1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 山行的原文、譯文及賞析

        時間:2024-05-31 13:19:46 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        山行的原文、譯文及賞析

        山行的原文、譯文及賞析1

          原文

          山行 杜牧

          遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。

          停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

          注釋

          山行:在山中行走。

          遠上:登上遠處的。

          寒山:深秋季節(jié)的山。

          石徑:石子的小路。

          斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。

          深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)

          車:轎子。

          坐:因為。

          霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之后變成了紅色。

          楓林晚:傍晚時的楓樹林。

          紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

          譯文

          沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。

          停下車來,是因為喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,艷比二月春花。

          賞析

          這首詩,描繪了作者秋日行經山麓時所見的景色。詩人一下筆就用了“遠上”二字,描寫屈曲蜿蜒,漸遠漸高的山路,由路以見出山的高大深遠,進而讓人體味山里環(huán)境的空靜,以及詩人一路行來的消興和幽致!笆瘡叫薄钡摹靶薄弊,又把山的陡峭給刻畫了出來。“遠”、“斜”二字前后呼應,從不同角度寫出整個山嶺的氣勢!昂健倍,既點明時令季節(jié),同時為烘托楓葉耐寒的特質,埋下了伏筆。這一句刻畫秋嶺,沒有攝入一件實物,用墨極少,但由于用語精當,組合巧妙,同樣給人以氣勢非凡之感。詩人順著山路石徑向上望去,驚奇地發(fā)現“白云深處有人家”。山嶺之巔,白云繚繞,幾間屋舍忽隱忽現,形成一幅別致的峻嶺秋景圖。作者故意把“人家”置于高山之頂,白云之中,這就造成一種虛實相生的意境,渲染出生意盎然的氣氛,從而給讀者留下了聯想的余地。

          第三句寫車行至半山,突然下一“!弊,懸念頓起,牽人思緒。原來,那里有一片鮮紅的楓樹,顯得格外美麗,詩人再也無心仰望那絢爛明麗的高山之頂,無意尋訪那令人神往的白云深處的人家,而在不畏秋寒的'楓樹面前留連忘返。突出“晚”字,既進一步渲染了楓樹的耐寒,又暗示詩人留連之久,并且?guī)С鱿戮,他在遐想,在深思,突然情思勃發(fā),從心底迸發(fā)出一句“霜葉紅于二月花”。此句一出,千古傳誦,對楓樹,歷來的詩人往往賦予不同的詠嘆和寄托。如唐代張繼在《楓橋夜泊》中寫道:“江楓漁火對愁眠”,把楓樹與憂愁聯系在一起,同樣,對肅殺凄寒的秋景,不同時代不同性格的詩人也有不同的感受。戰(zhàn)國時的宋玉在《九辨》中寫道:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰!睂懙煤疀鍪捝,使人讀后抑郁寡歡。杜牧這首《山行》詩卻別出心裁:由楓葉聯想到“二月花”,構思已很新奇;再用“紅于”二字加以渲染,那色彩感也就更加濃郁了。

          它不但表現出經過霜打后的楓葉耐寒的特性,同時也閃耀著詩人自己飄逸豪爽的個性的光輝。讀這樣的詩,能使入耳目一新,胸襟頓開,產生一種明朗的向上的心情。

          從這首《山行》詩里,我們不難看出:杜牧的七絕清新,別致,不落俗套,有一種獨特的藝術魅力,他的詩句,絢麗多彩,但又十分流暢,十分自然,如水到渠成,沒有故意雕飾的痕跡。更重要的是他的七絕,總是以生動而含蓄的形象,優(yōu)美而深遠的意境取勝的。

          作者簡介

          杜牧(803—853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學者。公元828年(大和二年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。以七言絕句著稱,境界特別寬廣,寓有深沉的歷史感。如《赤壁》、《題烏江亭》、《過華清宮》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春絕句》、《山行》等都是流傳至今的名篇。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩》收其詩八卷。

        山行的原文、譯文及賞析2

          1、古詩原文:

          山行

          杜牧(唐)

          遠上寒山石徑斜, 白云生處有人家。

          停車坐愛楓林晚, 霜葉紅于二月花。

          2、注釋:

          ①山行:在山中行走。

          ②寒山:指深秋時候的山。

          ③徑:小路。

          ④白云生處:白云繚繞而生的地方。

          ⑤坐:因為;由于。

         、扌保捍俗肿xxiá。

          3、譯文:

