1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐代詩人韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》原文、注釋譯文及賞析

        時間:2024-04-26 09:29:30 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐代詩人韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》原文、注釋譯文及賞析

          新秋夜寄諸弟

          韋應(yīng)物〔唐代〕

          兩地俱秋夕,相望共星河。

          高梧一葉下,空齋歸思多。

          方用憂人瘼,況自抱微痾。

          無將別來近,顏鬢已蹉跎。

          譯文及注釋

          譯文

          相隔兩地都是秋天的夜晚,在這晚上,能與諸弟共望的,只有天上星河而已。

          高高梧桐樹飄落一片枯葉,獨坐在空空的書齋里,思念著故鄉(xiāng)親人。

          朝廷對我剛剛委以重任,我生怕不能為解除人民的災(zāi)難和憂患,況且本來自己的身體就不太好。

          雖然十分思念諸弟,但畢竟分別時間不算太久,還是不要過于在意這短期的分別,以致顏鬢蒼老,歲月失時。

          注釋

          星河:銀河。

          空齋:蕭條的居室。

          用:因為。

          人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之諱而改。

          微痾:小病。

          顏鬢:容顏,鬢發(fā)。

          蹉跎:虛度年華,指衰老。

          賞析

          首二句言新秋,但從中已流露思弟之苦:“兩地俱秋夕,相望共星河。”這兩句,“俱秋夕”的“俱”字,從兩地落筆,點出與弟相思難會之苦;而秋風(fēng)蕭索之夕,更從季候中烘襯出一層悲涼之色!肮残呛印钡摹肮病弊郑匆r出除“星河”而外,其他別無可共。從而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭歡聚,同桌共餐,攜手同游,文津共渡,詩文同賞,無話不論,何等歡欣;而今“共望”的,卻只“星河”在天。一個“共”字,反襯出詩人極其寂寞之感,透出詩人極其憶昔之情。

          如果說首二句,把兄弟的相思和思歸之心還暗藏于字面之后,那么,次二句的這種感情表現(xiàn)得就更加明顯了:“高梧一葉下,空齋歸思多!彼自捳f“一葉落而知天下秋”這高大的梧桐樹上,秋風(fēng)偶吹黃葉落地,便引起詩人無限的思歸之情。“高梧”對“空齋”,雖是衙署中實有之景,卻正契合著詩人心境空寂的情愫;“一葉下”對“秋思多”,表面是因果關(guān)系的對仗,好像因“葉下”而生“歸思”之想,而實則是因“歸思多”才更注意了節(jié)候的變化,由此襯出詩人思念諸弟之殷切。念弟思歸畢竟是個人小事,從政愛民才是職責(zé)大事。作為清正的官吏,詩人在這一點上是看得很清楚的。因而接下去寫道“方用憂民瘼,況自抱微痾!睘檫f進之語,為尾聯(lián)內(nèi)容轉(zhuǎn)折作鋪墊!盁o將別來近,顏鬢已蹉跎!眱删涞难韵轮馐且欢ㄒ煤脧恼勖,切不可因思念諸弟而使歲月蹉跎。勸勉自己不要因念諸弟而變得蒼老,正說明思弟情深,難于忘懷。

          這首詩語言淺近,感情深摯,詩人能把個人小事置于從政大事之下,體現(xiàn)了一位清正官吏應(yīng)有的思想品格。詩雖是古體,但有些詩句卻清麗而又對仗工穩(wěn),情深而又不獨溺于己情,表現(xiàn)了詩人嫻熟的寫作技巧。

          創(chuàng)作背景

          《新秋夜寄諸弟》作于公元783年(唐建中四年),當(dāng)時韋應(yīng)物四十七歲,這年初夏,詩人由比部員外郎升任滁州刺史。詩人籍貫長安,原來又在中央任職,所以常和諸弟棲游共處;今雖升遷,但遠在外郡,因而秋來十分思念諸弟,感秋而有此作。

        【唐代詩人韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》原文、注釋譯文及賞析】相關(guān)文章:

        唐代詩人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析04-16

        新秋夜寄諸弟原文及賞析04-15

        唐代詩人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

        唐代詩人韋應(yīng)物《寄全椒山中道士》原文、注釋譯文及賞析04-22

        唐代詩人韋應(yīng)物《聞雁》原文、注釋譯文及賞析04-23

        韋應(yīng)物寒食寄京師諸弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

        唐代詩人韋應(yīng)物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

        唐代詩人韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文、注釋譯文及賞析04-25

        唐代詩人韋應(yīng)物《調(diào)笑令·胡馬》原文、注釋譯文及賞析04-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>