- 念奴嬌·過洞庭原文、翻譯及全詩賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《念奴嬌·過洞庭》原文及翻譯賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編整理的《念奴嬌·過洞庭》原文及翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
念奴嬌·過洞庭
洞庭青草,近中秋,更無一點(diǎn)風(fēng)色。玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會(huì),妙處難與君說。
應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄浪空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客?巯溪(dú)嘯,不知今夕何夕。
翻譯
洞庭湖邊靜立著的纖草,在這個(gè)中秋將至的時(shí)候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬傾明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會(huì)著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。
感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍象冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)的斟在北斗星做成的酒勺中,請(qǐng)?zhí)斓厝f象統(tǒng)統(tǒng)來做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨(dú)自的放聲高歌啊,怎能記得此時(shí)是何年!
注釋
洞庭:湖名,在湖南岳陽西南。
風(fēng)色:風(fēng)勢(shì)。
瓊:美玉。
著:附著。
扁舟:小船。
素月:潔白的月亮。
明河:天河。明河一作“銀河”。
表里:里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。
嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區(qū),作者此前為官廣西。嶺表一作“嶺!。
孤光:指月光。
肝膽:一作“肝肺”。
冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。
蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。
襟袖冷:形容衣衫單薄。
滄浪:青蒼色的水。滄浪一作“滄溟”。
挹:舀。挹一作“吸”。
西江:長江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱西江。
北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。
萬象:萬物。
扣:敲擊?垡蛔鳌斑怠薄
嘯:撮口作聲。嘯一作“笑”。不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時(shí)間)。
賞析
這首詞上片先寫洞庭湖月下的景色,突出寫它的澄澈!岸赐デ嗖荩星、更無一點(diǎn)風(fēng)色!鼻嗖菔呛投赐ハ噙B的另一個(gè)湖。這幾句表現(xiàn)秋高氣爽、玉宇澄清的景色,是縱目洞庭總的印象!帮L(fēng)色”二字很容易忽略過去,其實(shí)是很值得玩味的。風(fēng)有方向之別、強(qiáng)弱之分,難道還有顏色的不同嗎?也許可以說沒有。但是敏感的詩人從風(fēng)云變幻之中是可以感覺到風(fēng)色的。李白《廬山謠》:“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬里動(dòng)風(fēng)色,白波九道流雪山!蹦侨f里黃云使風(fēng)都為之變色了。張孝祥在這里說“更無一點(diǎn)風(fēng)色”,表現(xiàn)洞庭湖上萬里無云,水波不興,讀之冷然、灑然,令人向往不已。
“玉鑒瓊田三萬頃,著我扁(piān)舟一葉!庇耔b就是玉鏡。瓊是美玉,瓊田就是玉田。“玉鑒瓊田”,形容湖水的明凈光潔。“三萬頃”,說明湖面的廣闊。著,猶著,或釋為附著。船行湖上,是飄浮著、流動(dòng)著,怎么可以說附著呢?著者,安也,置也,容也。陳與義《和王東卿》:“何時(shí)著我扁舟尾,滿袖西風(fēng)信所之!标懹巍额}齋壁》:“稽山千載翠依然,著我山前一釣船。”都是這個(gè)意思。張孝祥說:“玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉!痹谌f頃的湖面上,安置我的一葉扁舟,頗有自然造化全都供我所用的意味,有力地襯托出詩人的豪邁氣概。
