簡(jiǎn)歷的名字寫(xiě)法
名字
•有7種寫(xiě)法,但標(biāo)準(zhǔn)的、外資公司流行的、大家約定俗成的簡(jiǎn)歷中的名字寫(xiě)法,則是這一種:YANG LI。 •大量中國(guó)人的英文簡(jiǎn)歷,有人用粵語(yǔ)拼寫(xiě)自己的姓氏。比如,王寫(xiě)成 Wong,李寫(xiě)成 Lee。這里要告訴大家兩點(diǎn):一個(gè)是這只是香港人的拼法,并不是國(guó)際的拼法;第二是將 來(lái)您辦護(hù)照準(zhǔn)備出國(guó)時(shí),公安局是不會(huì)批準(zhǔn)您用粵語(yǔ)拼音的。我們建議不用漢語(yǔ)拼音以外的寫(xiě)法。
•另外,也發(fā)現(xiàn)有少量一部分人用外國(guó)人的.姓,如 Mary Smith,也是非常不可取的。因 為如果你用外國(guó)人的姓,別人會(huì)認(rèn)為你是外國(guó)人,或者你父親是外國(guó)人,或者你嫁給了 外國(guó)人。
•名字用英文是很常見(jiàn)的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一個(gè)字母是q、x或z,老 外們很難發(fā)出正確讀音的字母。有個(gè)叫王強(qiáng)的先生,名片上印著 John Wang,這樣,中 外人士叫起來(lái)都很方便。
•名和姓之間,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一個(gè)字母 簡(jiǎn)稱(chēng)。 雙字名,也有四種寫(xiě)法,我們建議用這種:Xiaofeng,最簡(jiǎn)單方便。大家一看就 知是名而不是姓,要不然,大家有可能會(huì)誤認(rèn)為你是姓肖的。
【簡(jiǎn)歷的名字寫(xiě)法】相關(guān)文章: