簡(jiǎn)歷是用于應(yīng)聘的書(shū)面交流材料,它向未來(lái)的雇主表明自己擁有能夠滿(mǎn)足特定工作要求的技能、態(tài)度、資質(zhì)和自信。
2017個(gè)人簡(jiǎn)歷
Personal Information
Name: xxx
Gender: male
Date of Birth: xxxx/xx/xx
Residency: HuangShi
Zip Code: 435002
Career Objective:English Teacher
Home Tel: 086-xxxx-xxxxxxx
Mobile: 0714-xxxxxxxxxxx
Email: diyifanwen@diyifanwen.com
Political Background:probationary party member
Leadership Position:the chair of league member
Address: HuBei province HuangShi City Ma Fang village
Work Experience
2005/07-2005/9:commended by dean to be an English private tutor in BeiJing
2006/03--2007/05:QiHui private tutor Center as an English Tutor in XianNing
2007/06-2008/12:as an English Tutor teaching High School student in HuangShi
2007/10-2008/05:as a student secretary of the college of foreign studies
2008/08-2008/12:an English training teacher of Info Tech Essentials, Inc. Huang Shi Branch
Education
2004/09--2007/06 XianNing University English Education Associate
2007/09--2009/06 HuBei Normal Univercity English Bachelor
Training
2006/10--2006/12 No 14 Middle School in HuangShi city English cadet teacher
Language Skills
English excellent Japanese average
Certifications
2008/03 TEM Level 8 EVIII 0810045236
2007/04 TEM Level 4 EIV 0710075088
2006/06 CET-6 061242066001800
2005/12 provincial Computer Level Test Band1 2005121141345
2004/12 Mandarin Chinese Rating Certificate X1140430787
2007/7 Teacher qualification certificate 20074210730000459
Honors/Awards
national scholarship
the first ranking scholarship
the second ranking scholarship
3 good’s student
outstanding student leader9 f2 m: |# H,
excellent League Member
the second price in teacher skill competition in HuBei Normal University
the first price in normal students’ teaching lesson
the third price in students’acqierement
the outstanding price in first term in Telecommunications Cup Resume Competition
Self Assessment
self-confidence, industry, and enthusiasm as well as great passion for education
拓展閱讀:姓名和聯(lián)系信息怎么寫(xiě)
1. 姓名&聯(lián)系信息(Personal Information)
姓名
必須是自己的真實(shí)姓名,不要使用昵稱(chēng),可以直接寫(xiě)中文名的拼音,如Zhang Yan;也可以按照外國(guó)人的常規(guī)把名放在姓的前面,如Yan Zhang;也可以在后面注明中文名字,如Yan Zhang(張燕);如果有英文名,也可直接用英文名+中文姓氏的拼音,如Jenny Zhang。
如果是雙字名,可以寫(xiě)成Zhang Xiaoyan,或者用連字符把名字的拼音連接起來(lái),也就是Zhang Xiao-Yan,至于名和姓的位置以及處理方式,與單字名都是一樣的。
聯(lián)系地址(永久居住地址和/或目前地址)
國(guó)外人寫(xiě)簡(jiǎn)歷,喜歡留兩個(gè)聯(lián)系地址,永久居住地址和目前地址。但在國(guó)內(nèi),一般寫(xiě)上一個(gè)地址就夠了,建議所留的地址與目標(biāo)工作城市相同, 因?yàn)榭绯鞘星舐毱涓?jìng)爭(zhēng)力要大大削弱。
英語(yǔ)地址的寫(xiě)法應(yīng)遵循由小到大的原則,正好與中文的反過(guò)來(lái),先寫(xiě)××房間,多少號(hào),然后再寫(xiě)××路,××市,××省。記得最后一定要寫(xiě)中國(guó)。很多人會(huì)覺(jué)得費(fèi)事,但一個(gè)完整的地址、全球暢通的通信地址應(yīng)該是加國(guó)名的,但不必用PRC等,因?yàn)橛肅hina簡(jiǎn)單清楚。郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫(xiě)法是放在省市名與國(guó)名之間,起碼放在China之前,因?yàn)槭侵袊?guó)境內(nèi)的郵編。
如:Room 301, No. 334 Lingshan Road, Shanghai, 200103, China
聯(lián)系電話(huà)(家庭電話(huà)和/或手機(jī))
電話(huà)號(hào)碼的寫(xiě)法要遵循“user friendly”的原則,參見(jiàn)1.3.3。
傳真號(hào)碼
傳真號(hào)千萬(wàn)不要留辦公室的,免得辦公室的同事都知道我們想跳槽。如果家里有傳真號(hào),最好告訴對(duì)方,萬(wàn)一他找不到我們,可以發(fā)幾個(gè)字,比較快;將來(lái)對(duì)方發(fā)聘書(shū)、offer或材料時(shí),比較方便。不要等到將來(lái)再給,我們應(yīng)該從現(xiàn)在起就培養(yǎng)“user friendly”的意識(shí),處處方便對(duì)方。
E-mail 地址
電子郵箱的ID要專(zhuān)業(yè),切勿使用不專(zhuān)業(yè)、或看上去像綽號(hào)一類(lèi)的名字;所使用的信箱要穩(wěn)定、可靠,切記不要使用公司的郵箱。