1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 出口銷售合同

        時(shí)間:2021-06-11 11:29:53 合同范本 我要投稿

        出口銷售合同模板3篇

          篇一:出口銷售合同范本

        出口銷售合同模板3篇

          賣 方:xxx 地址:xxx 郵碼:xxx 電話:xxx 法定代表人:xxx 職務(wù):xxx

          買 方:xxx 地址:xxx 郵碼:xxx 電話:xxx 法定代表人:xxx 職務(wù):xxx

          賣方與買方在平等、互利基礎(chǔ)上,經(jīng)雙方協(xié)商一致同意按下列條款履行,并嚴(yán)格信守。

          第一條 貨物名稱、規(guī)格、包裝及質(zhì)量

          第二條 數(shù)量、單價(jià)、總值

          賣方有權(quán)在3%以內(nèi)多裝或少裝。

          上述價(jià)格內(nèi)包括給買方傭金____%按fob值計(jì)算。

          第三條 裝運(yùn)期限

          第四條 裝運(yùn)口岸

          第五條 目的口岸

          第六條 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票金額__%投保。

          第七條 付款條件:買方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船的

          信用證。該信用證憑裝運(yùn)單據(jù)在________國(guó)的____ 銀行見單即付。 該信用證必須在____前開出。信用證有效期為裝船后15天在________國(guó)到期。

          第八條 單據(jù):賣方應(yīng)向銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、裝箱單/重量單;如果本合同按cif條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證。

          第九條 裝運(yùn)條件

          1.載運(yùn)船只由賣方安排,允許分批裝運(yùn)并允許轉(zhuǎn)船。

          2.賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、船只、裝船日期以電報(bào)通知買方。

          第十條 品質(zhì)和數(shù)量/重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司及/或船公司的責(zé)任外,買方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明向賣方提出異議。品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,賣方應(yīng)于收到異議后30天內(nèi)答復(fù)買方。

          第十一條 不可抗力

          由于不可抗力使賣方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣

          方不負(fù)責(zé)任。但賣方必須立即電報(bào)通知買方。如果買方提出要求,賣方應(yīng)以掛號(hào)函向買方提供由有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的事故的證明文件。 第十二條 爭(zhēng)議解決途徑

          因執(zhí)行本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時(shí),則在被告國(guó)家根據(jù)被告國(guó)家仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等的約束力,仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

          賣 方:____________(蓋章) 代表人:____________

          買 方:____________(蓋章) 代表人:____________ ____年__月__日訂立

          篇二:出口銷售合同(中英文對(duì)照版)

          賣 方: 地址

          THE SELLER: TEL:FAX:

          買 方:地址

          THE BUYER:TEL: FAX:

          茲雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物:

          (5)裝運(yùn)條款和交貨期:于合同生效后8月30日前以海運(yùn)形式送貨到達(dá)MOJI港口。

          Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 2006. 最終目的地:

          Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款條件: 憑證結(jié)算,30天內(nèi)(以提單日期為準(zhǔn))付清貨款。Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date.The seller’s bank information

          Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.:

          TO BE CONTINUED ON P.2/2

          Contract No.BTGL-HITACHI 2006-001 Date: March 20, 2006The revised date:July 14, 2006

          (7) 保險(xiǎn): 按發(fā)票金額110%保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(中國(guó)人民保險(xiǎn)公司條款)。

          Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China.

          (8) 品質(zhì)與數(shù)量,重量的異議與索賠: 貨到最終目的地后, 買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/貨數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,除屬于 保險(xiǎn)公司貨船公司的責(zé)任外,買方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明向賣方提出異議,品質(zhì)異議須于貨 到最終目的地起60天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到最終目的地起30天內(nèi)提出。

          Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity/ weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination.

          (9) 人力不可抗拒: 本合同內(nèi)所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使賣方不能履約或延期交貨,賣方不負(fù)任何責(zé)任。

          Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.

          (10) 仲裁:凡執(zhí)行本合同或與合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時(shí),應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該仲裁委員會(huì)的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲 裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。仲裁費(fèi)用除非仲裁另有決定外,均由敗訴一方承擔(dān)。

          Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization.

          (11) Other requirements:

          1, Dimensions and marks as per the drawing respectively. 2, How to take test sample as per manufactory way..

          3, Additional requirements as per requirements in each drawing. 4,Other conditions to IP-5403& LOI No.DVD-83005-001

          (12) The buyer’s bank information:

          THE SELLER: THE BUYER:

          篇三:出口銷售合同范本

          SALES ORDERS/C NO.: HTYH110429

          銷售定單 DATE: 07 MAY 2011

          The Seller:

          ADD:

          The Buyer: DELTEX LTD SERBIA

          The Sellers agree to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated:

          - All prices are FOB port Qingdao (in China) so all transport costs to the port and port costs are included in the unit price. Goods are to be loaded in a ship container according to the instructions of Buyer.

