1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《贈(zèng)質(zhì)上人》的原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-03-11 16:42:43 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《贈(zèng)質(zhì)上人》的原文及翻譯賞析

        《贈(zèng)質(zhì)上人》的原文及翻譯賞析1

          贈(zèng)質(zhì)上人

          杜荀鶴 〔唐代〕

          枿坐云游出世塵,兼無(wú)瓶缽可隨身。

          逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人。

          譯文

          質(zhì)上人有時(shí)打坐,靜如枯木;有時(shí)出游,飄若浮云,心無(wú)所系,隨性而行,超世脫俗。其他僧人云游,還帶著盛水的瓶子和吃飯的缽,而他出門連這兩件東西都不帶,一身之外無(wú)所有,赤條條來(lái)去無(wú)牽掛。

          遇到人也不會(huì)去聊人世間的瑣事,仿佛他是一個(gè)置身于世間之外的人一樣。

          賞析

          因?yàn)槭撬徒o僧人的詩(shī),所以詩(shī)開(kāi)頭便云佛事:“枿坐云游出世塵!边@是寫(xiě)質(zhì)上人的形象。詩(shī)人抓住他的特征,刻畫(huà)了他的不同凡俗。

          第二句進(jìn)一步寫(xiě)質(zhì)上人的形象。瓶缽是云游和尚喝水吃飯不可少的器具?墒琴|(zhì)上人連應(yīng)該隨身攜帶的一瓶一缽都沒(méi)有。這就更突出了質(zhì)上人超出塵世的性格,成了飄飄然來(lái)去無(wú)牽掛的大閑人了。

          第三、四句,“逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人。”這是從質(zhì)上人的精神境界去刻畫(huà)他的形象。他不說(shuō)一句有關(guān)人世間的話,這才寫(xiě)出精神上大解脫的悟道者形象。人們口上說(shuō)的,都是心上想的',不說(shuō)人間事,是他心里根本不想這些事,因?yàn)樗讶碎g的名利富貴看做是虛幻、短暫、無(wú)意義的!八^“世緣終淺道緣深”(蘇東坡語(yǔ)),在這位質(zhì)上人身上表現(xiàn)得非常徹底,他完全游離于塵世之外。

          他雖曾贊羨“萬(wàn)般不及僧無(wú)事,共水將山過(guò)一生”(《題道林寺》)的生活,但無(wú)論怎樣也不能像質(zhì)上人那樣口不說(shuō)一句人間事。所以“逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人”,既有對(duì)質(zhì)上人的稱賞和羨慕,也有詩(shī)人自己復(fù)雜心情的流露,字面上意義雖然淺近,而詩(shī)人的感慨頗深。

          杜荀鶴的詩(shī)在語(yǔ)言上通俗淺近,明白流暢,所以他把嚴(yán)于格律的近體詩(shī)通俗化了。正因?yàn)檫@樣,他的許多詩(shī)句包括《贈(zèng)質(zhì)上人》在內(nèi)都在長(zhǎng)期流傳中成了人們口頭的熟語(yǔ)。

          創(chuàng)作背景

          杜荀鶴所生活的正是晚唐戰(zhàn)亂不止、民生凋弊的多事之秋。作為一個(gè)有良心、有正義感的詩(shī)人,面對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí),不可能緘口不語(yǔ)。詩(shī)人對(duì)質(zhì)上人的最無(wú)牽掛和最清閑表示了由衷的贊頌,而于贊語(yǔ)之中卻含有弦外之意,寓有感慨人生的意趣,所以詩(shī)人就此寫(xiě)下《贈(zèng)質(zhì)上人》來(lái)表達(dá)自己的看法。

        《贈(zèng)質(zhì)上人》的原文及翻譯賞析2

          原文:

          枿坐云游出世塵,兼無(wú)瓶缽可隨身。

          逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人。

          譯文

          質(zhì)上人有時(shí)打坐,靜如枯木;有時(shí)出游,飄若浮云,心無(wú)所系,隨性而行,超世脫俗。其他僧人云游,還帶著盛水的瓶子和吃飯的缽,而他出門連這兩件東西都不帶,一身之外無(wú)所有,赤條條來(lái)去無(wú)牽掛。

