1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送靈澈上人原文翻譯及賞析

        時間:2023-11-10 08:36:29 古籍 我要投稿

        (集合)送靈澈上人原文翻譯及賞析

        送靈澈上人原文翻譯及賞析1

          《送靈澈上人》賞析

          【原文】

          送靈澈上人——[唐] 劉長卿

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠。

          【注釋】

          靈澈上人:靈澈,當(dāng)時著名的詩僧。上人,和尚的尊稱。

          蒼蒼:青色*。

          杳杳:深遠。

          鐘聲晚:古代寺院晨昏鳴鐘。

          荷笠?guī)﹃枺后遥敷,用竹篾等編制的遮陽擋雨的帽子。荷笠,把斗笠掛在背上。整句的意思是他背上的斗笠還帶著夕陽。

          【翻譯】

          在蒼翠的竹林寺里,遠遠傳來深遠的晚鐘聲。他背著斗笠披著晚霞,獨自一人向遠方的青山歸去。

          【賞析】

          劉長卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河間縣人, 唐開元進士。肅宗時曾任監(jiān)察御史等職, 曾被陷入獄, 后貶南巴尉, 調(diào)任睦州司馬, 官終至隨州刺史。他的`詩多有政治失意之感,也有反映戰(zhàn)爭離亂之作。以五言著稱,作品有《劉隨州集》。

          靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會稽云門山云門寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首小詩寫詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情。作品即景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩的名篇。

          劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年間(76一9—770)。劉長卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個是宦途失意之人,一個是云游寄宿之歸僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有身在他鄉(xiāng)及不遇之體驗,這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種共懷淡泊的胸襟和境界。

          “蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚”寫的是詩人所想。幽深的遠山,蒼蒼山林中靈澈上人歸宿的去處——竹林寺,遠遠傳來寺院報時的晚鐘聲,告訴人們此刻已是黃昏,那裊裊的鐘聲仿佛是在催促靈澈歸山。這兩句是寫詩人的想象,是虛寫。

          “荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠”二句寫的是靈澈在夕陽晚照中辭別詩人歸去的情景。靈澈背著斗笠,沐浴著夕陽余暉,獨自向青山深處走去,越來越深,越來越遠。“青山”即照應(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點出竹林寺在山林深處!蔼殮w遠”再現(xiàn)了詩人佇立目送的情態(tài),依依不舍,別情甚深。

          以上兩句寫的是是人眼前的所見所感,是實寫。

          作品表達了詩人對靈澈上人深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩卻有一種閑適淡泊的意境,看不出失意和傷感。

          畫面的創(chuàng)建獨到別致。作品展示給讀者的幽遠精美的畫面描繪不同于一般作品,詩人首先從聽覺著墨,隨即展開豐富的想象,描繪了一幅遠山深處,蒼翠竹林之間,古剎鐘聲“杳杳“傳來。接下來以實寫眼前的所見所感表達詩人與游僧純真的思想感情,一個游方在外的高僧,身背著斗笠,沐浴著夕陽,一個人獨自向幽遠的青山深處歸去,那畫外之詩人獨立于斜陽之中,一直目送友人到“青山獨歸遠”。(20xx、02、15)

        送靈澈上人原文翻譯及賞析2

          送靈澈上人

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标,青山獨歸遠。

          古詩簡介

          《送靈澈上人》是唐代詩人劉長卿的作品。此詩共四句,前兩句寫靈澈上人欲回竹林寺的情景,后兩句寫詩人目送靈澈上人辭別歸去的情景,抒發(fā)了詩人對友人離別的傷感與依依不舍之情,表達了對靈澈的深厚情意,也表現(xiàn)了靈澈清寂的風(fēng)度以及詩人雖然失意卻閑適淡泊的情懷。全詩純?yōu)閷懢,恍如圖畫,借景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,意境閑淡,是一首感情深沉的送別詩,也是一幅構(gòu)圖美妙的景物畫,為唐代山水詩的名篇。