          價(jià)格條款都是山東青島港FOB價(jià).所有的價(jià)格包括到碼頭前的全部國(guó)內(nèi)運(yùn)費(fèi)和港口所需的全部費(fèi)用.船運(yùn)貨柜按照買方的要求裝柜.

          - Color shades are made according to:1- “l(fā)ight gray VR” and deep gray VR” are according special VR color samples that Buyer has given to Seller (not according to the Standard color card of Buyer). Hand-feel and softness are according to the sample “deep gray VR”. 2- other colors shades and hand-feel are according to color samples that Seller has given to Buyer.

          染色標(biāo)準(zhǔn):1- “VR淺灰”和“VR 深灰”按照買方已提供給賣方的特別VR色樣 (注意;不是按照買方提供的”標(biāo)準(zhǔn)”色卡).手感和軟度是按照樣品”深灰色VR”. 2- 剩下的顏色和手感賣方倉(cāng)庫(kù)中現(xiàn)有提供給買方的色樣(買方已拿到)。

          -All quantity of the fabric must be in the first (1st) class of export quality, made of one bulk first-class gray fabric. It must not be used open-end yarn. Fabrics are produced by Seller itself; it is soft hand-feel. Seller will care well of production and quality/quantity of the goods and pay special attention on the final quality check of the goods after production is finished.

          所有的布質(zhì)量必須符合出口商品一等品出口標(biāo)準(zhǔn), 由同一批坯布的一等品生產(chǎn)的. 不得少經(jīng)緯紗.布料必須是由賣方自行生產(chǎn).布料手感柔軟整理。 賣方要嚴(yán)格監(jiān)控整個(gè)生產(chǎn)過程,特別注意生產(chǎn)完成之后的質(zhì)量和數(shù)量的檢驗(yàn)。

          - Fabric shrinkage after the third wash is to be less than 2% both in length and width on 60oC temperature.

          縮水率要求:溫度60℃三次水洗后,經(jīng)緯向縮率均小于2%。

          - Fabric quality, composition, yarn number and density, weight, width, weave, shrinkage must be as written above. Color fastness after the third wash on 60oC temperature, dry rubbing, wet rubbing, staining cotton and polyester strap, color fastness to light and perspiration have to be graded as grade 4 or above (at grade scale 1-5, where 5 is best). 布料的質(zhì)量,成分,紗支號(hào),以及密度,克重,幅寬,織法,縮水率均必須滿足上述要求。 色牢度要求在溫度60℃三次水洗條件下,干磨,濕磨, 在全棉和全滌的面料上的著色, 耐曬色牢度和耐汗色牢度等方面均需達(dá)到 4級(jí)以上。(在檢測(cè)級(jí)別1-5級(jí)中, 5級(jí) 是最好的).

          - If Seller fails to produce quality as contracted or it use fabrics of different composition or different yarn number/density, Buyer has right to cancel the order.

          如果賣方?jīng)]有按照定單的質(zhì)量要求生產(chǎn),或者是隨意改變面料成分比例、紗支號(hào)或密度等質(zhì)量指標(biāo),買方有權(quán)單方取消定單。

          - After production is finished, Seller must test fabrics in factory lab (all colors) by own cost. Test reports are to contain the above characteristics (composition, yarn number and density, weight, width, weave, shrinkage dry rubbing, wet rubbing, staining cotton and polyester strap, color fastness to light and perspiration) at the above conditions and must satisfy the above quality demands.

          生產(chǎn)結(jié)束后,賣方需在本廠質(zhì)檢室對(duì)所有顏色的面料進(jìn)行檢驗(yàn)并提供報(bào)告。質(zhì)量報(bào)告需包括以下全部項(xiàng)目(面料成分、紗支、密度,克重,幅寬,織法,縮水率,以及水洗,干磨,濕磨。滌棉面料的 耐曬色牢度,耐汗色牢度等。質(zhì)量報(bào)告所需費(fèi)用由賣方承擔(dān)。所有上述質(zhì)量要求都必須滿足本合同所規(guī)定的要求。

          - Test reports are to be addressed to Buyer’s name. 質(zhì)量報(bào)告屬于買方的名下。

          Terms of Payment: T/T 17,000USD as deposit within 13 May 2011, and the left of the total value opened the Irrevocable Letter of Credit at sight, after production is finish and all the goods are completely ready for delivery according to the above requirements, in favor of the seller and uestricted to negotiation. Opening bank to be acceptable to seller’s bank. Application for L/C should be faxed to the seller before issued.

