1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析

        時間:2024-09-08 17:09:33 古籍 我要投稿

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析(精)

          譯文

          還沒有過去,微細細,斜斜隨之起舞。登上超然臺遠遠眺望,護城河只半滿的春水微微閃動,城內(nèi)則是繽紛競放的。更遠處,家家瓦房均在影之中。

          過后,醒反而因而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老面前了,姑且點上新火來烹煮一杯剛采的新,作醉酒都要趁尚在啊。

          注釋

         、牛涸平谭磺,后用為。又名“”。

         、瞥慌_:筑在密州(今東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

         、呛荆鹤o城河。

         、龋汗(jié)令。舊時前一天(一說二天)為節(jié)。

          ⑸咨嗟:嘆息、慨嘆。

         、剩哼@里指故鄉(xiāng)、故園。

         、诵禄穑禾扑瘟曀,前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆之火稱“新火”。新:指前采摘的“前茶”。

          賞析/鑒賞

          公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,由移守密州(今山東諸城)。次年八,他命人修葺城北舊臺,并由其弟題名“超然”,取《》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年),登超然臺,眺望煙,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此作。這首與婉約相兼的詞,通過景象和作者感情、神態(tài)的復雜變化,表達了詞人超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的態(tài)度。詞的上片寫登臺時時節(jié)的郊外景色。

          首以春柳在中的姿態(tài)——“細柳斜斜”,點明當時的季節(jié)特征:春已暮而未老!霸嚿稀倍,直說登臨遠眺,而“半壕春水一城”,在句中設(shè)對,以春水、春,將眼前圖景鋪排開來。然后,以“煙暗千家”作結(jié),居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。于是,滿城風光,盡收眼底。作者,注意色彩上的強烈對比作用,把里不同時空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達出來。

          下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密。“后,酒醒卻咨嗟”,進一步將登臨的點明。在清明前二日,相傳為紀念介子推,從這一天起,禁火三天;過后,重新點火,稱為“新火”。此處點明“寒食后”,一是說,寒食過后,可以另起“新火”,二是說,寒食過后,正是,應當返鄉(xiāng)。但是,此時卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的之情!靶輰嗜怂脊蕠,且將新火試新茶”寫作者為擺脫之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。

          “詩酒趁年華”,進一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊,借詩酒以自娛!澳耆A”,指,與開頭所說“春未老”相應合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進入了“超然”的最高境界。這一境界,便是在密州時期心境與詞境的具體體現(xiàn)。

          這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細節(jié),細膩、生動的表現(xiàn)了作者細微而復雜的內(nèi)心活動,表達了游子熾烈的之情。將寫異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無縫,足見作者藝術(shù)功力之深。

          這首詞上片,下片,是典型的。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

          此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。校注《東坡樂府》紀年錄:“乙卯,于超然臺作望!惫1074年(熙寧七年)秋,由杭州移守密州(今山東諸城)。次年,他命人修葺城北舊臺,并由其弟題名“超然”,取《》“雖有榮觀,燕處超然”之義!冻慌_記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺者舊矣。稍葺而新之,時相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此詞。

        【《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        望江南超然臺作原文翻譯及賞析04-20

        《望江南超然臺作》原文及翻譯賞析03-15

        望江南·超然臺作原文翻譯及賞析02-02

        望江南·超然臺作原文、翻譯及賞析06-12

        《望江南·超然臺作》原文、翻譯及賞析05-24

        望江南超然臺作原文翻譯及賞析【經(jīng)典】12-16

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析07-12

        望江南·超然臺作原文、翻譯、賞析08-24

        《望江南·超然臺作》翻譯賞析05-14

        望江南超然臺作原文翻譯及賞析3篇04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>