          深秋時節(jié),我沿山上蜿蜒的山路而行.云霧繚繞的地方隱隱約約可以看見幾戶人家。

          我不由自主地停船靠岸,是因為這傍晚楓林的美景著實吸引了我,那被霜打過的楓葉比二月的花兒還要紅。

          4、賞析:

          詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林為主景,繪出了一幅色彩熱烈、艷麗的山林秋色圖。遠上秋山的石頭小路,首先給讀者一個遠視。山路的頂端是白云繚繞的地方。路是人走出來的,因此白云繚繞而不虛無縹緲,寒山蘊含著生氣,“白云生處有人家”一句就自然成章。

          然而這只是在為后兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那么晚了,我還在山前停車,只是因為眼前這滿山如火如荼,勝于春花的楓葉。與遠處的白云和并不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力,

          5、簡析:

          這是一首描寫和贊美深秋山林景色的小詩。

          首句“遠上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒!昂弊贮c明深秋季節(jié);“遠”字寫出山路的綿長;“斜”字照應句首的“遠”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。

          次句“白云生處有人家”,描寫詩人山行時所看到的遠處風光。一個“生”字,形象地表現了白云升騰、繚繞和飄浮種種動態(tài),也說明山很高!坝腥思摇比謺谷寺撓氲酱稛熝U裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點兒死寂的恐怖。“有人家”三字還照應了上句中的“石徑”,因為這“石徑”便是山里居民的通道。

          第三句“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因為”。因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人特地停車觀賞。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:

         。1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。

         。2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。 (3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。

         。4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句。

          這首詩描繪的是秋之色,展現出一幅動人的山林秋色圖。詩里寫了山路、人家、白云、紅葉,構成一幅和諧統(tǒng)一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機地聯系在一起,有主有從,有的處于畫面的中心,有的則處于陪襯地位。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,起鋪墊和烘托作用的。

          “遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山頭!斑h”字寫出了山路的綿長,“斜”字與“上”字呼應,寫出了高而緩的山勢。

          “白云生處有人家”,寫云,寫人家。詩人的目光順著這條山路一直向上望去,在白云飄浮的地方,有幾處山石砌成的石屋石墻。這里的“人家”照應了上句的“石徑”,—這一條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道吧?這就把兩種景物有機地聯系在一起了。有白云繚繞,說明山很高。詩人用橫云斷嶺的手法,讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定會有另一種景色吧。

          對這些景物,詩人只是在作客觀的描述。雖然用了一個“寒”字,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表現詩人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢—勾勒楓林所在的環(huán)境。

          “停車坐愛楓林晚”便不同了,傾向性已經很鮮明,很強烈了。那山路、白云、人家都沒有使詩人動心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來領略這山林風光,竟然顧不得驅車趕路。前兩句所寫的景物已經很美,但詩人愛的卻是楓林。通過前后映襯,已經為描寫楓林鋪平墊穩(wěn),蓄勢已足,于是水到渠成,引出了第四句,點明喜愛楓林的原因。

          “霜葉紅于二月花”,把第三句補足,一片深秋楓林美景具體展現在我們面前了。詩人驚喜地發(fā)現在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林如染,真是滿山云錦,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗呢!難能可貴的是,詩人通過這一片紅色,看到了秋天象春天一樣的生命力使秋天的山林呈現一種熱烈的、生機勃勃的景象。

          詩人沒有象一般封建文人那樣,在秋季到來的時候,哀傷嘆息,他歌頌的是大自然的秋色美,體現出了豪爽向上的精神,有一種英爽俊拔之氣拂拂筆端,表現了詩人的才氣,也表現了詩人的'見地。這是一首秋色的贊歌。

          第四句是全詩的中心,是詩人濃墨重彩、凝聚筆力寫出來的。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,即使“停車坐愛楓林晚”一句,看似抒情敘事,實際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩人,也成了景色的一部分,有了這種景象,才更顯出秋色的迷人。而一筆重寫之后,戛然便止,又顯得情韻悠揚,余味無窮。

          6、作者簡介:

          杜牧(803~852),唐代詩人。字牧之。京兆萬年(今陜西西安)人。出身高門士族,祖父杜佑是中唐有名的宰相和史學家。杜牧晚年任中書舍人,居長安城南樊川別墅,后世因稱之"杜紫微"、"杜樊川"。

