1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 翻譯合同

        時間:2022-03-18 10:19:08 合同范本 我要投稿

        翻譯合同模板集合四篇

          隨著人們法律意識的加強,越來越多的人通過合同來調(diào)和民事關(guān)系,簽訂合同能促使雙方規(guī)范地承諾和履行合作。知道嗎,寫合同可是有方法的哦,下面是小編精心整理的翻譯合同8篇,希望對大家有所幫助。

        翻譯合同模板集合四篇

        翻譯合同 篇1

          立約人:(以下簡稱甲方)

          立約人:(以下簡稱乙方)

          本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

          第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

          第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

          第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

          第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

          第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

          第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

          第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

          第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

          第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。

          甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

          未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

          付款方式:1、銀行轉(zhuǎn)帳

          開戶名:

          開戶銀行:

          帳號:

          2、快速匯款

          開戶名:

          開戶銀行:

          帳號:

          3、郵局匯款

          地址:

          郵編:

          收款人:

          簽署日期:_________年______月_____日

          甲方負責人:乙方負責人:

          以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪。

          您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

          1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預(yù)先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

          2、在完成您所交給的翻譯任務(wù)以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。

          3、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

          4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

          5、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

        翻譯合同 篇2

          本合同由以下雙方簽訂:

          甲方:_________________

          住所地:_______________

          乙方:_______________

          住所地:_______________

          雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

          第1條定義 本合同有關(guān)用語的含義如下:

          1.1 甲方:_______________

          1.2 乙方:_______________

          1.3 用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。

          1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

          第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格

          2.1 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。

          2.2 翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。

          2.3 支付時間:_____

          第3條提供譯文

          3.1乙方 同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。

          3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。

          3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

          3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

          3.5 乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

          第4條許可使用譯文

          4.1 乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

          4.2 乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。

          第5條免責

          5.1 甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

          第6條陳述與保證

          6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

          6.2 甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

          6.3 甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

          6.4 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

          6.5 甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

          6.6 因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

          第7條期限

          7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.

          第8條違約責任

          8.1 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

          8.2 任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

          第9條 保密

          9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

          9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

          9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。

          第10條 不可抗力

          10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

          10.2 出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事 件對本合同可能產(chǎn)生的`影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

          10.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何 違約責任。

          第11條 爭議的解決及適用法律

          11.1 如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何 一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

          11.2 本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。

          第12條 其它

          12.1 其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

          12.2 本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

          12.3 本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

          12.4 雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。

          12.5 協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

          第13條 附件

          甲方(蓋章)________________

          乙方(蓋章)________________

          授權(quán)代表:__________________

          授權(quán)代表:__________________

          簽字日期:__________________

          簽字日期:__________________

          聯(lián)系電話:__________________

          聯(lián)系電話:__________________

          傳真:______________________

          傳真:______________________

          電子信箱:__________________

          電子信箱:__________________

          通信地址:__________________

          通信地址:__________________

          郵政編碼:__________________

          郵政編碼:__________________

        翻譯合同 篇3

          甲方:________,筆名________

          身份證號:________

          地址:________

          乙方:________,筆名________

          身份證號:________

          地址:________

          鑒于:

          1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對該作品進行翻譯并對翻譯作品發(fā)表、出版。

          2、本合同構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)合同關(guān)系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區(qū)達成如下約定:

          一、原著作品:

          (一)作品形式:屬于下列第________類。

          1、專著類:長篇小說/武打小說/電影、電視劇劇本等。

          2、匯編類:大中小學(xué)教材/法規(guī)匯編/論文專輯/攝影、繪畫專輯等。

         。ǘ┳髌访Q:________(以下簡稱“本作品”)。

         。ㄈ┳髌菲杭s________字的文字作品。

          (四)作品版權(quán):屬于下列第________項。

          1、本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨所有。

          2、本作品系由甲方根據(jù)________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著作品版權(quán)人的授權(quán),本作品的全部版權(quán)歸甲方單獨所有。

          3、本作品系由甲方對相關(guān)學(xué)習(xí)知識/專業(yè)知識/比賽活動獲獎作等進行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權(quán)人授權(quán)。

         。ㄎ澹┳髌饭_性:屬于下列第________項(根據(jù)實際情況選擇下列情形之一)。

          1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng)作完成但尚未出版圖書,也未通過報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。

          2、甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。

          3、雙方確認,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或?qū)⑼ㄟ^報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體逐次分章節(jié)公開發(fā)表,但不通過其他方出版圖書。

          4、雙方確認,本作品已由甲方通過________出版社于________年出版過圖書,本合同約定翻譯系針對原圖書。

          二、翻譯授權(quán)

         。ㄒ唬┦跈(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為________文文本(以下簡稱“翻譯作品”)。

         。ǘ┦跈(quán)性質(zhì):為下列第________種情形。

          1、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。

          2、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為非獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。

          3、授權(quán)區(qū)域:________。

          4、授權(quán)期限:________年,自本合同簽署之日起算。

          5、授權(quán)使用方式:包括下列第________項使用方式。

          (1)將本作品翻譯為英語/法語/俄語/________語言版權(quán)的作品。

          (2)將本作品翻譯的作品出版為圖書。

         。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。

         。4)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

         。5)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

         。6)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。

          6、轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。

          三、翻譯作品的版權(quán)與使用

         。ㄒ唬┓g作品的版權(quán):

          1、翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。

          2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。

          (二)翻譯作品的使用:

          1、乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。

          2、乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。

          四、翻譯安排

          (一)翻譯要求:

          1、乙方應(yīng)確保翻譯作品符合下列各項:

         。1)忠實于本作品的原意、宗旨。

         。2)不改變本作品的基本內(nèi)容、情節(jié)結(jié)構(gòu)。

         。3)遵循翻譯的基本規(guī)則。

          2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時,應(yīng)依照原名稱進行翻譯。

          3、乙方應(yīng)在約定授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯并提交出版或發(fā)表。

         。ǘ┍咀髌犯寮桓叮杭追接赺_______年________月________日前將本作品交付乙方。

         。ㄈ┩瓿煞g:

          1、乙方應(yīng)于授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。

          2、乙方應(yīng)在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。

          3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。

          五、許可費用

         。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權(quán),乙方向甲方支付________元許可費用。

         。ǘ┮曳綉(yīng)于本合同簽署后________個日歷天內(nèi)向甲方付清。

          六、其他事項

         。ㄒ唬┰u獎:

          1、乙方有權(quán)決定以翻譯作品申報參加國內(nèi)外相關(guān)文學(xué)藝術(shù)評獎活動。

          2、乙方?jīng)Q定申報參加評獎時,參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽歸甲乙雙方共同所有,所獲物質(zhì)獎勵在扣除乙方承擔的申報費用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

         。ǘ┻`約責任:

          1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應(yīng)特別約定。

          2、在授權(quán)期限內(nèi),未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權(quán)轉(zhuǎn)讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權(quán)要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權(quán)解除本合同。

          3、若任何一方不履行本合同的義務(wù)即構(gòu)成違約,違約方除應(yīng)當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實際損失;延遲履行義務(wù),應(yīng)按日支付約定________元違約金。

          4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應(yīng)向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

         。ㄈ幾h解決:

          雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

         。ㄋ模┞(lián)絡(luò):本合同雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進行送達即視為有效送達:

          1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

          2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

         。ㄎ澹┖贤c文本:

          1、本合同的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

          2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執(zhí)____份。

          甲方:

          開戶銀行:

          賬戶:

          簽訂時間:____年____月____日

          乙方:

          簽訂時間:____年____月____日

        翻譯合同 篇4

          甲方:____________________

          乙方:____________________ 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達成協(xié)議如下: 1.期限

          口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。 2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容

          ________________________________________________________________ 3.口譯費

          每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。 4.付款

          簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。 5.質(zhì)量保證

          乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。 6.其它

          本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

        【翻譯合同模板集合四篇】相關(guān)文章:

        兼職翻譯通用模板02-22

        浣溪沙翻譯(集合15篇)09-15

        保管合同模板集合八篇03-17

        制作合同模板集合9篇03-16

        收購合同模板集合5篇03-16

        貨運合同模板集合六篇03-15

        活動合同模板集合六篇03-14

        聯(lián)營合同模板集合7篇03-14

        建造合同模板集合4篇03-14

        顧問合同模板集合九篇03-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>