1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《西施詠》原文、譯文及賞析

        時間:2024-02-21 13:25:14 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《西施詠》原文、譯文及賞析

        《西施詠》原文、譯文及賞析1

          西施詠

          王維 〔唐代〕

          艷色天下重,西施寧久微。

          朝為越溪女,暮作吳宮妃。

          賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

          邀人傅脂粉,不自著羅衣。

          君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

          當時浣紗伴,莫得同車歸。

          持謝鄰家子,效顰安可希。

          譯文

          艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微?

          原先她是越溪的一個浣紗女,后來卻成了吳王宮里的愛妃。

          平賤時難道有什么與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。

          曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

          君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

          昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

          奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!

          賞析

          詩人所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機:奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達,甚至連一些斗雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

          王維以這首詩來借詠西施,以喻為人。《西施詠》取材于歷史人物,借古諷今。詩人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運發(fā)生改變的經(jīng)歷,悲嘆世態(tài)炎涼,抒發(fā)懷才不遇的不平與感慨;借世人只見顯貴時的西施之美,表達對勢利小人的.嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱,譏諷那些由于偶然機遇受到恩寵就趾高氣揚、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識而故作姿態(tài),弄巧成拙。

          詩的開首四句,寫西施有艷麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫西施一旦得到君王寵愛,就身價百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣。”這種評價是很中肯的。

          創(chuàng)作背景

          《西施詠》作于天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機:奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達,;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

        《西施詠》原文、譯文及賞析2

          西施/詠苧蘿山

          李白〔唐代〕

          西施越溪女,出自苧蘿山。

          秀色掩今古,荷花羞玉顏。

          浣紗弄碧水,自與清波閑。

          皓齒信難開,沉吟碧云間。

          勾踐徵絕艷,揚蛾入?yún)顷P(guān)。

          提攜館娃宮,杳渺詎可攀。

          一破夫差國,千秋竟不還。

          譯文

          西施是越國溪邊的一個女子,出身自苧她山。她的魅力過去今天都在流傳,荷花見了她也會害羞。她在溪邊浣紗的時候撥動綠水,自在的像清波一樣悠閑。確實很少能見她笑起來露出潔白的'牙齒,一直像在碧云間相吟。越王勾踐征集全國絕色,西施揚起娥眉就到吳國去了。她深受吳王寵愛,被安置在館娃宮里,渺茫不可覲見。等到吳國被打敗之后,竟然千年也沒有回來。

          注釋

          苧她山:是位于浙江諸暨的西施的出生地。山上有紅粉石,相傳西施妝畢將煙脂水潑于石上,天長日久,石頭變成紅色。西施廟:位于浣紗溪西岸施家渡村,坐西朝東,面對苧她山。相傳,這座廟原是苧她村中的西施宅,后以人為紀念西施,改為西子祠。南宋淳熙年間,西施受封為苧她以48村的土谷神,改稱娘娘廟。西施廟主體建筑現(xiàn)拆建為臨浦鎮(zhèn)通濟中心學(xué)校,僅存余屋數(shù)間。西施廟門額為石刻陽文,是清光緒二年四月重修廟宇時的遺物,今尚存。浣紗溪:傍依苧她山,屬西小江古道。相傳,西施父親以賣柴為業(yè),家境貧寒。西施自幼勤勞善織,常常幫助母親在溪邊浣紗。范蠡尋訪越中美人時,正是在這溪邊發(fā)現(xiàn)了浣紗的西施。唐代范攄《云溪友議》一文載:王軒游西小江,泊舟苧她山際,感國色埋塵,愴然題西施石曰:范嶺上青峰秀,江邊細草青;今逢浣紗石,不見浣紗人。”西施洗腳潭:在苧她山西麓。相傳,西施未離故里時,常在這里洗腳沐浴,現(xiàn)已淤積為農(nóng)田,稱西施畈。范蠡庵:俗稱范日思庵”,位于臨浦鎮(zhèn)施家渡村柴灣浣紗溪畔。相傳,范蠡大夫在此訪得西施,當?shù)匾匀藶榧o念此事而建。附近原有古渡口,相傳是當年西施入?yún)菚r的下船埠。后江廟:又稱起埠廟,在西施廟南,背依浣紗溪。相傳,越滅吳后,范蠡攜西施歸越隱居,在此起埠上岸,現(xiàn)尚存。

          鑒賞

          李白的《詠苧蘿山》,帶領(lǐng)大家穿越兩千年的時空,來到遠古的春秋戰(zhàn)國時期。那是一個春光明媚的艷陽天,越國大夫范蠡出訪民間,來到苧蘿山下的若耶溪,邂逅溪邊浣紗的西施。只見佳人顧盼生姿,超凡脫俗,天生麗質(zhì),嬌媚動人。兩人一見鐘情,遂以一縷浣紗,相訂白首之約。不久,吳王夫差為報殺父之仇,領(lǐng)兵打進了越國。越軍被打敗,越王勾踐作了俘虜。范蠡作為人質(zhì),跟隨越王夫婦,到了吳國做奴隸。于是,他和西施的姻緣就被耽擱下來。三年以后,吳王夫差放回了勾踐夫婦和范蠡。勾踐回國,臥薪嘗膽,準備十年生聚,力圖報仇雪恥。他采用范蠡所提出的美人計,準備用女色擊垮夫差。西施也被范蠡的愛國熱情感動了,挺身而出,勇赴吳國,成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無心國事,終被勾踐所滅。傳說吳被滅后,西施遂與范蠡,一葉扁舟,隱遁于太湖煙波之中,不知所終,留給后人無限的遐想與懷念。

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

        【《西施詠》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《西施詠》原文、譯文及賞析04-03

        西施詠原文翻譯及賞析04-03

        《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

        西施 / 詠苧蘿山原文及賞析03-18

        普天樂.詠世原文及譯文賞析09-24

        普天樂·詠世原文譯文及賞析07-29

        《西施詠》全詩翻譯賞析08-05

        西施原文翻譯及賞析07-15

        《西施灘》原文、翻譯及賞析08-04

        西施灘原文翻譯及賞析02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲日韩精品综合一区二区 | 亚洲宅男永久在线 | 在线精品国产制服丝袜 | 亚洲人成网站在线观看香蕉 | 欧美亚洲日韩偷在线 | 亚洲中文影片在线看 |