          生平杜牧生活在內憂外患日益加深的晚唐時期,從青年起就關心國事,抱有挽救危亡、恢復唐王朝繁榮昌盛的理想。23歲時寫成《阿房宮賦》,以秦朝的濫用民力、奢逸亡國為戒,給本朝統(tǒng)治者敲了警鐘。關于杜牧生卒年,錢大昕《疑年錄》據杜牧大中六年《自撰墓志銘》推斷,生年為貞元十九年(803),卒年為大中六年(852)。但也有學者考證其卒年在大中七年以后。

          大和二年(828)進士及第,制策登科,授弘文館校書郎。同年十月離開長安,到江西觀察使沈傳師府署中擔任幕僚,后轉入淮南節(jié)度使牛僧孺和宣歙觀察使崔鄲幕中任掌書記、判官等職。十數年間奔波各地,開闊了視野,促使他進一步致力于經世致用之學,于"治亂興亡之跡,財賦兵甲之事,地形之險易遠近,古人之長短得失"(《上李中丞書》),多所探究,尤喜議政談兵。在淮南幕府中寫的政論文《罪言》等,對修明朝政、削平藩鎮(zhèn)提出了切中時弊的見解。著名的《張好好詩》,也寫在這一時期。

          開成四年(839)回長安,歷任左補闕、膳部及比部員外郎。會昌二年(842)以后,相繼出任黃州、池州、睦州刺史。在地方官任上,常在自己力所能及的范圍內改革弊政,免除猾吏豪胥額外強征的苛捐雜稅。會昌年間,宰相李德裕主持抗擊回紇侵擾和平安澤潞藩鎮(zhèn)叛亂的軍事活動。杜牧為了實現其政治主張,上書陳述用兵方略,得到采納,并取得"澤潞平,略如牧策"(《新唐書·杜牧傳》)的成效?梢娝_有實際政治才干。

          大中三年(849),回朝任司勛員外郎、史館修撰,復出為湖州刺史,一年后又內調為考功郎中、知制誥。官終中書舍人。

          杜牧生性耿介,不屑逢迎權貴,仕宦不很得意,從而對社會政治持清醒的批判態(tài)度。但抱負難以施展的苦悶,又造成他縱情聲色、頹廢放任的生活作風,有一些"風流艷事"流傳。

          文學創(chuàng)作杜牧的文學創(chuàng)作有多方面的成就,詩、賦、古文都足以名家。他主張:"凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi)"(《答莊充書》),對作品內容與形式的關系有比較正確的理解。他最推崇李白、杜甫、韓愈、柳宗元(《冬至日寄小侄阿宜詩》),而能吸收、融化前人的長處,以形成自己特殊的風貌。在《獻詩啟》中說:"某苦心為詩,未求高絕,不務奇麗,不涉習俗,不今不古,處于中間。"清代洪亮吉也說他"文不同韓、柳,詩不同元、白,復能于四家外詩文皆別成一家"(《北江詩話》)。全祖望甚至稱譽他為"唐長慶以后第一人"(《杜牧之論》)。

          詩歌創(chuàng)作是杜牧最特出的方面,與晚唐另一位杰出的詩人李商隱齊名,并稱"小李杜"。他的古體詩受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。長篇如《郡齋獨酌》,著重表現詩人"平生五色線,愿補舜衣裳"的拯物濟世的抱負,直抒胸臆,感激淋漓!陡袘言姟贩从程仆醭彩穪y后數十年來藩鎮(zhèn)跋扈、邊患頻仍的動亂歷史,畫面宏偉,意氣縱橫,可與其《罪言》并讀(翁方綱《石洲詩話》)。余如《杜秋娘詩》、《張好好詩》同情封建社會里婦女的不幸遭遇;《李甘詩》贊揚朋友的剛直氣節(jié),情事委曲盡致,亦稱名篇。他的近體詩則以文詞清麗、情韻跌宕見長。七律《早雁》用比興托物的手法,對遭受回紇侵擾而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有余味!毒湃正R山登高》卻是以豪放的筆調寫自己曠達的胸懷,而又寓有深沉的悲慨,一些抒情寫景的小詩如《泊秦淮》、《山行》、《江南春絕句》等,都能用質樸的口語、簡潔的白描,傳達出悠遠不盡的詩情畫意,歷來傳誦人口。而象《赤壁》、《題商山四皓廟》、《過華清宮絕句三首》之類詠史絕句,則又敘議結合,警拔精悍,往往在人們意想不到的地方自出手眼,讀來一新耳目。當然,他也寫了一些放浪不羈、流于頹唐輕薄的作品如《遣懷》、《贈別》,屬于消極的部分。