“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈!边@三句寫水天輝映一片晶瑩。“素月分輝”,是說皎潔的月亮照在湖上,湖水的反光十分明亮,好象素月把自己的光輝分了一些給湖水!懊骱庸灿啊,是說天上的銀河投影到湖中,十分清晰,上下兩道銀河同樣地明亮。素月分輝,明河共影”這兩句明點(diǎn)月華星輝,暗寫波光水色,表現(xiàn)了上下通明的境地,仿佛是一片琉璃世界。所以接下來說:“表里俱澄澈!边@一句是全詞的主旨所在。說來說去,洞庭秋色美在哪里呢?詞人在這一句里點(diǎn)了出來,美就美在“澄澈”上。這里表里如一的美,是光潔透明的美,是最上一等的境界了。“表里俱澄澈”這五個(gè)字,描寫周圍的一切,從天空到湖水,洞庭湖上上下下都是透明的,沒有一絲兒污濁。這已不僅僅是寫景,還寄寓了深意。這五個(gè)字標(biāo)示了一種極其高尚的思想境界,諸如光明磊落、胸懷坦蕩、言行一致、表里如一,這些意思都包涵在里面了。杜甫有一句詩:“心跡喜雙清”(《屏跡》三首其一),心是內(nèi)心,也就是里,跡是行跡,也就是表,心跡雙清也就是表里澄澈!氨砝锞愠纬,心跡喜雙清”,恰好可以集成一聯(lián),給我們樹立一個(gè)為人處世的準(zhǔn)則,我們不妨拿來當(dāng)作自己的座右銘。當(dāng)張孝祥泛舟洞庭之際,一邊欣賞著自然景色,同時(shí)也在大自然中寄托著他的美學(xué)理想。他筆下的美好風(fēng)光,處處讓我們感覺到有他自己的人格在里面。詩人的美學(xué)理想高尚,心地純潔,他的筆墨才能這樣干凈。
上片最后說:“悠然心會(huì),妙處難與君說!倍赐ズ浅纬旱,詩人的內(nèi)心也是澄澈的,物境與心境悠然相會(huì),這妙處難以用語言表達(dá)出來。悠然,閑適自得的樣子,形容心與物的相會(huì)是很自然的一種狀態(tài),不是勉強(qiáng)得來的。妙處,表面看來似乎是指洞庭風(fēng)光之妙,其實(shí)不然。洞庭風(fēng)光之妙,上邊已經(jīng)說出來了。這難說的妙處應(yīng)當(dāng)是心物融合的美妙體驗(yàn),只有這種美妙的體驗(yàn)才是難以訴諸言語的。
下片著重抒情,寫自己內(nèi)心的澄澈!皯(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪!睅X表,指五嶺以外,今兩廣一帶。嶺表經(jīng)年,指作者在廣南西路任經(jīng)略安撫使的時(shí)期!皯(yīng)”字平常表示推度猜測(cè)的意思,這里講的是自己當(dāng)時(shí)的思想,無所謂推度猜測(cè)。這“應(yīng)”字語氣比較肯定,接近“因”的意思。杜甫《旅夜書懷》:“名豈文章著,官應(yīng)老病休!豹q言“官因老病休”,“應(yīng)”字也是肯定的語氣。“應(yīng)念嶺表經(jīng)年”,是由上片所寫洞庭湖的景色,因而想起在嶺南一年的生活,那是同樣的光明磊落。孤光,指月光。蘇軾《西江月》:“中秋誰與共孤光,把盞凄然北望!本驮霉鹿鈦碇冈鹿。“孤光自照”,是說以孤月為伴,引清光相照,表現(xiàn)了既不為人所了解,也無須別人了解的孤高心情。“肝膽皆冰雪”,冰雪都是潔白晶瑩的東西,用來比喻自己襟懷的坦白。南朝詩人鮑照在《白頭吟》里說:“直如朱絲繩,清如玉壺冰!蹦铣硪粋(gè)詩人江總《入攝山棲霞寺》說:“凈心抱冰雪!碧拼娙送醪g《芙蓉樓送辛漸》說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”這些都是以冰雪比喻心地的純潔。張孝祥在這首詞里說:“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪!苯Y(jié)合他被讒免職的經(jīng)歷來看,還有表示自己問心無愧的意思。在嶺南的那段時(shí)間里,自問是光明磊落,肝膽照人,恰如那三萬頃玉鑒瓊田在素月之下表里澄澈。在詩人的這番表白里,所包含的憤慨是很容易體會(huì)的。
“短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊!边@兩句又轉(zhuǎn)回來寫當(dāng)前。蕭騷,形容頭發(fā)的稀疏短少,好象秋天的草木。結(jié)合后面的“冷”字來體會(huì),這蕭騷恐怕是一種心理作用,因?yàn)橐箽馇謇,所以覺得頭發(fā)稀疏!岸贪l(fā)蕭騷襟袖冷”,如今被x職了,不免帶有幾分蕭條與冷落。但詩人的氣概卻絲毫不減:“穩(wěn)泛滄溟空闊”。不管處境如何,自己是拿得穩(wěn)的。滄溟,本指海水,這里指洞庭湖水的浩淼。這句是說,自己安穩(wěn)地泛舟于浩淼的洞庭之上,心神沒有一點(diǎn)動(dòng)搖。不但如此,詩人還有更加雄偉的氣魄:
“盡挹西江還,細(xì)斟北斗,萬象為賓客。”這是全詞感情的高潮。西江,西來的長江。挹,汲取!氨M挹西江”,是說汲盡西江之水以為酒。“細(xì)斟北斗”,是說舉北斗星當(dāng)酒器慢慢斟酒來喝。這里暗用了《九歌·東君》:“援北斗兮酌桂漿”的意思,詩人的自我形象極其宏偉!叭f象”,天地間的萬物。這幾句是設(shè)想自己作主人,請(qǐng)萬象作賓客,陪伴我縱情豪飲。一個(gè)被讒罷官的人,竟有這樣的氣派,須是多么的自信才能做到!
