1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 商品交易中英對照合同

        時(shí)間:2021-01-21 20:51:19 合同范本 我要投稿

        商品交易中英對照合同

          日期: __________ 合同號碼:_____________

        商品交易中英對照合同

          date: ___________ contract no.: _________

          買 方: (the buyers) _____________________

          賣方: (the sellers) _____________________

          茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:

          this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

          (1) 商品名稱: ___________________

          name of commodity:______________

          (2) 數(shù) 量:______________________

          quantity: _______________________

          (3) 單 價(jià):______________________

          unit price: _____________________

          (4) 總 值:______________________

          total value:_____________________

          (5) 包 裝:______________________

          packing: ________________________

          (6) 生產(chǎn)國別:___________________

          country of origin : _____________

          (7) 支付條款:___________________

          terms of payment: _______________

          (8) 保 險(xiǎn):______________________

          insurance: ______________________

          (9) 裝運(yùn)期限:___________________

          time of shipment: _______________

          (10) 起 運(yùn) 港:__________________

          port of lading:__________________

          (11) 目 的 港:__________________

          port of destination: ____________

          (12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的`檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。

          claims:

          within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers

          (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。

        【商品交易中英對照合同】相關(guān)文章:

        商品交易合同04-24

        商品交易合同六篇05-08

        精選商品交易合同三篇05-07

        【精選】商品交易合同三篇05-09

        精選商品交易合同4篇05-11

        商品交易合同11篇04-24

        商品交易合同(11篇)04-24

        【精選】商品交易合同四篇04-28

        商品交易合同3篇04-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>