          杜牧的詩歌具有獨特風格。劉熙載《藝概》把他的詩風和李商隱加以比較說:"杜樊川詩雄姿英發(fā),李樊南詩深情綿邈。"指明了兩人的區(qū)別。晚唐詩歌的總的趨向是藻繪綺密,杜牧受時代風氣影響,也有注重辭采的一面。這種重辭采的共同傾向和他個人"雄姿英發(fā)"的特色相結合,風華流美而又神韻疏朗,氣勢豪宕而又情致婉約,前人用"俊爽"二字來概括這一基本風貌(胡應麟《詩藪》),是比較中肯的。

          杜牧的文章在晚唐也自成一家,"縱橫奧衍,多切經世之務"(《四庫全書總目》)。據他的《上知己文章啟》中說,他所寫的《燕將錄》、《罪言》、《原十六衛(wèi)》、《與劉司徒書》、《送薛處士序》、《阿房宮賦》等,都是對現實有感而發(fā),具有針砭時事的政治內容,尤其是《罪言》一篇,為宋祁寫《新唐書·杜牧傳》全部收錄,并得到歐陽修的贊許,認為筆力不可及(費袞《梁溪漫志》)。另外,《杭州新造南亭子記》一文還反映了作者進步的辟佛思想。文章語言方面,杜牧堅持使用散體,筆鋒犀利,明白曉暢,在晚唐四六駢文風行的情況下,繼承了中唐古文運動的傳統(tǒng)。他還把散文的筆法、句式引進賦里,寫出象《阿房宮賦》那樣融敘事、抒情、議論為一爐的新體"散賦",突破六朝、唐初以來賦作日益駢偶化、聲律化的趨勢,對后來賦體的發(fā)展有重要影響。

          《尊前集》中錄有題杜牧撰的《八六子》詞,全首長達90字。有人據此認為杜牧是文人中第一個采用民間曲子里的長調作詞的人。但據后人考證,其風格不類唐人所作,此事尚無定論。

          本集和校注本《新唐書·藝文志》著錄杜牧《樊川集》20卷,其甥裴延翰所編次,共收詩文450篇。后經人增補外集1卷,北宋田概補編別集1卷,共收輯詩歌170余首,附于書末,但其中混入一些他人作品!斗返耐ㄐ锌居星骞饩w年間楊壽昌景蘇園據日本楓山官庫所藏宋刻本印摹的影宋本、《四部叢刊》影印明嘉靖年間的翻宋刊本以及1978年出版的新校本。注釋本中最通行的,當推清人馮集梧《樊川詩集注》。此外,杜牧曾為《孫子》13篇作注,收入《十一家注孫子》中。

          杜牧的事跡見新、舊《唐書》本傳和《唐才子傳》。今人繆鉞著有《杜牧傳》和《杜牧年譜》,足資參考。

        山行的原文、譯文及賞析3

          山行 杜牧 唐

          遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。

          停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

          【注釋】:

         、偕叫校涸谏街行凶摺

         、诤剑褐干钋飼r候的山。

         、蹚剑盒÷。

         、馨自粕帲喊自瓶澙@而生的地方。

         、葑阂驗;由于。

         、扌保捍俗肿xxiá

          【譯文】:

          沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云繚繞而生的地方,居然還有人家。停下車來,是因為喜愛這深秋的楓林晚景。經霜的楓葉比二月的鮮花還要紅。

          【賞析】:

          這是一首描寫和贊美深秋山林景色的小詩。

          首句“遠上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒!昂弊贮c明深秋季節(jié);“遠”字寫出山路的綿長;“斜”字照應句首的“遠”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。

          次句“白云生處有人家”,描寫詩人山行時所看到的遠處風光。一個“生”字,形象地表現了白云升騰、繚繞和飄浮種種動態(tài),也說明山很高!坝腥思摇比謺谷寺撓氲酱稛熝U裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點兒死寂的恐怖!坝腥思摇比诌照應了上句中的“石徑”,因為這“石徑”便是山里居民的通道。

          第三句“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因為”。因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人特地停車觀賞。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:(1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。(2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。(3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。(4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句。

          “霜葉紅于二月花”,這是全詩的中心句。前三句的描寫都是在為這句鋪墊和烘托。詩人為什么用“紅于”而不用“紅如”?因為“紅如”不過和春花一樣,無非是裝點自然美景而已;而“紅于”則是春花所不能比擬的,不僅僅是色彩更鮮艷,而且更能耐寒,經得起風霜考驗。

