- 相關(guān)推薦
俠客行唐李白全文注釋翻譯及原著賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的俠客行唐李白全文注釋翻譯及原著賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
[唐]李白
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。
銀鞍照白馬,颯沓如流星。
十步殺一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身與名。
閑過信陵飲,脫劍膝前橫。
將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。
三杯吐然諾,五岳倒為輕。
眼花耳熱后,意氣素霓生。
救趙揮金槌,邯鄲先震驚。
千秋二壯士,烜赫大梁城。
縱死俠骨香,不慚世上英。
誰能書閣下,白首太玄經(jīng)。
【賞析】:
李白這一首《俠客行》古風,抒發(fā)了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。
前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫俠客的外貌。
第二個四句寫俠客高超的武術(shù)和淡泊名利的行藏。
第三個四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事來進一步歌頌俠客,同時也委婉地表達了自己的抱負。俠客得以結(jié)識明主,明主借助俠客的勇武謀略去成就一番事業(yè),俠客也就功成名就了。
最后四句表示,即使俠客的行動沒有達到目的,但俠客的骨氣依然流芳后世,并不遜色于那些功成名就的英雄,寫史的人應(yīng)該為他們也寫上一筆。
有人認為這首《俠客行》僅僅是寫朱亥、侯嬴,是不對的。前八句寫的俠客的形象就與朱、侯兩人不符。朱并不會劍術(shù),而是力氣大、勇敢。侯主要是智謀取勝。一句“閑過信陵飲”不過是將俠客與信陵君這樣的“明君”聯(lián)系起來罷了,因朱、侯都不是以這種方式結(jié)識信陵君的。李白正是想結(jié)識像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h靖一”的政治抱負。
前人有曰:借他人故事,澆自己塊壘。李白這首詩亦當如是!
我們知道,唐代游俠之風頗為盛行,這是與唐代西域交通發(fā)達,全國經(jīng)濟日益繁榮,城市商業(yè)興旺的盛唐時代有關(guān),所以,下僅是燕趙傳統(tǒng)的多任俠而已。特別是關(guān)隴一帶的風習(xí)“融胡漢為一體,文武不殊途!保愐。骸短拼问肥稣撜摳濉罚└俪闪松倌晗矂πg(shù)、尚任俠的風氣。李白少年時代,頗受關(guān)隴文化風習(xí)的影響,因此,他自幼勤苦讀書“觀百家”外,“十五好劍術(shù)”(《與韓州書》)“高冠佩雄劍”(《憶襄陽舊游贈馬少府巨》)甚至,他一生都不離劍的:“撫劍夜吟嘯,雄心日千里!保ā顿洀埾噫》其二)“長劍一杯酒,男兒方寸心!保ā顿洿奘逃罚┛胺Q是“文武不殊途”,兼?zhèn)溆诶畎滓簧砹。那么,詩人李白何以如此愛劍呢?這和他輕財重義,尚任俠分不開。他說;“十五好劍術(shù),遍于諸侯!闭钱敃r任俠流行的社會意識,為了事業(yè)心和抱負的驅(qū)使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會上的普遍贊譽。
李白這首《俠客行》就是以這任俠意識為旨的。
《俠客行》是詩人李白以夸張的筆墨,從游俠的服飾開始:“趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星!眱H二十個字,仿佛全是寫物而不寫人。但當時游俠兒的氣勢、風貌,就栩栩如生的展現(xiàn)在目前了。因為詩人并不是為物而夸張的寫物,而是處處著眼于人的精神氣勢而寫物!翱z胡”的“纓’,“霜雪明”的”吳鉤”,“颯沓如流星”的“白馬”這些當時流行的任俠服飾,不僅具有典型性,而且流露出主人豪縱、慷慨之氣,把物都寫活了。
詩人進而寫游俠的行為:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名!币矁H是二十字,就高度概括了排憂解難、不圖名利、尚義氣、重承諾等等的高尚人格。詩人是以“縱死俠骨香,不慚世上英”的思想,加以歌贊的、事實上。詩人之所以少好任俠,乃是以此為理想人格而向往的,故能把一般的任俠社會意識,寫得如此深刻而生動。
最后,詩人以戰(zhàn)國時“竊符救趙奪晉鄙軍”中的侯贏、朱亥”二壯士”例,闡明“縱死俠骨香,不慚世上英”之旨。“閑過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯贏。
注釋譯文
詞句注釋
⑴俠客行:樂府《雜曲歌辭》舊題。行,古代詩歌的一種體裁。
、期w客:燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士。《莊子·說劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千余人。”縵胡纓:古代一種沒有紋理的粗制帽帶。縵,沒有花紋。纓,系冠帽的帶子!肚f子·說劍》:“吾王所見劍士,皆蓬頭突髻垂冠,曼胡之纓!
