- 相關(guān)推薦
思美人屈原的讀后感摘錄
當賞讀完一本名著后,相信大家都有很多值得分享的東西,此時需要認真地做好記錄,寫寫讀后感了。到底應如何寫讀后感呢?以下是小編收集整理的思美人屈原的讀后感摘錄,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
思美人
屈原
思美人兮,攬?zhí)槎鴣许簟?/p>
媒絕路阻兮,言不可結(jié)而詒。
蹇蹇之煩冤兮,陷滯而不發(fā)。
申旦以舒中情兮,志沈菀而莫達。
愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將;
因歸鳥而致辭兮,羌迅高而難當。
高辛之靈盛兮,遭玄鳥而致詒。
欲變節(jié)以從俗兮,媿易初而屈志。
獨歷年而離愍兮,羌馮心猶未化。
寧隱閔而壽考兮,何變易之可為!
知前轍之不遂兮,未改此度。
車既覆而馬顛兮,蹇獨懷此異路。
勒騏驥而更駕兮,造父為我操之。
遷逡次而勿驅(qū)兮,聊假日以須時。
指嶓冢之西隈兮,與曛黃以為期。
開春發(fā)歲兮,白日出之悠悠。
吾將蕩志而愉樂兮,遵江夏以娛憂。
攬大薄之芳茝兮,搴長洲之宿莽。
惜吾不及古人兮,吾誰與玩此芳草?
解扁薄與雜菜兮,備以為交佩。
佩繽紛以繚轉(zhuǎn)兮,遂萎絕而離異。
吾且儃佪以娛憂兮,觀南人之變態(tài)。
竊快在中心兮,揚厥憑而不俟。
芳與澤其雜糅兮,羌芳華自中出。
紛郁郁其遠蒸兮,滿內(nèi)而外揚。
情與質(zhì)信可保兮,羌居蔽而聞章。
令薜荔以為理兮,憚舉趾而緣木。
因芙蓉而為媒兮,憚褰裳而濡足。
登高吾不說兮,入下吾不能。
固朕形之不服兮,然容與而狐疑。
廣遂前畫兮,未改此度也。
命則處幽吾將罷兮,愿及白日之未暮也。
獨煢煢而南行兮,思彭咸之故也。
譯文:
懷念著我心愛的人呵,揩干眼淚而遠望。
沒人介紹而路又迢遙,有話卻無法成章。
我至誠一片而蒙冤,我進退兩難而不前。
愿每日陳述我的心思,心思沉頓而難表現(xiàn)。
愿浮云為我捎信,云師卻不肯講情。
托鴻鳥為我傳書,鴻高飛而不肯應命。
我難比帝嚳高辛,能遇鳳凰而授卵。
要變節(jié)而隨流俗,我知恥而有所不敢。
多年來我遭受摧殘,毫不減我心中的憤懣。
寧失意而長此終身,我何能如掌之易反?
我明知正路難通,但我不能不走正路。
盡管是車翻而馬倒,我依然望著前途。
我再把好馬轡上,請造父為我執(zhí)鞭。
慢慢地走吧,不必驅(qū)馳,讓我把光景留連。
指著嶓冢山的西邊,那漢水發(fā)源地點。
就走到日落昏黃,也莫嫌道途遙遠。
我姑且等待明年,艷陽的春日綿綿。
我要放懷地歌唱,逍遙在江水夏水之邊。
我攀摘灌木中的苻蘺,我采集沙灘上的卷施。
可惜我和古人不能同時,摘來香草我同誰賞識。
采取扁蓄與同蔬菜,盡可以紐成環(huán)佩。
也未嘗不好看一時,終萎謝而遭敗毀。
我姑且快樂逍遙,觀賞南方人的異態(tài)。
只求我心中快活,把憤懣置諸度外。
(芳香與污穢雜混一起呵,芳花終會卓然自現(xiàn)。)
芳香馥郁必然遠揚,內(nèi)部充實,外表自有輝光。
只要真誠的素質(zhì)長保不亡,聲名會突破一切的阻障。
想請薜荔替我說合,又怕走路去攀樹子。
想采荷花替我媒介,又怕涉水濕了裙子。
登高吧,我不高興,下水吧,我也不能。
固然是我的手足不慣,我猶豫而心不能定。
完全依照著舊貫,我始終不肯改變。
命該受難我也不管,趁著這日子還未過完。
一個人孤單地走向南邊,只想追求彭咸的典范。
(郭沫若譯)
【賞析】
此詩的基本立場和出發(fā)點是思君、愛君。思君是愛君的一種情感表達方式。愛君、思君之中又帶有怨君、待君之意,其主要目的是希望楚王及早醒悟。
詩人以“美人”隱喻著自己朝思暮想的理想政治方式、人生方式與人格理想。詩人不僅思念他的“美人”,追求理想的政治、人生和人格典范,而且在思念和追求中“馮心未化”地選擇保持著高風亮節(jié)的追求方式。