          這首小詩不只是即興詠景,而且進而詠物言志,是詩人內在精神世界的表露,志趣的寄托,因而能給讀者啟迪和鼓舞。

          這首詩描繪的是秋之色,展現出一幅動人的山林秋色圖。詩里寫了山路、人家、白云、紅葉,構成一幅和諧統(tǒng)一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機地聯系在一起,有主有從,有的處于畫面的中心,有的則處于陪襯地位。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,起鋪墊和烘托作用的。

          “遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山頭!斑h”字寫出了山路的綿長,“斜”字與“上”字呼應,寫出了高而緩的山勢。

          “白云生處有人家”,寫云,寫人家。詩人的目光順著這條山路一直向上望去,在白云飄浮的地方,有幾處山石砌成的石屋石墻。這里的“人家”照應了上句的“石徑”,—這一條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道吧?這就把兩種景物有機地聯系在一起了。有白云繚繞,說明山很高。詩人用橫云斷嶺的手法,讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定會有另一種景色吧?

          對這些景物,詩人只是在作客觀的描述。雖然用了一個“寒”字,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表現詩人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢—勾勒楓林所在的環(huán)境。

          “停車坐愛楓林晚”便不同了,傾向性已經很鮮明,很強烈了。那山路、白云、人家都沒有使詩人動心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來領略這山林風光,竟然顧不得驅車趕路。前兩句所寫的景物已經很美,但詩人愛的卻是楓林。通過前后映襯,已經為描寫楓林鋪平墊穩(wěn),蓄勢已足,于是水到渠成,引出了第四句,點明喜愛楓林的原因。

          “霜葉紅于二月花”,把第三句補足,一片深秋楓林美景具體展現在我們面前了。詩人驚喜地發(fā)現在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林如染,真是滿山云錦,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗呢!難能可貴的是,詩人通過這一片紅色,看到了秋天像春天一樣的生命力使秋天的山林呈現一種熱烈的`、生機勃勃的景象。

          詩人沒有象一般封建文人那樣,在秋季到來的時候,哀傷嘆息,他歌頌的是大自然的秋色美,體現出了豪爽向上的精神,有一種英爽俊拔之氣拂拂筆端,表現了詩人的才氣,也表現了詩人的見地。這是一首秋色的贊歌。

          第四句是全詩的中心,是詩人濃墨重彩、凝聚筆力寫出來的。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,即使“停車坐愛楓林晚”一句,看似抒情敘事,實際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩人,也成了景色的一部分,有了這種景象,才更顯出秋色的迷人。而一筆重寫之后,戛然便止,又顯得情韻悠揚,余味無窮。

        山行的原文、譯文及賞析4

          山行

          杜牧

          遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。

          停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

          [作者簡介]

          杜牧(803-852),字牧之,京兆萬年(今西安市)人,是唐朝宰相杜佑的孫子,26 歲中進士后,做過半年的京官,就轉到外地任地方官,歷任露黃州、池州、睦州、湖州等地的刺史。他有進步的政治思想,而不被當局采納,他立身處世,剛正不阿,所以在宦途上并不得意。由于他的抱負不得施展,加上他出生于高門望族,后來在生活上常常風流放蕩。他的詩、賦、古文都有較高的成就,以詩為突出,是晚唐著名詩人。他的七言絕句和七言律詩意境深遠,風格爽朗豪放,尤為人們所稱道。他無限熱愛祖國的山水草木的情懷,至今對我們有深深的啟迪。

          [注釋]

          山行:在山間小路行走。

          “遠上寒山石徑斜”遠:指山很深。上:指山高。遠上給人以高大深遠的感覺。寒山:深秋時節(jié)天氣轉冷故稱寒山;蛏钋飼r節(jié)的山。石徑:石砌的小路。斜(xiá):曲折斜行而上。

          這句詩的意思是:深秋時節(jié)的高山有一條曲折的石頭小路向上伸展。

          “白云生處有人家”白云生處:(有的版本作“白云深處”)意即白云生出來的地方,或飄浮著白云的地方。

          這句詩的意思是:在山上白云飄浮的地方隱隱約約看得見有住人的房子。

          “停車坐愛楓林晚”坐:因為。晚:傍晚。愛:喜愛,留戀。

          這句詩的意思是:因為喜愛這個傍晚時候的楓樹林,所以停下車來欣賞,不愿離開。

          “霜葉紅于二月花”紅于:比……還紅。二月:指春天。

          這句詩的意思是:經霜的楓葉,已是紅艷艷的了,何況又在燦爛的晚霞照映下,簡直比春天的鮮花還要紅艷啊!