⑶吳鉤:寶刀名!秴窃酱呵铩りH閭內(nèi)傳》載吳王闔閭命國中作金鉤,有人貪王之重賞,殺其二子吳鴻、扈稽,以血釁金,遂成二鉤,獻于闔閭。后泛指利劍寶刀。鉤,兵器,形似劍而刃彎。霜雪明:謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。
、蕊S沓(sà tà):群飛的樣子。此處形容馬行迅疾。
⑸“十步”二句:言俠客劍術(shù)高強,而且勇敢!肚f子·說劍》:“臣之劍十步一人,千里不留行!彼抉R彪注:“十步與一人相擊,輒殺之,故千里不留於行也。”留,阻留。
、市帕辏盒帕昃,戰(zhàn)國四公子之一的魏公子無忌,為人禮賢下士,門下食客三千余人。事見《史記·魏公子列傳》。
、恕皩⒅恕倍洌褐旌、侯嬴都是戰(zhàn)國俠士。朱本是一屠夫,侯原是魏都大梁東門的門官,兩人受到信陵君的禮遇,成為信陵君門客。炙,用火烤的肉。啖,食,吃。啖朱亥,讓朱亥吃。
、獭叭倍洌簬妆葡露蔷妥鞒隽顺兄Z,并且把承諾看得比五岳還重。然諾,許諾。
⑼“眼花”二句:眼花耳熱,形容酒酣時情狀;意氣素霓生,意謂俠客重然諾、輕死生的精神感動了上天。素霓,即白虹。古人認為,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會有不尋常的天象出現(xiàn),如“白虹貫日”。
、巍熬融w”二句:用戰(zhàn)國信陵君救趙的故事!妒酚洝の汗恿袀鳌份d秦軍圍攻趙都邯鄲,趙國平原君向信陵君告急,信陵君用侯嬴之計,竊得魏王兵符,朱亥錘殺魏將晉鄙,自將魏軍救趙,遂解邯鄲之圍。
⑾烜赫:形容聲名盛大。大梁城:魏國都城,今河南開封。
、小罢l能”二句:《漢書·揚雄傳》:“哀帝時,丁、傅、董賢用事,諸附離之者,或起家至二千石。時雄方草《太玄》,有以自守,泊如也!薄短(jīng)》是西漢揚雄的一部哲學(xué)著作。揚雄曾在皇帝藏書的天祿閣任校刊工作。
創(chuàng)作背景
此詩約作于唐玄宗天寶三載(744)李白游齊州時,《樂府詩集》卷六十七列于《雜曲歌辭》。郭茂倩于張華《游俠篇》前序云:“《漢書·游俠傳》曰:‘戰(zhàn)國時,列國公子,魏有信陵,趙有平原,齊有孟嘗,楚有春申,皆藉王公之勢,競為游俠,以取重諸侯,顯名天下。故后世稱游俠者,以四豪為首焉。漢興,有魯人硃家及劇孟、郭解之徒,馳騖於閭里,皆以俠聞。其后長安熾盛,街閭各有豪俠。時萭章在城西柳市,號曰城西萭章。酒市有趙君都、賈子光,皆長安名豪,報仇怨、養(yǎng)刺客者也!段褐尽吩唬骸畻畎⑷艉竺S,字伯陽,少游俠,常以報仇解怨為事。故時人為之號曰:“東市相斫楊阿若,西市相斫楊阿若!焙笫浪煊小队蝹b曲》!宏惲铡x張華,又有《博陵王宮俠曲》。”蕭士赟注云:“樂府俠游二十五曲中有《俠客行》。”李白《俠客行》乃是擬晉張華《游俠篇》所作。
唐代游俠之風頗為盛行,這與全國經(jīng)濟繁榮、城市商業(yè)興旺、西域交通發(fā)達的盛唐時代有關(guān),特別是關(guān)隴一帶的風習(xí)“融胡漢為一體,文武不殊途”(陳寅恪《唐代政治史述論論稿》)更促成了當時少年喜劍術(shù)、尚任俠的風氣。李白少年時代,頗受關(guān)隴文化風習(xí)的影響,因此,他自幼除勤苦讀書“觀百家”外,“十五好劍術(shù)”(《與韓荊州書》),“高冠佩雄劍”(《憶襄陽舊游贈馬少府巨》),甚至,一生都不離劍,堪稱是“文武不殊途”,兼?zhèn)溆诶畎滓簧怼@畎浊嗄陼r代曾“托身白刃里,殺人紅塵中”(《贈從兄襄陽少府皓》),“少任俠,手刃數(shù)人”(《魏顥《李翰林集序》),他的理想就是干一番驚天動地的大事業(yè),然后功成身退。這首《俠客行》就是在以任俠意識為尚的社會背景之下創(chuàng)作的,作者用以表達其對俠士嫉惡如仇、樂于助人、言必信行必果的向往之情。
名家點評
南宋·胡仔《苕溪漁隱叢話》:《復(fù)齋漫錄》云:太白《俠客行》云:“事了拂衣去,深藏身與名。”元微之《俠客行》云:“俠客不怕死,怕死事不成,(事成)不肯藏姓名。”二公寓意不同。
作者簡介
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來最具個性特色和浪漫精神的詩人,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【俠客行唐李白全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:
白居易全文注釋翻譯及原著賞析07-27
清平調(diào)詞三首唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析06-22
《精衛(wèi)》清·顧炎武全文注釋翻譯及原著賞析12-15
郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01
空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析05-23
李白《俠客行》翻譯賞析03-27
牽?椗ㄌ 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-09
登快閣宋黃庭堅全文注釋翻譯及原著賞析11-07