          付款條件:2011年5月13日內(nèi)電匯17,000美金作為定金。剩余的貨款開立不可撤銷即期信用證,需在賣方按

          定單要求完成生產(chǎn)且可以發(fā)貨之后開立信用證,信用證以賣方為受益人可自由議付,開證行是賣方的銀行可接受的銀行,信用證申請(qǐng)書需于信用證開立前傳真于賣方。

          - Samples description 樣品條款:Seller is obligated to send certified samples for look, appearance, softness, hand-feel and color shades by own cost:

          賣方必須將樣品寄送給買方,以供確認(rèn)面料的外觀、手感、柔軟度和顏色。郵寄費(fèi)用由賣方承擔(dān):

          1) - before 13 May 2011 through “EMS” carrier to location in China according to Buyer’s instruction, in order Buyer to choose correct to aspects A and B:

          A- Softness/appearance samples: for “VR” colors 3 samples with different level of softness for Buyer to choose correct softness, hand-feel and appearance, for the other colors one sample;

          B- color shade samples – 3 samples for VR colors (lab dips) in order Buyer to choose the right color shade, for the other colors one sample;

          - also will add 0.5 meter of original gray fabric.

          1) 2011年05月13日之前: 通過“EMS”快遞寄樣品到國(guó)內(nèi)的'地址按照買方的要求,由買方選擇適合的關(guān)于兩個(gè)(A和B)方面的樣品:

          A- 布料軟度和外觀的樣品:

          關(guān)于”VR”顏色, 三個(gè)不同軟度的樣品以供買方選擇軟度,手感和外觀樣子. 關(guān)于別的顏色一個(gè)樣品; B- 顏色樣品:

          “VR”顏色三個(gè)不同的樣品以供買方選擇。別的顏色一個(gè)樣品;

          - 同時(shí)附上0.5米的相應(yīng)原始坯布。

          2) – before 26 May 2011 (after production is finished): Seller will by “FedEx” express carrier post to Buyer’s foreign address production samples of 1m per each color in order Buyer to confirm the quality.

          2) 2011年05月26日之前(生產(chǎn)已結(jié)束):通過“聯(lián)邦”快遞公司到國(guó)外的地址需將每個(gè)顏色一米的大貨樣品,以供買方確認(rèn)質(zhì)量.

          Date of arrival of the goods to China Qingdao port: the last date is before 06 June 2011.

          Seller will perform duties of this order without delay, otherwise Buyer has right to cancel the order.

          貨物到達(dá)青島港的日期:2011年06月06日之前。

          賣方需按合同按時(shí)完成上述工作,不得延誤。否則買方有權(quán)單方取消定單。

          - Packing and marking way: Fabric in full width is rolled on cardboard tubes and each roll is to contain only one peace of fabric. The goods are marked by labels designed by Buyer; Seller bears costs of packing. Fabric is clean, no dust. - It is strictly prohibited any information about Seller (address, phone number, factory logo or others) to be written/put at the goods otherwise Seller is responsible for the possible losses of Buyer.

          包裝和標(biāo)簽的方式:布料全幅卷在卷筒上,并且每匹打成一卷。貨貼有按照買方提供的樣子做的標(biāo)簽,賣方承擔(dān)包裝標(biāo)簽的費(fèi)用。布料是干凈的, 里面沒有灰.

          嚴(yán)格 禁止 任何關(guān)于賣方的資料 (包括地址,電話,染廠logo等等) 出現(xiàn)在貨品上面,否則賣方需承擔(dān)買方因此而遭受到的所有損失。

          - Buyer can personally or through representative inspect production, finished goods and loading of the goods. 買方可以親自或委托他人檢查生產(chǎn)和裝運(yùn)的全過程。

          Buyer should direst payment(and l/c) to the bellow bank account of Seller (Beneficiary):

          買方電匯(開證)到下述的賣方提供的銀行賬戶:

          - Seller guarantees that all the goods of this order are made in China (including gray fabric with yarn).

          賣方保證由該定單所有的貨均由中國(guó)生產(chǎn)(包括坯布和紗線)。

          - For this order 000/11-1 both parties will bear costs of its own bank and intermediary banks. 關(guān)于000/11-1定單,雙方各自承擔(dān)自己的銀行和自己銀行的中介銀行的費(fèi)用.

          Arbitration: All disputes in connection with this contract shall be settled by negotiation between two parties. If no settlement can be reached, The case in dispute should be submitted for arbitration to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing. The arbitration award is final upon both parties.

          仲裁: 本合同項(xiàng)下所有爭(zhēng)議雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)在北京仲裁。仲裁對(duì)雙方是終結(jié)的。

          Special Clauses: 特別條款:

          Both quantity and amount 3% more or less than are allowed. 數(shù)量、金額允許±3%上下浮動(dòng)。

          Quantity on the invoice is to match real quantity in container. 發(fā)票上的數(shù)量要與實(shí)際在貨柜里的數(shù)量相符合.

          This contract takes effect after signature and stamp of two parties. Fax has equal force ad effect. (Add any of the terms by hand shall be deemed null and void for the contract).

        【出口銷售合同】相關(guān)文章:

        出口銷售合同:出口銷售合同09-27

        出口銷售合同06-13

        出口銷售合同08-23

        出口銷售合同模板06-12

        出口銷售的合同范本04-12

        出口銷售合同7篇08-23

        出口銷售合同(7篇)09-27

        鋼材銷售合同出口09-06

        出口銷售合同范本01-22

        出口銷售合同2篇04-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>