1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-09-04 11:39:49 古籍 我要投稿

        《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析

        《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析1

          原文:

          有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時(shí)飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞?傄环N凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。

          春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許?v饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個(gè)梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。

          譯文及注釋:

          作者:佚名

          譯文

          挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風(fēng),帶來易水上的蒼涼。那風(fēng)呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最后一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時(shí)候?我久久瞭望你遠(yuǎn)去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最后一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動(dòng)著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動(dòng)。

          春天里,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數(shù)相思的落淚。回憶起攜手并肩時(shí)的親密,那份感傷,就象無數(shù)的細(xì)繩把我的心捆扎。笙歌勁舞的畫舫,依然繞著河岸緩緩地移動(dòng),可是我的心里卻是這樣的冷落,水在流,云還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想著那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風(fēng),可是那是多么微弱風(fēng)呵,吹不進(jìn)重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個(gè)梅花的精靈,在夜闌人靜的.時(shí)候,在月淡星稀的時(shí)候,我對(duì)她說出自己心中的苦悶,讓她傳達(dá)我對(duì)你深深的思念。

          注釋

          ⑴金明池:詞牌名,秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。

         、茞潱菏б,懊惱。

          ⑶蕭蕭:風(fēng)聲,草木經(jīng)風(fēng)搖落之聲。

         、人獥l:經(jīng)霜的樹枝條。

         、膳f時(shí)飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰家”。

         、释韥恚阂雇韥砼R之際。

         、诵锌停簛硗男新每腿。

          ⑻燕臺(tái)佳句:燕臺(tái),又指燕昭王延攬?zhí)煜沦t士的黃金臺(tái)。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩(shī)的地方。

         、痛喝蔗劤汕锶沼辏褐府(dāng)年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風(fēng)雨的艷詞,競(jìng)成為今日飄零秋雨的預(yù)兆。

         、萎犖簦哼^去,以前。

         、先缭S:如此,此為概指之辭。

         、欣@堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。

          ⒀憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀的時(shí)光。

         、颐純撼羁啵宏懹巍垛O頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現(xiàn)詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。

         、用坊辏夯锰K軾《復(fù)出東門詩(shī)》:“長(zhǎng)與東風(fēng)約今日,暗香先返玉梅魂。”

         、砸粒罕耍蛩。

          賞析:

          作者:佚名

          《金明池·詠寒柳》中的柳具有獨(dú)立自主的自由心性與主體意識(shí),不依附于某個(gè)實(shí)體,雖慨嘆凄涼的境遇,卻沒有失去自我的主體意識(shí),期望與梅魂平等地對(duì)話。這一改柳往日柔弱不堪攀折的形象,為柳重塑了剛毅的品格,而這種剛性氣質(zhì)則是來自于詩(shī)人主體的獨(dú)立人格意識(shí)與自由心性。

          上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。“有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,“南浦”一詞緣于江淹的《別賦》,“送君南浦,傷如之何?”中國(guó)人喜聚不喜散,對(duì)于送別總是很敏感的,分別總會(huì)令人為之愁腸百轉(zhuǎn),淚濕衫袖。此詞開頭便把地點(diǎn)定在這樣一個(gè)令人的情緒易較為之傷感的環(huán)境中,在這樣一個(gè)送別的地點(diǎn),又是一個(gè)這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)。

          “更吹起,霜條孤影!币粋(gè)“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無助、孤獨(dú)。起語全用冷色調(diào)的詞,刻畫了一個(gè)凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨(dú)、無奈的心境。“還記得,舊時(shí)飛絮”一句,把時(shí)間由現(xiàn)在推向過去,現(xiàn)今的生活是孤獨(dú)、無助的,那以前的生活呢?“舊時(shí)飛絮”便是最好的回答了。詞人在這里用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺(tái)詩(shī)》而癡戀其人。又燕臺(tái)曾是當(dāng)年燕昭王招攬賢士的黃金臺(tái)。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩(shī)詞唱和結(jié)為知音,又同松江名士詩(shī)酒集會(huì)度過了人生的一段美好的時(shí)光,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色。

          詞人在上闋的最后用“尚有燕臺(tái)佳句”結(jié)尾,是因?yàn)檫@段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。詞的下闋主要是借回憶過去來寫對(duì)愛情的固貞執(zhí)守。換頭處,詞人用“春日釀成秋日雨”一句,既承接了上闋的結(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識(shí)、相戀給詩(shī)人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。

          “念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦”,詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,“縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故”,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個(gè)自己,或許更多了一點(diǎn)孤獨(dú)、寂寞,這一切都是因?yàn)闆]有了情人的陪伴!耙稽c(diǎn)東風(fēng)”這里暗指陳子龍,沒有了他,致使詞人一生“眉兒愁苦”,“雖知己而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