          [譯文]

          深秋時節(jié),我乘車來到山前,山間的小路曲曲彎彎。遙望山林的深處,白云繚繞,有幾戶人家若隱若現。車子停下不再向前,因為我想把楓林晚景觀看。經過霜打的楓葉,在燦爛的晚霞照耀下,比二月的鮮花還要紅艷。

          [簡析]

          這首絕句,先遠望,后近視,一遠一近,虛實相間,是一幅具有實感的奇特風景畫。第一句寫山間小路,一條盤旋彎轉的石頭小路,一直通向高高的寒山之顛。第二句寫山上的人家,在白云繚繞中,映襯出幾間竹籬茅舍,由遠山、石徑、白云、住家所組成的秋山遠景是多么優(yōu)美、多么迷人啊!使坐在車上的詩人也不能不停下車來觀賞。第三、四句一轉,詩人停車是因為留戀晚霞中的楓林,似乎與一、二句無關,其實不然,因為只有在優(yōu)美的`山景中,詩人才能突出地感覺到楓葉比二月花還要艷麗,也因為有這滿山的紅葉.才把山景裝點得更加醉人,所以,詩人說“停車坐愛楓林晚”,實際上是包含了停車坐愛寒山、石徑、白云、人家等內容的。

          “霜葉紅于二月花”,是集中概括了豐富內容的警句。把秋天的楓葉與二月的春花相比,不僅比得新鮮大膽,也比得妥貼深刻。色彩鮮艷、枝葉繁茂的春花是人們最熟悉的。這個比喻之所以是妥貼深刻的,就是因為他用人們最熟悉的事物來引起對不大熟悉的秋山秋樹的理解。這就一反古人詩詞中常見的情形,不是把秋天寫得一片凋零蕭瑟悲涼,而是說它像春天那樣,萬木崢嶸 ,充滿生氣。因而讀了使人精神振奮,心情舒暢。

        山行的原文、譯文及賞析5

          原文:

          遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。(深處一作:生處)

          停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

          譯文

          沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。

          停下車來,是因為喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,艷比二月春花。

          注釋

          山行:在山中行走。

          遠上:登上遠處的。

          寒山:深秋季節(jié)的山。

          石徑:石子的小路。

          斜:為傾斜的意思。

          深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)

          車:轎子。

          坐:因為。

          霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之后變成了紅色。

          楓林晚:傍晚時的楓樹林。

          紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

          賞析:

          這是一首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。第一句:“遠上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒!昂弊贮c明深深秋時節(jié);“遠”字寫出山路的綿長;“斜”字照應句首的“遠”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。

          第二句:“白云深處有人家”,描寫詩人山行時所看到的遠處風光。“有人家”三字會使人聯想到炊煙裊裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點兒死寂的恐怖!坝腥思摇比诌照應了上句中的.“石徑”,因為這“石徑”便是山里居民的通道。

          第三句:“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因為”。因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人特地停車觀賞。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:(1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。

          (2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。

          (3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。

         。4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出。

          第四句:“霜葉紅于二月花”是全詩的中心句。前三句的描寫都是在為這句鋪墊和烘托。詩人為什么用“紅于”而不用“紅如”?因為“紅如”不過和春花一樣,無非是裝點自然美景而已;而“紅于”則是春花所不能比擬的,不僅僅是色彩更鮮艷,而且更能耐寒,經得起風霜考驗。

          這首小詩不只是即興詠景,而且進而詠物言志,是詩人內在精神世界的表露,志趣的寄托,因而能給讀者啟迪和鼓舞。

        【山行的原文、譯文及賞析】相關文章:

        山行(杜牧)原文、注釋、譯文賞析09-20

        杜牧《山行》賞析及譯文11-22

        杜牧的《山行》譯文及賞析09-15

        山行原文及賞析08-03

        杜牧《山行》賞析及譯文【精華】01-20

        《山行》原文及翻譯賞析11-14

        山行原文翻譯及賞析07-28

        山行原文及賞析(優(yōu))08-16

        (必備)山行原文及賞析08-07

        山行原文,翻譯,賞析09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>