1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-01-24 15:10:17 古籍 我要投稿

        【推薦】《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析

          《 將進(jìn)酒》(qiāng jìn jiǔ ) 原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意譯即“勸酒歌”。唐代偉大的浪漫主義詩人李白曾用此題詩,創(chuàng)作于盛唐時(shí)期,為其代表作之一。也是當(dāng)代中學(xué)生課本中的文章。

          將進(jìn)酒

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文:

          君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

          君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

          人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

          天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

          烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

          岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

          與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。

          鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。

          古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

          陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

          主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

          五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

          翻譯

          你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

          你難道看不見那年邁的父母,對(duì)著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

          (所以)人生得意之時(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對(duì)明月。

          每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

          我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

          岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

          讓我來為你們高歌一曲,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

          整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。

          自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。

          陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

          主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

          那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長(zhǎng)愁!

          注釋

          ⑴將進(jìn)酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。

         、凭灰姡簶犯谐S玫囊环N夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。

          ⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

         、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。

         、蓵(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。

         、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

         、吮#阂蛔鳌熬!薄

         、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

         、蛢A耳聽:一作“側(cè)耳聽”。

         、午姽模焊毁F人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

          ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

         、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。恣季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。

         、蜒陨馘X:一作“言錢少”。

         、覐巾殻焊纱,只管。沽:買。

          ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。

         、誀枺耗。銷:同“消”。

         、找灿姓f法作“但愿長(zhǎng)醉不愿醒”。

          李白《將進(jìn)酒》賞析

          《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意為“勸酒歌”。這首名篇,約作于天寶十一載(公元752年),當(dāng)時(shí),李白與岑勛在嵩山好友元丹丘的潁陽山居做客,三人登高飲宴。當(dāng)時(shí),作者正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是借酒抒情,進(jìn)行了一次淋漓盡致的抒發(fā)。

          詩人李白和朋友相聚暢飲的潁陽離黃河不遠(yuǎn),于是借黃河水起興!澳汶y道沒有看見,洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠(yuǎn)不回還。你難道沒有看見,在高堂上面對(duì)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿頭青絲,晚上已變得如雪一般!笨梢哉f,前四句詩人滿懷深情地寫歲月流逝,用最好的表現(xiàn)形象和最適宜的放歌節(jié)奏!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回!”水流逝表示時(shí)間的流逝。這兩句寫景,描繪黃河洶涌澎湃的氣勢(shì),顯然是隱用其意,仿佛是詩人狂放性格的寫照。同時(shí)又是起興,以“不復(fù)回”象征歲月易逝。想到人的生命也像水一樣流逝了,再不會(huì)回來。滔滔河水,橫貫大野,源頭直接天際,有似從天而降,向大海流去,這形象特別加強(qiáng)了奔騰迅疾和一去不返之感。詩人寓目生心,馳騁想象,自由創(chuàng)造能夠酣暢抒情的形象。這兩句起勢(shì)猛疾,神采飛動(dòng)。后兩句“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,強(qiáng)烈的對(duì)比,強(qiáng)烈的夸張將詩人對(duì)人生短暫的喟嘆推向極限,以至詩人自知無法經(jīng)受這銷金蝕骨般的無奈,油然拋出一句“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”。

          但是,詩人的情感陡轉(zhuǎn)急,立刻從那種消極無奈中掙脫出來,“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。”這種極其強(qiáng)烈的反差簡(jiǎn)直令人受不了,剛才還是那般無奈,現(xiàn)在卻猛地將調(diào)向下一拖萬丈。了解李白的經(jīng)歷和心情的人卻不得不為這句詩拍案叫絕,這正是李白的傲骨精神最潛在、最自然的表現(xiàn),顯現(xiàn)出一種瑰偉雄奇的奇崛美。胸懷大志的李白,由于受權(quán)貴的排擠,今天卻落到如此光景,白發(fā)令人凄涼,那是歷史無奈的見證,孤傲的心理使詩人不悲反笑,進(jìn)而狂歌:“烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯!痹娙四欠N狂傲放肆的形象在這句詩中表達(dá)得栩栩如生。

          接下來,詩人的狂放之情趨于高潮,“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”酒筵上勸酒的場(chǎng)面與話語,使人如見其狀,如聞其聲;而放聲高歌,又把詩情推入高潮,詩人終于找到了一個(gè)情感的出口,激情終于似火山噴發(fā)。醉矣!此時(shí)的李白才是一個(gè)真實(shí)的自我,此時(shí)的言語才是真正的“肺腑之言”!“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒”,詩人期盼“封侯拜相”,但并不是貪圖榮華富貴,而是想建功立業(yè),“濟(jì)蒼生”、“安社稷”。而一旦不能實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù),就寧愿長(zhǎng)醉不醒。因?yàn)橹挥羞@樣,才不至于使自己面對(duì)國家命運(yùn)和理想時(shí),陷入更加痛苦的深淵。而這所有的一切,又有誰能理解呢?李白是寂寞的,可自古以來寂寞之人又何止李白一個(gè)?“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔!毕胂腙愅醯脑庥,不妨在有生之年喝個(gè)痛快!何必去想那些讓人心痛又心碎的事呢?那樣只會(huì)加重自己的痛苦!“主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!弊x到此處,真是讓人肝膽欲裂!此語寫盡了李白內(nèi)心的痛楚,把一種絕望之感推向了極致!詩篇落腳一個(gè)“愁”字,把所有勃發(fā)之情都凝聚成“愁”了,這也正是李白對(duì)自己一生追求的一個(gè)真實(shí)反映。

          這首詩意在表達(dá)人生幾何,及時(shí)行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想。但同時(shí)也表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷,是詩人對(duì)自我價(jià)值的自信,同時(shí)也流露出詩人懷才不遇和渴望積極入世的思想感情。詩歌深沉渾厚,感情悲憤狂放,語言豪縱沉著。詩句長(zhǎng)短不一,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,詩人的情感得到充分的抒發(fā)。

        【《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《將進(jìn)酒》原文賞析及翻譯11-11

        《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析11-22

        將進(jìn)酒原文翻譯及賞析01-24

        將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析04-14

        《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析04-16

        《將進(jìn)酒》的原文翻譯及賞析12-09

        李白將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析04-10

        李白將進(jìn)酒原文翻譯及賞析09-01

        《將進(jìn)酒》原文賞析及翻譯7篇08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>