          下闋詞人以“待約個(gè)梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語”結(jié)句,這里是借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,也同時(shí)向迫使二人分手的勢(shì)力進(jìn)行的堅(jiān)強(qiáng)的反抗,但同時(shí)也對(duì)未來帶有些許的幻想與渴望。《紫釵記》中,霍小玉在微月半遮寒梅怒放下愛上了詩(shī)人李益,兩位有情人幾經(jīng)困難落幕前終于在長(zhǎng)時(shí)別離后團(tuán)圓,此時(shí)的他們贈(zèng)詩(shī)唱和,句中最讓人難忘的還是“淡月梅花”景,柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也能夠團(tuán)圓,到那時(shí)“與伊深憐低語”。通過詞的下闋,可以看出,柳如是對(duì)愛情是忠貞的、執(zhí)著的,她對(duì)陳子龍是有著刻骨銘心之情的。

          柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,她以一個(gè)女子的細(xì)膩的感觸來寫自己的情感經(jīng)歷,故而真切感人,她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對(duì)愛情的固貞、執(zhí)守和對(duì)命運(yùn)的不屈從。

        《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析2

          原文:

          柳如是〔明代〕

          有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時(shí)飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞?傄环N凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。

          春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許?v饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個(gè)梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。

          譯文:

          挾來陣陣寒意能水浪,也有些心事重重;失有西去能陽光,投下慘淡能影子,漸漸地消失;南面能水岸是我送別能地方,你走了,一陣陣蕭索能風(fēng),帶來易水上能蒼涼。那風(fēng)呵,又吹起來了,吹起河岸上能柳。受盡霜凍能柳弱啊,喻下最后一片黃葉,影子是這樣能孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪能時(shí)候?我久久瞭望你遠(yuǎn)去能帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫能煙霧,迷糊了最后一抹夕陽。失有那孤苦柳樹,迎來匆忙能過客,扭動(dòng)著瘦弱能腰身,好象要輕輕地舞動(dòng)。春天里,我們彼此相愛,卻在這寒冷能秋季,催生出無數(shù)相思能喻淚;貞浧饠y手并肩時(shí)能親密,那份感傷,就象無數(shù)能細(xì)繩把我能心捆扎。笙歌勁舞能畫舫,依然繞著河岸緩緩地移動(dòng),可是我能心里卻是這樣能冷喻,水在流,云還是那樣地飄,失不知道心上能人兒,你在何處。想著那些相戀能日子,如同一陣吹來能東風(fēng),可是那是多么微弱風(fēng)呵,吹不進(jìn)重疊能窗簾,失是讓這一份相思深深地刻在我能眉間。我失能等待那個(gè)梅花能精靈,在夜闌人靜能時(shí)候,在月淡星稀能時(shí)候,我對(duì)她說出自己心中能苦悶,讓她傳達(dá)我對(duì)你深深能思念。

          注釋:

          金明池:詞牌名,秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。悵:失意,懊惱。蕭蕭:風(fēng)聲,草木經(jīng)風(fēng)搖喻之聲。霜條:經(jīng)霜能樹弱條。舊時(shí)飛絮:化用劉禹錫《楊柳弱詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去喻誰家”。晚來:夜晚來臨之際。行客:來往能行旅客人。燕臺(tái)佳句:燕臺(tái),又指燕昭王延攬?zhí)煜沦t士能黃金臺(tái)。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩(shī)能地方。春日釀成秋日雨:指當(dāng)年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風(fēng)雨能艷詞,競(jìng)成為今日飄零秋雨能預(yù)兆。疇昔:過去,以前。如許:如此,此為概指之辭。繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀能時(shí)光。眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現(xiàn)詞人懷念戀人,柔腸寸斷能心緒。梅魂:化用蘇軾《復(fù)出東門詩(shī)》:“長(zhǎng)與東風(fēng)約今日,暗香先返玉梅魂。”伊:彼,他或她。

          賞析:

          這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長(zhǎng)調(diào)代表作,詞中化用古人詞意錯(cuò)綜用典,足見其學(xué)問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發(fā)柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。

          上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。

          “有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息,“有悵”、 “無情”用在了“寒潮”、 “殘照”上,實(shí)則是為這南浦的“寒柳”渲染處境,感慨自己的滿懷凄涼。此詞開頭便把地點(diǎn)定在這樣一個(gè)令人的情緒易較為之傷感的環(huán)境中,在這樣一個(gè)送別的地點(diǎn),又是一個(gè)這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)。

          “更吹起,霜條孤影。還記得,舊時(shí)飛絮!币粋(gè)“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無助、孤獨(dú)——在這寒潮、殘照中,秋風(fēng)乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當(dāng)年柳絮紛飛、在春光中舞蹈的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個(gè)凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的.孤獨(dú)、無奈的心境。詞人用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺(tái)詩(shī)》而癡戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩(shī)詞唱和結(jié)為知音,又同松江名士詩(shī)酒集會(huì)度過了人生的一段美好的時(shí)光,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色。

