1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 高適《送渾將軍出塞》原文譯文鑒賞

        時間:2024-03-25 07:06:00 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        高適《送渾將軍出塞》原文譯文鑒賞

          《送渾將軍出塞》原文

          唐代:高適

          將軍族貴兵且強,漢家已是渾邪王。

          子孫相承在朝野,至今部曲燕支下。

          控弦盡用陰山兒,登陣常騎大宛馬。

          銀鞍玉勒繡蝥弧,每逐嫖姚破骨都。

          李廣從來先將士,衛青未肯學孫吳。

          傳有沙場千萬騎,昨日邊庭羽書至。

          城頭畫角三四聲,匣里寶刀晝夜鳴。

          意氣能甘萬里去,辛勤判作一年行。

          黃云白草無前后,朝建旌旄夕刁斗。

          塞下應多俠少年,關西不見春楊柳。

          從軍借問所從誰,擊劍酣歌當此時。

          遠別無輕繞朝策,平戎早寄仲宣詩。

          譯文及注釋

          譯文

          將軍您出身尊貴,而且麾下兵力強盛,您的祖上漢朝時已經是渾邪王。

          您家世代在朝中都蒙受皇恩,現在您的部屬在燕支山一帶。

          您的士兵都是陰山一帶的健兒,出戰時常坐騎好馬。

          您的戰馬佩著銀飾的馬鞍,勒著鑲玉的肚帶,軍中飄拂著精美的蝥弧旗。屢次追隨哥舒翰將軍擊潰突厥軍隊。

          您在戰場上像李廣那樣身先士卒,在謀劃方略上和霍去病一樣,雖不學孫子、吳起的兵法,也能措置得宜,曲盡其妙。

          據說邊境又有千萬敵人的騎兵入侵,昨天邊塞上告急文書已經到了。

          城頭上畫角之聲響起,匣中的寶刀日夜在鳴叫。

          渾將軍意氣風發,決定出征萬里以外;努力作戰,準備了出行一年的計劃。

          軍隊前進,揚起的塵土與白草相掩映;早上高舉旌旗,夜里則擊刁斗傳令。

          邊塞上有很多俠義少年,關外春天可見不到楊柳。

          從軍應該選誰呢?擊響寶劍高聲歌唱正在這個時候。

          您將遠行,我和您分別,請別輕視我的送別之情,希望您早日平定侵略者,以便及早給朝廷獻上獲勝捷報的詩歌。

          注釋

          渾將軍:即渾釋之,曾為右武衛大將軍,其祖先是曾率眾降漢的匈奴渾邪王。

          將軍族貴:語見《舊唐書·渾瑊傳》。

          渾邪(yé)王:據《史記·匈奴列傳》所載:“渾邪王殺休屠王,并將其眾降漢。”

          燕(yān)支:山名,也作焉支山,在今甘肅山丹東。

          控弦:引弓,意指士兵。陰山:在內蒙古東部。

          登陣:一作“臨陣”。大宛馬:古大宛國多寶馬,故用以名好馬。

          蝥(máo)弧:旗名。

          逐:跟隨。嫖姚:這里指哥舒翰。骨都:本為匈奴王名,這里指突厥將領。

          李廣:據《史記·李將軍列傳》載:“李廣在戰場上身先士卒,勇冠三軍。”

          衛青:據史載應是霍去病,因二人同時,故多有誤引。

          羽書:泛指軍事報文。

          畫角:古代管樂器,出自西羌。

          甘:決意。

          判:拼。判作:一作“動作”。

          關西:玉門關以西。

          繞朝:戰國時秦國大夫。

          仲宣:三國文學家王粲字。

          賞析

          渾將軍祖先即漢代匈奴渾邪王。因此開始二句:“將軍族貴兵且強,漢家已是渾邪王。”就從渾將軍的祖先寫起:遠在漢代,他們就是歸順中原政權的部落首領,族貴兵強,屢建戰功,高居王位。起調高遠雄渾,豪氣籠罩全篇。“子孫相承”以下四句,由“族貴兵強”生發開來,依次展示出渾將軍家族傳統的發揚光大:“子孫相承”,遍布朝野;“部曲”精銳,馳騁“燕支”。率擅長騎射的“陰山兒”箭無虛發;騎一日千里的“大宛馬”所向披靡。開篇六句概括、勾勒渾氏家族顯貴、英勇的雄壯氣勢,為下文造聲勢、作鋪墊。

