1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送靈澈上人》原文、譯文以及鑒賞

        時(shí)間:2024-04-18 12:05:36 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《送靈澈上人》原文、譯文以及鑒賞

          送靈澈上人

          劉長卿〔唐代〕

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标,青山?dú)歸遠(yuǎn)。(斜陽一作:夕陽)

          譯文

          遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來報(bào)時(shí)的鐘響聲。

          他戴著斗笠身披斜陽余暉,獨(dú)自向青山走去,漸行漸遠(yuǎn)。

          鑒賞

          這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它即景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。

          “蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚!边@兩句是說作者眺望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來寺院報(bào)時(shí)的鐘響,點(diǎn)出此時(shí)已是黃昏時(shí)分,仿佛在催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個(gè)清遠(yuǎn)幽渺的境界。此二句主要寫景,景中也寓之以情。

          “荷笠?guī)标枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)!边@兩句就是寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽余暉,獨(dú)自向青山走去,越來越遠(yuǎn)!扒嗌健奔磻(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼(dú)歸遠(yuǎn)”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠(yuǎn)去的形象仍顯得非常生動(dòng)。

          全詩表達(dá)了詩人對(duì)靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

          精美如畫,是這首詩的明顯特點(diǎn)。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩人的思緒;這青山獨(dú)歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說,這首送別詩的主旨在于寄托著、也表露出詩人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的意境。十八世紀(jì)法國狄德羅評(píng)畫時(shí)說過:“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì)有足夠的景色。”(《繪畫論》)此詩如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

          劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗(yàn),共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

        【《送靈澈上人》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

        《送靈澈上人》的翻譯及鑒賞05-07

        送靈澈上人原文及賞析08-07

        《送靈澈上人》劉長卿唐詩鑒賞09-16

        送靈澈上人原文,翻譯,賞析08-07

        送靈澈上人原文翻譯及賞析11-10

        送靈澈上人 劉長卿11-23

        劉長卿《送靈澈上人》10-16

        (集合)送靈澈上人原文翻譯及賞析11-10

        劉長卿《送靈澈上人》原文翻譯及賞析12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>