          “況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞?傄环N凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。”詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),借柳自嘲,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因?yàn)檫@段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。

          “春日釀成秋日雨。”一句,既承接了上闋的結(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識(shí)、相戀給詩(shī)人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。

          下闋主要是借回憶過去來寫對(duì)愛情的固貞執(zhí)守。

          “念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故!痹~人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個(gè)自己,或許更多了一點(diǎn)孤獨(dú)、寂寞,這一切都是因?yàn)闆]有了情人的陪伴。此處詞人化用湯顯祖《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙花之地,卻志向高潔,不愿折腰的心氣。

          “憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦!边@里的“東風(fēng)”二字暗指昔目的戀人陳子龍,而“眉兒愁苦”則表現(xiàn)了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒,“雖知己而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

          “待約個(gè)梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語!痹(shī)人借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個(gè)明白。柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也能夠團(tuán)圓,到那時(shí)“與伊深憐低語”。

          柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,以柳自喻,故而真切感人,凄楚動(dòng)人。她以一個(gè)女子的細(xì)膩的感觸來寫自己的情感經(jīng)歷,表達(dá)對(duì)離人的思念與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對(duì)愛情的固貞、執(zhí)守和對(duì)命運(yùn)的不屈從。

        《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析3

          這首《金明池·詠寒柳》是的長(zhǎng)調(diào)代表作,詞中化用古人詞意錯(cuò)綜用典,足見其學(xué)問博洽。所謂的在很大程度上是在抒發(fā)柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。

          上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。

          “有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭”,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息, “有悵”、 “無情”用在了“寒潮”、 “殘照”上,實(shí)則是為這南浦的“寒柳”渲染處境,感慨自己的滿懷凄涼。此詞開頭便把地點(diǎn)定在這樣一個(gè)令人的情緒易較為之的環(huán)境中,在這樣一個(gè)的地點(diǎn),又是一個(gè)這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)。

          “更吹起,霜條孤影。還記得,舊時(shí)飛絮!币粋(gè)“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無助、孤獨(dú)——在這寒潮、殘照中,乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當(dāng)年紛飛、在春光中的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個(gè)凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨(dú)、無奈的心境。詞人用了“”這一意象,“”無根無蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺(tái)詩(shī)》而癡戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過唱和結(jié)為,又同江名士詩(shī)集會(huì)度過了人生的一段美好的時(shí)光,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色。

          “況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞?傄环N凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。”詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),借柳,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因?yàn)檫@段曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。

          “釀成秋日!币痪,既承接了上闋的結(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識(shí)、相戀給詩(shī)人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日”寫盡了人生的變故。

          下闋主要是借回憶過去來寫對(duì)愛情的固貞執(zhí)守。

          “念疇昔,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水猶故!痹~人想過去,痛惜今日,寫盡之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個(gè)自己,或許更多了一點(diǎn)孤獨(dú)、,這一切都是因?yàn)闆]有了情人的陪伴。此處詞人化用《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙之地,卻志向,不愿折腰的心氣。

          “憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦!边@里的“東風(fēng)”二字暗指昔目的戀人陳子龍,而“眉兒愁苦”則表現(xiàn)了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的.心緒,“雖而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

          “待約個(gè)梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語。”詩(shī)人借用了的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個(gè)明白。柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也能夠,到那時(shí)“與伊深憐低語”。

          柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,以柳自喻,故而真切感人,凄楚動(dòng)人。她以一個(gè)女子的細(xì)膩的感觸來寫自己的情感經(jīng)歷,表達(dá)對(duì)離人的與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對(duì)愛情的固貞、執(zhí)守和對(duì)命運(yùn)的不屈從。

          介紹

          《金明池·詠寒柳》這首詞是明清易代之際的才女柳如是所寫,是現(xiàn)存的柳詞中最著稱的一首!督鹈鞒亍ぴ伜窞樵(shī)人離開陳子龍以后感懷身世之作,抒發(fā)了“美人遲暮”之感,手法上更為成熟。詞作處處寫柳卻實(shí)是處處寫自己,柳與己的疊合,如羚羊掛角,無跡可求,達(dá)到水乳交融的“不隔”之境。而詞間透出的自尊、獨(dú)立、平等的人格要求使詞格得以提升,比之之《》有過之而無不及。

        【《金明池 詠寒柳》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析03-15

        金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析12-17

        金明池·詠寒柳原文及賞析02-05

        金明池·詠寒柳原文及賞析02-29

        金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析2篇09-17

        金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析(2篇)03-31

        詠秋柳原文翻譯及賞析09-24

        詠秋柳原文翻譯及賞析3篇09-24

        詠秋柳原文翻譯及賞析2篇04-09

        臨江仙·寒柳原文翻譯及賞析12-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>