詩篇在寫美人的同時,也寫到了香花美草,它們均一一“以配忠貞”:沿江夏行進時,詩人“擥芳茝”、“搴宿莽”、“解扁薄與雜菜”,這里的“芳茝”、“宿莽”、“扁薄”、“雜菜”,均非實指植物,而是用以喻指才能,詩人一路采摘、佩飾它們,乃是為自己為國效力時作準備。遺憾的是美人——君主并不賞識,致使詩人只得發(fā)出“吾誰與玩此芳草”的慨嘆。這還不夠,詩人更以芳草自譬,說芳草與污穢雜糅,作為芳草,終能卓然自現(xiàn),而決不會為污穢所沒;又將芳草比作媒人,“令薜荔以為理”、“因芙蓉而為媒”,欲通過這些媒人而向美人求愛,但又缺乏勇氣。毫無疑問,美人、鮮花、香草,在詩篇中都一一成了作者心目中的理想化象征者,它們在表現(xiàn)詩人本身的氣質(zhì)形象及體現(xiàn)詩篇的主旨方面起了極好的烘托作用。
超越時間與空間的局限,大膽地將地上與天國、人間與仙境、歷史與現(xiàn)實等有機地融合一體,讓現(xiàn)實人物、歷史人物、神話人物交織一起,從而形成濃烈的浪漫奇特風格,是本篇又一突出的藝術(shù)手法。
詩人在求美人未成后,思緒難以自抑,情感受到挫傷,此時,處于現(xiàn)實困境的人物突然想到了神話人物、歷史人物——“愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將”,“高辛之靈盛兮,遭玄鳥而致詒”,“勒騏驥而更駕兮,造父為我操之”。這些神話人物與歷史人物的闖入,大大豐富了詩章的藝術(shù)內(nèi)涵,拓展了讀者的想象思維空間,顯示了詩人超常的藝術(shù)想象力;正由于此,本詩才更顯出想像奇特、神思飛揚的特點,表現(xiàn)出與《九章》其他篇有所不同的風格與色彩。
作者以形象思維為主來展開該詩的藝術(shù)畫面,因而在表現(xiàn)手法上也呈現(xiàn)出相應的特點,主要表現(xiàn)在成功運用象征比喻手法,以想象、回顧和觀賞風光民俗的方法來寄托自己的思想感情,通過“遠”和“近”構(gòu)成的合力形成某種距離感的形式表達情感三個方面 。
《思美人》具有屈騷的兩段式結(jié)構(gòu)特征,屬于“非典型的二段一結(jié)”;發(fā)展了整體象征手法、直抒胸臆中穿插比喻和描寫男女悲歡離合滲透的君臣之思,從而形成既直抒胸臆、又以婚愛寄意君臣關(guān)系的不甚完備的整體象征系統(tǒng);在表現(xiàn)屈騷抒情方式的回環(huán)往復這一特點上,比以往作品更多地展示了個性特征。
本詩最大的特點即是“依詩取興,引類譬喻”(王逸《楚辭章句·離騷解題》),如同《離騷》一樣,詩中處處都體現(xiàn)出“香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞。靈脩美人以媲于君,宓妃佚女以譬賢臣”(同上)的鮮明特色。
首先,詩題“思美人”即是“靈脩美人以媲于君”的體現(xiàn);“美人”在詩中毫無疑問是指楚君主,而非一般意義上的美女。(至于是哪位君主——懷王抑或頃襄王,歷來有爭議。)屈原撰寫此詩的目的,就是試圖以思女形式,寄托自己對君主的希冀,以求得到君主的信賴而實現(xiàn)理想目標。
詩一開篇即陳述了詩人思美人的行為——“攬?zhí)椤薄ⅰ皝许簟,感情真摯而又熾烈。然而由于客觀條件的拘牽——無良媒,致使他“志沉菀而莫達”,一再申言也無濟于事。不過,詩人并不因此而完全喪失信心,他仍竭盡全力地努力追求:“寧隱閔而壽考兮,何變易之可為!薄爸稗H之不遂兮,未改此度!薄皬V遂前畫兮,未改此度也!敝敝猎娖,詩人明知自己已實在無能為力了,卻仍不改“度”——努力的行為不得已作罷,而節(jié)操卻始終不易。
【思美人屈原的讀后感摘錄】相關(guān)文章:
思美人屈原原文及譯文09-24
屈原《思美人》原文及翻譯09-25
《思美人》的經(jīng)典臺詞11-16
思美人離騷歌詞01-18
離騷歌詞思美人01-18
金玟岐《思美人兮》歌詞01-28
《九章·思美人》原文以譯文04-08
《九章思美人》原文及譯文09-27
思美人片尾曲離騷歌詞01-18