          “銀鞍玉勒繡蝥弧”以下四句,將焦點聚集到了渾將軍身上。但,詩人并不正面直接刻畫,而是以烘云托月的手法,渲染出渾將軍的忠勇義烈和赫赫戰功。“銀鞍”一句,先以物寫人。馬具精良,軍旗獵獵,顯示出渾將軍高昂的志氣。后面三句,每句以一歷史上的名將形象來烘托渾將軍。“嫖姚”指漢代名將霍去病,曾任嫖姚校尉大破匈奴(此喻哥舒翰)。“骨都”指匈奴左右骨都使。句首用一“每”字,表明渾將軍經常隨哥舒翰出征,戰功累累。此外,又以李廣的體恤將士,身先士卒,衛青的不泥于古人兵法,以方略為貴,托出渾將軍的優秀品質和用兵的靈活。以上十句可作為第一層,詩人從“族貴兵強”、戰功卓著等方面,把渾將軍的形象勾勒得高大雄武。

          “傳有沙場千萬騎”以下為第二層,形勢急轉。當敵人又氣勢洶洶地向邊境發動了侵略戰爭,“羽書”飛至,形勢危急時,渾將軍又毅然奔赴疆場,奮戰不息。塞外的生活艱苦清寂,時而傳來幾聲哀厲高亢的畫角聲,更增添了幾分凄嚴肅穆的氣氛。而詩人卻以“寶刀”切望為國殺敵而晝夜鳴叫這一兀傲奇警的夸張想象,再一次形象揭示出渾將軍忠勇義烈的英雄本色。“意氣”二句,詩筆又從正面直探心曲,傳達出渾將軍豪邁的“意氣”:只要能為國殺敵,確保邊疆,就是轉戰“萬里”,“辛勤”經年,也算不了什么。繼而詩人再以“黃云”連綿、衰草遍地的廣漠邊塞;“旌旗”朝飛、“刁斗”夜鳴的軍旅生活;春風不度,楊柳絕跡的“關西”艱苦環境,反襯出眾多“俠少年”藐視一切艱難困苦、勇赴國難的犧牲精神。這眾多的英雄形象,如眾星捧月一般,使渾將軍叱咤風云、馳騁萬里的風貌更加光彩照人。

          最后四句為第三層,回應題目的“送”字,寄寓自己的殷切希望。“從軍借問”二句用王粲《從軍詩》之意,頌揚渾將軍所從之主帥哥舒翰的“神武”。正因為如此,才不致久勞師于外,故麾下當“擊劍酣歌”,以示慶幸。據《左傳·文公十三年》,有晉人士會返晉,繞朝贈之以策的記載。“策”字這里語含雙關,也有“策謀”之意,意思是希望渾將軍不要忘記自己臨行時所獻的破敵之策。“仲宣詩”即王粲所作之《從軍詩》,本頌揚曹操西征張魯的勝利,此喻報捷之詩,期望渾將軍早奏凱歌,建立功業。詩人連用兩典,結語悠遠。杜甫說高適“篇終接混茫”,這首詩就是一例。

          在這首詩中,高適以高遠雄渾的起調,整散相間的句式,不停轉換的韻律,多角度、多側面塑造了渾將軍這樣一個忠勇愛國的名將形象,使其詩歌具有雄壯豪放的鮮明藝術風格。

        【高適《送渾將軍出塞》原文譯文鑒賞】相關文章:

        高適《封丘作》原文譯文鑒賞07-17

        舊唐書·高適傳原文及譯文賞析12-27

        出塞原文及譯文賞析04-08

        《出塞》古詩原文及鑒賞12-15

        出塞古詩原文及鑒賞07-27

        高適《燕歌行》唐詩鑒賞10-14

        封丘作高適原文02-29

        高適《無題》詩詞原文07-04

        蝶戀花原文、譯文及鑒賞03-12

        《蟬》原文譯文鑒賞01-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡 | 在线免费一区二区 | 中文专区欧美三级在线 | 亚洲国人久久精品 | 色88久久久久高潮综合影院 | 天堂亚洲日本va中文字幕 |