)到別人的一點(diǎn)點(diǎn)陰私,日常的行坐起立的句言片語(yǔ),慢慢的都記錄下來(lái),等到有訴訟的時(shí)候就拿出來(lái)作為證據(jù)。他們把進(jìn)入監(jiān)獄戴腳鐐手銬,就好象戴帽子束腰帶,在竹席上睡覺(jué)一樣,泰然著啊。有強(qiáng)盜把當(dāng)?shù)匕傩斩蠚⑺涝诖蠼稚,捕捉了三年還是沒(méi)有捉到,州太守一到,就把這強(qiáng)盜逮捕了并將他按法律處置了。又有一富家有盜賊夜晚進(jìn)入他家倉(cāng)庫(kù)偷盜東西,有關(guān)部門(mén)千方百計(jì)想要盡快捕捉到,并且又大力懸賞(緝捕)盜賊,都不能捕獲,主管官吏對(duì)這件事情感到苦惱。歐陽(yáng)公說(shuō)不要追捕和懸賞捉拿,只是召來(lái)了富家的兩個(gè)兒子,把他兩人戴上刑具關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,審訊他們。州里的官吏百姓都說(shuō)“這兩人一貫是好孩子呀”,感到非常奇怪,還有的疑慮弄錯(cuò)而相互到歐陽(yáng)穎公處諫勸。歐陽(yáng)穎公堅(jiān)持沒(méi)有答理,審訊更加急迫,這兩個(gè)富家兒子認(rèn)罪服法。然而官吏百姓還是懷疑他們(是因?yàn)椋┙?jīng)受不。▽徲嵵啵┒约撼姓J(rèn)強(qiáng)加給他們的罪名。等到在某此處所取出他們所偷盜某些物件時(shí),大家才認(rèn)為歐陽(yáng)穎公是對(duì)的,然后歡呼著說(shuō):“歐陽(yáng)穎公,真有如神明啊。”他治理最難治理的地方(都能)這樣,那些容易的(就)可想而知道了。

        【有關(guān)文言文翻譯教案】相關(guān)文章:

        有關(guān)南轅北轍的文言文原文及翻譯04-02

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

        項(xiàng)羽本紀(jì)文言文翻譯05-15

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>