          翻譯/譯文

          竹林寺里林木蒼翠,暮色蒼茫鐘聲悠遠,

          你(指靈澈)背著斗笠披著斜陽,獨回青山漸行漸遠。

          注釋

         、澎`澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對僧人的敬稱。

         、粕n蒼:深青色。竹林寺:在今江蘇丹徒南。

         、氰茫▂ǎo)杳:深遠的樣子。

         、群桑╤è)笠:背著斗笠。荷,背著。

          賞析/鑒賞

          這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情,它借景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。

          前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來寺院報時的鐘響,點明時已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個清遠幽渺的境界。此二句重在寫景,景中也寓之以情。后二句即寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽余暉,獨自向青山走去,越來越遠!扒嗌健奔磻(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動。全詩表達了詩人對靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩卻有一種閑淡的`意境,和作者的寂寞心情。

          劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年(769—770年)間。劉長卿于唐肅宗上元二年(761年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個宦途失意客,一個方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

          精美如畫,是這首詩的明顯特點。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鐘,觸動詩人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說,這首送別詩的主旨在于寄托著、也表露出詩人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的意境。十八世紀(jì)法國狄德羅評畫時說過:“凡是富于表情的作品可以同時富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會有足夠的景色!保ā独L畫論》)此詩如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

        送靈澈上人原文翻譯及賞析3

          《送少微上人游天臺》作品介紹

          《送少微上人游天臺》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第147卷第25首。

          《送少微上人游天臺》原文

          送少微上人游天臺

          作者:唐·劉長卿

          石橋人不到,獨往更迢迢。

          乞食山家少,尋鐘野路遙。

          松門風(fēng)自掃,瀑布雪難消。

          秋夜聞清梵,馀音逐海潮。

          《送少微上人游天臺》注釋

          ①少微:一云游僧人。據(jù)獨孤及《送少微上人之天臺國清寺序》,少微游天臺在大歷十年(775)。天臺:山名,在臺州天臺縣(今浙江天臺)北。山上有國清寺,為佛教天臺宗創(chuàng)始者隋僧智顗[yǐ]所居。此詩重見卷一九九皇甫曾集,題作《送少微上人東南游》!段脑酚⑷A》卷二一九作劉長卿詩。

         、谑瘶:天臺山有天生石橋,寬不盈尺,長數(shù)十丈,下臨絕澗。見《太平寰宇記》八。

          ③路:皇甫曾集作“寺”。

          ④瀑布:天臺山有“飛泉懸流千仞,似布”。(《太平寰宇記》八)

          ⑤清梵:謂誦經(jīng)聲。

          《送少微上人游天臺》作者介紹

          劉長卿 (709~786),字文房,唐代詩人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩擅長,唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監(jiān)察御史、長洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來唐代宗任命他為轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。

          劉長卿是由盛唐向中唐過渡時期的一位杰出詩人。關(guān)于劉長卿的生平一直沒有確考,《舊唐書》和《新唐書》都沒有他的傳記。劉長卿詩以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長城”(權(quán)德輿《秦征君校書與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣に囄闹尽分浰.集子10卷,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》同。據(jù)丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩集》11卷,為明翻宋本,詩10卷,文1卷,F(xiàn)在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃姟肪庝浧湓姙5卷。事跡見《唐詩紀(jì)事》、《唐才子傳》。

          《送少微上人游天臺》繁體對照

          卷147_25送少微上人遊天臺劉長卿

          石橋人不到,獨往更迢迢。

          乞食山家少,尋鍾野路遙。

          松門風(fēng)自掃,瀑布雪難消。

          秋夜聞清梵,馀音逐海潮。

        送靈澈上人原文翻譯及賞析4

          送靈澈上人

          劉長卿劉長卿〔唐代〕

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标,青山獨歸遠。(斜陽 一作:夕陽)

          注釋

          靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對僧人的敬稱。

          蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。

          杳(yǎo)杳:深遠的樣子。

          荷(hè)笠:背著斗笠。

          荷:背著。

          古詩詞-送靈澈上人-作者:唐代詩人劉長卿拼音解讀

          sòng líng chè shàng rén

          liú zhǎng qīng liú zhǎng qīng 〔táng dài 〕

          cāng cāng zhú lín sì ,yǎo yǎo zhōng shēng wǎn 。

          hé lì dài xié yáng ,qīng shān dú guī yuǎn 。(xié yáng yī zuò :xī yáng )