詞的最后兩句更顯出作者藝術(shù)手法的高超:“扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕!”舷,船邊?巯,敲著船舷,也就是打拍子。蘇軾《赤壁賦》:“扣舷而歌之。”嘯,蹙口發(fā)出長而清脆的聲音。張孝祥說:“扣舷獨(dú)嘯”,或許有嘯詠、嘯歌的意思!安恢裣蜗Α,用蘇軾《念奴嬌·中秋》的成句:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕!”張孝祥稍加變化,說自己已經(jīng)完全沉醉,忘記這是一個(gè)什么日子了。這兩句作全詞的結(jié)尾,收得很經(jīng)松,很有余味。從那么博大的形象收攏來,又回到一開頭“近中秋”三字所點(diǎn)出的時(shí)間上來。首尾呼應(yīng),結(jié)束了全詞。
張孝祥在南宋前期的詞壇上享有很高的地位,是偉大詞人辛棄疾的先驅(qū)。他為人直率坦蕩,氣魄豪邁,作詞時(shí)筆酣興健,頃刻即成。他的詞風(fēng)最接近蘇東坡的豪放,就拿這首《念奴嬌》來說吧,它和蘇東坡的《水調(diào)歌頭》風(fēng)格就很近似!端{(diào)歌頭》寫于中秋之夜,一開頭就問:“明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年!睂r(shí)空觀念引入詞里,在抒情寫景之中含有哲理意味。末尾說:“但愿人長久,千里共嬋娟。”欲打破時(shí)間的局限和空間的阻隔,在人間建立起美好的生活。整首詞寫得豪放曠達(dá),出神入化。張孝祥這首《念奴嬌》寫的是接近中秋的一個(gè)夜晚。他把自己放在澄澈空闊的湖光月色之中,那湖水與月色是透明的,自己的心地肝膽也是透明的,他覺得自己同大自然融為一體了。他以主人自居,請(qǐng)萬象為賓客,與大自然交朋友,同樣豪放曠達(dá),出神入化。蘇東坡的《水調(diào)歌頭》仿佛是與明月對(duì)話,在對(duì)話中探討著關(guān)于人生的哲理。張孝祥的《念奴嬌》則是將自身化為那月光,化為那湖水,一起飛向理想的澄澈之境。兩首詞的寫法不同,角度不同,那種豪放的精神與氣概,卻是很接近的。
黃蓼園評(píng)此詞說:“寫景不能繪情,必少佳致。此題詠洞庭,若只就洞庭落想,縱寫得壯觀,亦覺寡味。此詞開首從洞庭說至玉界瓊田三萬頃,題已說完,即引入扁舟一葉。以下從舟中人心跡與湖光映帶寫,隱現(xiàn)離合,不可端倪,鏡花水月,是二是一。自爾神采高騫,興會(huì)洋溢!保ā掇@詞選》)這首詞在情與景的交融上的確有獨(dú)到之處,天光與水色,物境與心境,昨日與今夕,全都和諧地融會(huì)在一起,光明澄澈,給人以美的感受與教育。
這首中秋詞是作者泛舟洞庭湖時(shí)即景抒懷之作。開篇直說地點(diǎn)與時(shí)間,然后寫湖面、小舟、月亮、銀河。此時(shí)作者想起嶺南一年的官宦生涯,感到自己無所作為而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不過由于自己堅(jiān)持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀盡長江做酒漿痛飲。全詞格調(diào)昂奮,一波三折。
這首詞作于孝宗乾道二年(公元1166年),當(dāng)時(shí),他被讒言落職,從廣西經(jīng)洞庭湖北歸。這首詞借洞庭夜月之景,抒發(fā)了作者的高潔忠貞和豪邁氣概。
詞的上闋主要是寫景,景中寓情。
一、二句是說,已經(jīng)臨近中秋了,這浩瀚的湖面竟是碧空萬里,水波不興,一派秋高氣爽、玉宇澄清的景色。這里的“青草”指的是與洞庭湖聯(lián)成一片的青草湖,又名巴邱河。青草在南,洞庭在北,自來并稱。
三四句的“玉鑒瓊田”形容湖水的明凈光潔,“三萬頃”是指湖面的廣闊,點(diǎn)出了在這美玉一般的偌大湖面上,扁舟一葉真似仙境。
五到七句進(jìn)一步描述在月光下的湖面,上下輝映一片晶瑩,天上人間如同共處在一個(gè)玲垅剔透的琉璃世界中!氨砝锞愠纬骸保@既是寫景,更寄寓了作者高超的精神境界。最后二句點(diǎn)明這種極妙境界是只可意會(huì)難于言傳的。這里大概不是指景,主要的是指心物相融的美妙體驗(yàn)