          遇到人也不會(huì)去聊人世間的瑣事,仿佛他是一個(gè)置身于世間之外的人一樣。

          注釋

          質(zhì):和尚的稱號(hào)。

          上人:對(duì)高僧的敬稱。

          枿(niè)坐:枯坐。枿,樹(shù)木砍去后留下的樹(shù)樁子。

          瓶缽:僧人出行所帶的食具。

          賞析:

          《贈(zèng)質(zhì)上人》是一首贈(zèng)送給叫做“質(zhì)”的和尚的詩(shī)。上人,是對(duì)高僧的敬稱。

          既然是送給僧人的詩(shī)歌,那么自然要說(shuō)與佛事相關(guān)的話,所以開(kāi)頭便干佛事:“枿坐云游出世塵”。枿(niè聶)坐,猶言枯坐。這句是說(shuō)質(zhì)上人有時(shí)打坐參禪,有時(shí)云游四方,行蹤無(wú)定,頗有超塵出世之概。這是寫(xiě)質(zhì)上人的形象。詩(shī)人抓住他的特征,刻畫(huà)了他的不同凡俗。

          第二句進(jìn)一步寫(xiě)質(zhì)上人的形象。瓶缽,是云游和尚喝水吃飯不可少的用具?墒琴|(zhì)上人連應(yīng)該隨身攜帶的一瓶一缽也沒(méi)有。這就更突出了質(zhì)上人超出塵世的性格,成了飄飄然來(lái)去無(wú)牽掛的大閑人了。

          第三、四句,“逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人。”這是從質(zhì)上人的精神境界去刻畫(huà)他的形象。他不說(shuō)一句有關(guān)人世間的話。所謂“世緣終淺道緣深”(蘇東坡語(yǔ)),在這位質(zhì)上人身上表現(xiàn)得相當(dāng)徹底,他完全游離于塵世之外。

          詩(shī)人對(duì)質(zhì)上人的`最無(wú)牽掛和最清閑表示了由衷的贊賞,而于贊語(yǔ)之中卻含有弦外之音,寓有感慨人生的意味。杜荀鶴所生活的正是晚唐戰(zhàn)亂不止、民生凋弊的多事之秋。作為一個(gè)有良心、有正義感的詩(shī)人,面對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí),怎么能緘口不語(yǔ)呢?他雖曾贊羨“萬(wàn)般不及僧無(wú)事,共水將山過(guò)一生”(《題道林寺》)的生活,但無(wú)論怎樣也不能象質(zhì)上人那樣口不言一句人間事。所以“逢人不說(shuō)人間事,便是人間無(wú)事人”,既有對(duì)質(zhì)上人的稱贊和羨慕,也有詩(shī)人自己復(fù)雜心情的流露,字面上意義雖然淺近,而詩(shī)人的感慨良深。

          《遯齋閑覽》中說(shuō):“唐人詩(shī)中用俗語(yǔ)者,惟杜荀鶴、羅隱為多!边@里說(shuō)出了杜荀鶴的詩(shī)在語(yǔ)言上的特點(diǎn)。這個(gè)特點(diǎn)表現(xiàn)在他的近體詩(shī)上尤為突出,即通俗淺近,明白曉暢。所以人們說(shuō)他是把嚴(yán)于格律的近體詩(shī)通俗化了。正因?yàn)檫@樣,他的許多詩(shī)句便在長(zhǎng)期流傳中成了人們口頭的熟語(yǔ)!顿(zèng)質(zhì)上人》也是這樣。

        【《贈(zèng)質(zhì)上人》的原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        酬暉上人秋夜山亭有贈(zèng)原文賞析及翻譯05-02

        酬暉上人秋夜山亭有贈(zèng)原文翻譯及賞析06-15

        贈(zèng)柳原文翻譯及賞析11-22

        重贈(zèng)原文翻譯及賞析10-28

        贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28

        贈(zèng)人原文翻譯及賞析05-24

        重贈(zèng)原文、翻譯及賞析01-29

        贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析12-10

        [精選]贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析12-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>