          相關(guān)翻譯

          遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠遠傳來報時的鐘響聲。

          他戴著斗笠身披斜陽余暉,獨自向青山走去,漸行漸遠。

          相關(guān)賞析

          這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情,它即景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。

          “蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚!边@兩句是說作者眺望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來寺院報時的鐘響,點出此時已是黃昏時分,仿佛在催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個清遠幽渺的境界。此二句主要寫景,景中也寓之以情。

          “荷笠?guī)标,青山獨歸遠!边@兩句就是寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽余暉,獨自向青山走去,越來越遠!扒嗌健奔磻(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點出寺在山林。“獨歸遠”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動。

          全詩表達了詩人對靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

          精美如畫,是這首詩的明顯特點。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鐘,觸動詩人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說,這首送別詩的`主旨在于寄托著、也表露出詩人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的意境。十八世紀(jì)法國狄德羅評畫時說過:“凡是富于表情的作品可以同時富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會有足夠的景色!保ā独L畫論》)此詩如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

          劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個宦途失意客,一個方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

          作者介紹

          劉長卿劉長(zhǎng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

        送靈澈上人原文翻譯及賞析5

          送靈澈上人

          唐代:劉長卿

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标枺嗌姜殮w遠。(斜陽 一作:夕陽)

          譯文及注釋

          蒼(cāng)蒼竹林寺,杳(yǎo)杳鐘聲晚。

          遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠遠傳來報時的鐘響聲。

          蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。杳杳:深遠的樣子。

          荷(hè)笠(lì)帶斜陽,青山獨歸遠。(斜陽 一作:夕陽)

          他帶著斗笠身披斜陽余暉,獨自向青山走去,漸行漸遠。

          荷笠:背著斗笠。荷,背著。

          譯文及注釋

          譯文

          遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠遠傳來報時的鐘響聲。

          他帶著斗笠身披斜陽余暉,獨自向青山走去,漸行漸遠。

          注釋

          靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對僧人的敬稱。

          蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。

          杳(yǎo)杳:深遠的樣子。

          荷(hè)笠:背著斗笠。

          荷:背著。

          創(chuàng)作背景

          這首詩是作者寫傍晚時分,送靈澈返回竹林寺的途中所見所感。靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽人,在會稽云門山云門寺出家,詩中的竹林寺在潤州,是靈澈此次游方歇宿的寺院。

          鑒賞

          這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情,它即景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。

          “蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚!边@兩句是說作者眺望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來寺院報時的鐘響,點出此時已是黃昏時分,仿佛在催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個清遠幽渺的境界。此二句主要寫景,景中也寓之以情。

          “荷笠?guī)标,青山獨歸遠!边@兩句就是寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽余暉,獨自向青山走去,越來越遠!扒嗌健奔磻(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動。

          全詩表達了詩人對靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

          精美如畫,是這首詩的明顯特點。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鐘,觸動詩人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說,這首送別詩的主旨在于寄托著、也表露出詩人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的'意境。十八世紀(jì)法國狄德羅評畫時說過:“凡是富于表情的作品可以同時富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會有足夠的景色!保ā独L畫論》)此詩如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

          劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個宦途失意客,一個方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

        送靈澈上人原文翻譯及賞析6

          原文:

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠。

          譯文

          青蒼的竹林寺,近晚時傳來深遠的'鐘聲。

          背著斗笠披著斜陽,獨回青山漸行漸遠。

          賞析:

          靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,在會稽云門山云門寺出家,詩中的竹林寺在潤州今江蘇鎮(zhèn)江,是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首詩寫傍晚時分,詩人送靈澈返回竹林寺的途中。

        【送靈澈上人原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        送靈澈上人原文翻譯及賞析11-10

        送靈澈上人原文,翻譯,賞析08-07

        送靈澈上人原文及賞析08-07

        送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析10-25

        送靈澈上人原文翻譯及賞析3篇11-10

        送靈澈上人原文翻譯及賞析(3篇)06-09

        送靈澈上人原文、翻譯注釋及賞析06-11

        送靈澈上人原文,翻譯,賞析5篇08-07

        送靈澈上人原文,翻譯,賞析(5篇)08-07

        送靈澈上人原文翻譯及賞析匯編3篇06-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>