詞的下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。開頭三句是他的內(nèi)心獨(dú)白!皫X海經(jīng)年”的嶺海一作嶺表,指五嶺以外的地區(qū)。這里是指作者被貶擔(dān)任廣南西路經(jīng)略撫使,在嶺南過了一年!肮鹿庾哉铡,就是不管別人是否理解,自省無愧于心,表明了作者的孤高心態(tài)。
下闋的“肝膽皆冰雪”與上闋的“表里俱澄澈”可以互為呼應(yīng),意思是他襟懷坦白,如同冰雪一樣晶瑩。因此四五句他略帶幾分蕭瑟而不無驕傲地說:雖然現(xiàn)在頭發(fā)少了,衣衫單薄,但在這冰涼的夜晚,他仍然穩(wěn)穩(wěn)地泛舟在這碧波浩淼的湖面上。
接下來三句更是氣魄雄偉,他要汲取長江的水以為酒,把北斗星當(dāng)作酒杯,再請(qǐng)?zhí)焐系男浅饺f象作為賓客來和他一起細(xì)斟慢酌。真豪情萬丈!最后大概他喝夠了酒,渾然忘卻了天地物我,他扣打著船舷對(duì)天狂嘯,簡直不知道今晚是什么夜晚了。
這首詞,通篇景中見情,筆勢(shì)雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特!边@首詞歷來為人稱頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。
總的說:夜半更深,一個(gè)人劃小舟泛于廣闊的洞庭湖上,天地間唯有自己,“表里俱澄澈”,“妙處難與君說”。但這寂寥仍讓他想起往事,“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,肝膽皆冰雪”。當(dāng)職期間,自問心中無愧,也就把這往昔打點(diǎn)。莫思身外無窮事,且盡生前有限杯!氨M挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客”————西江水作酒,北斗星作盅,天下萬物邀作賓客,舉杯暢飲?巯隙鴩[,將心中郁悶盡散入虛無之中,其氣勢(shì)之恢宏,讓人心胸登時(shí)為之開朗。
張孝祥的詞上承蘇軾,下啟辛棄疾,是南宋詞壇豪放派的代表人物之一。這首詞,上闋主要是寫景,景中寓情;下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。通篇景中見情,筆勢(shì)雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特!边@首詞歷來為人稱頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。在寫作此詞的同時(shí),作者還寫了一篇小品《觀月記》,記載了這次夜游的經(jīng)過,可以并讀。
創(chuàng)作背景
人們比較熟悉辛棄疾與蘇軾之間的繼承和發(fā)展關(guān)系,但卻較少有人注意張孝祥在蘇、辛之間所起到的過渡性作用。這首《念奴嬌》就是廣泛傳誦的張孝祥的代表作。宋孝宗乾道二年(1166年),張孝祥因受政敵讒害而被x職。他從桂林北歸,途經(jīng)洞庭湖,即景生情,寫下這首詞。
作者介紹
張孝祥(1132年-1170年),字安國,別號(hào)于湖居士,漢族,歷陽烏江(今安徽省和縣)人,生于明州鄞縣(今浙江寧波)。南宋著名詞人,書法家。父親張祁,任直秘閣、淮南轉(zhuǎn)運(yùn)判官。少年時(shí)闔家遷居蕪湖(今安徽省蕪湖市)。1154年(紹興二十四年)廷試,高宗(趙構(gòu))親擢為進(jìn)士第一。授承事郎,簽書鎮(zhèn)東軍節(jié)度判官。由于上書為岳飛辯冤,為當(dāng)時(shí)權(quán)相秦檜所忌,誣陷其父張祁有反謀,并將其父下獄。次年秦檜死,授秘書省正字。歷任秘書郎,著作郎,集英殿修撰,中書舍人等職。1163年,張浚出兵北伐,被任為建康留守。此外還出任過撫州,平江,靜江,潭州等地的地方長官。1169年(乾道五年),以顯謨閣直學(xué)士致仕。是年夏于蕪湖病死,葬南京江浦老山。年三十八歲。有《于湖居士文集》、《于湖詞》傳世!度卧~》輯錄其223首詞。
【《念奴嬌·過洞庭》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌·過洞庭原文、翻譯及全詩賞析12-05
念奴嬌過洞庭翻譯全文06-11
念奴嬌洞庭青草古詩翻譯賞析03-31
《念奴嬌 昆侖》原文及翻譯賞析08-24
《念奴嬌》原文及賞析02-29
念奴嬌·赤壁懷古原文、翻譯、賞析03-28
《念奴嬌 蕭條庭院》原文及翻譯賞析06-20
念奴嬌·赤壁懷古原文、翻譯及賞析03-19